C1 Prepositions & Particles 8 min read 中等

掌握复杂的阿拉伯语介词和虚词 (بناءً على, نظراً لـ)

掌握这些复合助词,能让你的阿拉伯语从基础水平直接升级到专业水准。它们能帮你精准地构建逻辑,还能正确使用格位,是不是很棒?

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'بناءً على' for 'based on' and 'نظراً لـ' for 'in view of/given that' to elevate your formal Arabic writing.

  • بناءً على (bina'an 'ala) requires a noun or verbal noun following it: بناءً على طلبك (Based on your request).
  • نظراً لـ (nazaran li-) functions as a causal preposition meaning 'due to' or 'given': نظراً للظروف (Given the circumstances).
  • Both are fixed phrases; the prepositional component ('على' or 'لـ') must always be present to link the cause to the effect.
بناءً على + [Noun/Masdar] | نظراً لـ + [Noun/Masdar]

Overview

### Overview
在阿拉伯语学习的进阶阶段(C1级别),我们必须跨越简单的沟通障碍,转向更精准、更具学术感的表达。复杂介词和连接词(Complex Prepositions and Particles)正是实现这一跨越的关键。在中文里,我们常说“根据……”、“鉴于……”、“尽管……”,这些在中文里大多是简单的词汇或短语,但在阿拉伯语中,它们往往由多个词组成,形成固定的逻辑结构。例如 بناءً على(基于)或 نظراً لـ(鉴于)。
对于母语为中文的同学来说,中文语法结构相对“扁平”,我们很少通过词尾变化来表达语法关系,而是依靠语序和虚词。而阿拉伯语的复杂介词往往涉及名词的变格(Case endings),特别是介词后名词必须处于 مجرور(属格)状态。这种“词组+格位”的要求是中文母语者最容易忽视的地方。掌握这些结构不仅能让你的书面表达(如论文、正式公文、新闻评论)显得专业,更能体现出你对阿拉伯语逻辑严密性的深度理解。
### How This Grammar Works
阿拉伯语中的复杂介词结构主要分为两类。第一类是基于“动名词(Masdar)”的结构。在中文语法中,我们习惯说“基于事实”,这里的“基于”是一个动词性短语。但在阿拉伯语中,بناءً(建设/构建)是一个 مفعول مطلق(绝对宾格动名词),表示一种状态或方式。紧随其后的介词(如 على)则像磁铁一样,强制要求其后的名词变为 مجرور(属格,通常以 kasra 结尾)。
第二类是基于“连接词”的结构,例如 بما أنّ(由于)。这在中文里相当于连词“因为……”。在中文里,无论后面接什么,动词形式都不变。但在阿拉伯语中,أنّ(inna)是一个非常“霸道”的虚词,它要求其后的名词必须处于 منصوب(宾格)状态。理解这一点非常重要:中文没有格位变化,所以我们容易忽略 أنّ 之后名词的变格。例如 بما أنّ الوقتَ ضيق,这里的 الوقت 必须是宾格。这种对格位的严格控制,正是阿拉伯语高级语法的核心所在。
### Formation Pattern
为了方便记忆,我将这些结构分为两类,你可以直接套用公式。
类型 1:动名词介词短语
公式:[动名词(宾格)] + [介词] + [名词(属格)]
| 词组 | 组成解析 | 中文对应 | 示例 |
|---|---|---|---|
| بناءً على | 动名词 + 介词 | 基于 | بناءً على القانونِ (基于法律) |
| نظراً لـ | 动名词 + 介词 | 鉴于 | نظراً لـ الظروفِ (鉴于情况) |
| استناداً إلى | 动名词 + 介词 | 依据 | استناداً إلى التقريرِ (依据报告) |
类型 2:连接词短语
公式:[连接词] + [句子]
| 词组 | 功能 | 示例 |
|---|---|---|
| بما أنّ | 表示原因 | بما أنّك ذكيٌّ (鉴于你很聪明) |
| على الرغم من أنّ | 表示让步 | على الرغم من أنّ الوقتَ متأخرٌ (尽管时间很晚) |
### When To Use It
在正式场合(如在迪拜的跨国公司开会或撰写学术论文时),这些词组是你的“加分项”。
  1. 1表达因果(Causality):当你需要委婉地解释原因时,用 نظراً لـ 比简单的 لأنّ 显得更有教养。例如:نظراً لـ ضيق الوقت، لن نتمكن من الحضور(鉴于时间紧迫,我们无法出席)。
  2. 2引用依据(Attribution):在写公文或邮件时,使用 بناءً على 来引用领导的指示或合同条款,显得非常专业。例如:بناءً على تعليماتِ المدير(根据经理的指示)。
  3. 3表示让步(Concession):在辩论或分析问题时,用 على الرغم من 来引出反面观点,体现逻辑的全面性。例如:على الرغم من الصعوبات، نجحنا(尽管困难重重,我们还是成功了)。
### Common Mistakes
  1. 1格位混淆(L1干扰):中文母语者习惯忽略词尾。在 بناءً على 之后,学生常说 بناءً على القرارُ(错误),因为中文里“决定”没有格位。必须记住 على 是介词,后面必须是 القرارِ
  2. 2أنّ 后面的名词忘记变格:受中文“主语+谓语”结构影响,学生常写成 بما أنّ الوقتُ ضيق(错误)。记住 أنّ 后面是 منصوب(宾格),所以必须是 بما أنّ الوقتَ ضيق
  3. 3词组拆分错误:有些同学喜欢把 بناءً على 写成 بناءً في。介词是固定的搭配,不能随意替换,这就像中文里我们说“基于”,不能说“基于在”一样。
### Contrast With Similar Patterns
| 阿拉伯语结构 | 语法逻辑 | 中文对比 |
|---|---|---|
| بناءً على + 名词 | 动名词结构,要求属格 | 相当于“根据+名词” |
| بما أنّ + 句子 | 连词结构,要求宾格 | 相当于“因为+句子” |
### Quick FAQ
  1. 1Q: 为什么 بناءً 后面要加 ً (tanwin)?
A: 因为它是 مفعول مطلق,在语法上起状语或强调作用,所以是宾格。
  1. 1Q: نظراً لـ 里的 لـ 后面可以接代词吗?
A: 可以,例如 نظراً له(鉴于他/它)。注意代词接在介词后面。
  1. 1Q: 这些词组在口语里常用吗?
A: 在正式演讲或新闻播报中常用,但在和朋友喝咖啡聊天时,建议用简单的连接词,否则会显得太生硬。

Particle Structure

Particle Meaning Followed By Example
بناءً على
Based on
Noun/Masdar
بناءً على طلبك
نظراً لـ
Given/Due to
Noun/Masdar
نظراً للظروف

Meanings

These are high-register particles used to establish logical relationships between a cause or basis and a subsequent action or state.

1

Evidence-based (بناءً على)

Indicating that an action is derived from or supported by specific information or requests.

“بناءً على تقرير الخبراء، اتخذنا القرار.”

“تم التعديل بناءً على ملاحظاتك.”

2

Causal/Situational (نظراً لـ)

Explaining a situation by highlighting a preceding condition or factor.

“نظراً لضيق الوقت، لن نتمكن من الحضور.”

“نظراً لأهمية الموضوع، سنناقشه غداً.”

Reference Table

Reference table for 掌握复杂的阿拉伯语介词和虚词 (بناءً على, نظراً لـ)
助词/短语 含义 使用语境 语法说明
`بالرغم من`
尽管 / 尽管有
正式与非正式对比
后跟名词(属格)
`بناءً على`
基于 / 根据
专业 / 法律
后跟名词(属格)
`نظراً لـ`
鉴于 / 考虑到
正式解释
后跟名词(属格)
`من حيثُ`
就...而言 / 关于
技术 / 分析
后跟名词或从句
`بما أنَّ`
既然 / 鉴于
逻辑推断
后跟名词(宾格)
`إذْ`
因为 / 鉴于 / 当时
文学 / 高级学术
后跟动词或名词
`بمقتضى`
根据 / 依照
法律 / 官方
后跟名词(属格)
`في حينِ أنَّ`
然而 / 而
比较分析
后跟从句

正式程度

正式
بناءً على التقرير، اتخذنا القرار.

بناءً على التقرير، اتخذنا القرار. (Professional meeting)

中性
بسبب التقرير، قررنا.

بسبب التقرير، قررنا. (Professional meeting)

非正式
عشان التقرير، قررنا.

عشان التقرير، قررنا. (Professional meeting)

俚语
عشان التقرير، سوينا كذا.

عشان التقرير، سوينا كذا. (Professional meeting)

按功能分类的逻辑连接词

复合助词

原因/理由

  • نظراً لـ 鉴于
  • بما أن 既然

对比

  • بالرغم من 尽管
  • في حين أن 然而

正式与非正式原因连接词对比

基础 (A1-B2)
بسبب 因为
لأن 因为
高级 (C1)
نظراً لـ 鉴于
إذْ 鉴于

选择“原因”助词流程图

1

你正在写一份正式文件吗?

YES
使用 'نظراً لـ' 或 'بمقتضى'
NO
使用 'بسبب'
2

后面跟着一个完整的句子吗?

YES
使用 'بما أن' 或 'حيث أن'
NO ↓

格位触发器

⬇️

属格 (Kasra)

  • بناءً على
  • بالرغم من
  • بمقتضى
⬆️

宾格 (Fatha)

  • بما أن
  • حيث أن
  • لعل

按水平分级的例句

1

بناءً على طلبك.

Based on your request.

2

نظراً للوقت.

Given the time.

3

بناءً على القانون.

Based on the law.

4

نظراً للظروف.

Given the circumstances.

1

بناءً على ما قلته، سأذهب.

Based on what you said, I will go.

2

نظراً لمرضه، لم يحضر.

Given his illness, he did not attend.

3

بناءً على التقرير، نجحنا.

Based on the report, we succeeded.

4

نظراً لغلاء الأسعار، توقفنا.

Given the high prices, we stopped.

1

بناءً على توصية اللجنة، تم التعيين.

Based on the committee's recommendation, the appointment was made.

2

نظراً لعدم توفر الميزانية، تم التأجيل.

Given the lack of budget, it was postponed.

3

بناءً على المعطيات، القرار صحيح.

Based on the data, the decision is correct.

4

نظراً لأهمية الحدث، سنحضر.

Given the importance of the event, we will attend.

1

بناءً على المادة الخامسة، يحق لك الاعتراض.

Based on Article 5, you have the right to object.

2

نظراً للتعقيدات التقنية، سنحتاج لوقت إضافي.

Given the technical complexities, we will need extra time.

3

بناءً على نتائج البحث، تم تعديل الخطة.

Based on the research results, the plan was modified.

4

نظراً لتغير الظروف، نعتذر عن الحضور.

Given the changing circumstances, we apologize for not attending.

1

بناءً على التوافق السياسي، تم تشكيل الحكومة.

Based on the political consensus, the government was formed.

2

نظراً لتفاقم الأزمة، اتخذت إجراءات صارمة.

Given the worsening of the crisis, strict measures were taken.

3

بناءً على التحليل الإحصائي، تبين وجود خلل.

Based on the statistical analysis, a defect was found.

4

نظراً لالتزاماته السابقة، تعذر عليه المشاركة.

Given his previous commitments, he was unable to participate.

1

بناءً على ما تقدم من أدلة، نخلص إلى النتيجة.

Based on the evidence presented, we conclude the result.

2

نظراً لما يمليه الضمير المهني، كان لزاماً علينا التدخل.

Given what professional conscience dictates, it was incumbent upon us to intervene.

3

بناءً على مقتضيات المصلحة العامة، تم الإعلان.

Based on the requirements of public interest, the announcement was made.

4

نظراً لتعذر الوصول إلى حل، تم رفع القضية.

Given the inability to reach a solution, the case was escalated.

容易混淆

Mastering Complex Arabic Prepositions & Particles (بناءً على، نظراً لـ) 对比 بسبب vs نظراً لـ

Both mean 'because of'. Learners use them interchangeably.

Mastering Complex Arabic Prepositions & Particles (بناءً على، نظراً لـ) 对比 بناءً على vs وفقاً لـ

Both mean 'according to/based on'.

Mastering Complex Arabic Prepositions & Particles (بناءً على، نظراً لـ) 对比 Preposition vs Conjunction

Learners try to follow these with verbs.

常见错误

بناءً على ذهبت

بناءً على طلبي ذهبت

Cannot follow with a verb.

نظراً الطقس

نظراً للطقس

Missing the preposition 'lam'.

بناءً على أنني...

بناءً على قراري...

Avoid using 'anna' clauses.

نظراً لـ أن...

نظراً لـ...

Keep it as a noun phrase.

بناءً على ما قررت

بناءً على قراري

Masdar is preferred over verb clauses.

句型

بناءً على ___، اتخذنا القرار.

نظراً لـ ___، لن نحضر.

تم التعديل بناءً على ___.

نظراً لـ ___، تم إلغاء الرحلة.

Real World Usage

Legal Contract constant

بناءً على المادة 10، يحق للطرفين...

Academic Paper very common

بناءً على نتائج الدراسة، نجد أن...

Business Email common

نظراً لالتزامات العمل، سأعتذر...

News Report common

نظراً لتطورات الأحداث، تم إغلاق...

Government Notice common

بناءً على قرار الوزارة، سيتم...

Project Update occasional

نظراً لبطء التنفيذ، سنقوم بـ...

🎯

动名词(Masdar)的妙用

当你用 على الرغم من 的时候,后面最好跟一个动名词(Masdar)。比如,你想说“尽管语言很难”,就可以说:على الرغم من صعوبةِ اللغة
⚠️

格位词尾陷阱

بناءً على 后,一定要检查紧跟的名词词尾。C1考试里,这里经常设陷阱,故意放一个主格(damma)。记住,必须是属格(kasra)!
💬

“إذْ”的语调

使用 إذْ 会让你听起来很有学问,就像一个博览群书的阿拉伯语文学或哲学爱好者。

Smart Tips

Use 'بناءً على' to cite your sources.

قررنا تغيير الخطة لأننا رأينا النتائج. بناءً على نتائج الدراسة، قررنا تغيير الخطة.

Use 'نظراً لـ' to explain the situation.

تأخرنا بسبب الظروف. نظراً للظروف الراهنة، تأخرنا في التنفيذ.

Use 'بناءً على' to show compliance.

القانون يقول كذا. بناءً على المادة 5، يجب الالتزام.

Use 'نظراً لـ' to highlight key factors.

هناك أسباب كثيرة للنجاح. نظراً لتضافر الجهود، حققنا النجاح.

发音

bi-na-an 'a-la

Tanween

The 'an' in 'bina'an' is a tanween fath, pronounced clearly.

na-za-ran lil-

Lam merger

The 'li-' in 'nazaran li-' merges with 'al' to become 'lil'.

Formal pause

بناءً على التقرير، ↗ اتخذنا القرار ↘

Rising intonation on the prepositional phrase, falling on the main clause.

记住它

记忆技巧

Build (بناء) your argument on (على) facts; Look (نظراً) at the situation (لـ).

视觉联想

Imagine a judge building a house (بناء) on a solid foundation (على). Then imagine a person looking (نظراً) through a telescope at the surrounding circumstances (لـ).

Rhyme

بناءً على للأساس، نظراً لـ للقياس.

Story

Ahmed was writing a report. He used 'بناءً على' to cite the law. Then, he had to explain why he was late. He used 'نظراً لـ' to explain the traffic. His boss was impressed by his formal language.

Word Web

بناءعلىنظراًلـقرارظروفمصلحة

挑战

Write three sentences about your day using these two particles.

文化笔记

These terms are used heavily in formal business and government correspondence.

Often used in academic settings, but less so in daily conversation.

Used in formal news and legal contexts.

Derived from the root 'b-n-y' (to build) and 'n-z-r' (to look/consider).

对话开场白

بناءً على ماذا اتخذت هذا القرار؟

نظراً لضيق الوقت، ماذا سنفعل؟

بناءً على خبرتك، ما هي النصيحة؟

نظراً لأهمية المشروع، هل سنبدأ؟

日记主题

Write about a decision you made based on advice.
Explain why you chose to study Arabic.
Describe a professional challenge you faced.
Draft a formal email requesting a deadline extension.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

用正确的复合介词填空。

____ الظروف الجوية، تم إلغاء الرحلة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نظراً لـ
我们用 نظراً لـ 来表示原因或理由,尤其是在正式公告中。
找出格位词尾的错误。 Error Correction

Find and fix the mistake:

بناءً على التقريرُ، النتائج ممتازة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التقريرِ
在像 بناءً على 这样的复合介词之后,名词必须是属格(kasra)。
哪个句子正确使用了 'Despite'? 多项选择

选择最正式的句子:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: على الرغم من التحديات، نجحنا.
完整的短语 على الرغم من 是表达“尽管”的标准正式方式。

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank with the correct particle.

___ طلبك، قمنا بالتعديل.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بناءً على
It refers to a request, so 'based on' is correct.
Choose the correct sentence. 多项选择

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بناءً على قراري
Must be followed by a noun.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

نظراً الطقس، تأخرنا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نظراً للطقس
Needs the 'lam' preposition.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

القرار / بناءً على / تم / التقرير

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تم القرار بناءً على التقرير
Standard word order.
Translate to Arabic. 翻译

Given the circumstances.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نظراً للظروف
Standard translation.
Match the particle to its meaning. Match Pairs

1. بناءً على, 2. نظراً لـ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A. Based on, B. Given that
Correct definitions.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Change 'بسبب' to 'نظراً لـ'. Sentence: بسبب مرضه لم يأتِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نظراً لمرضه لم يأتِ
Correct prepositional usage.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: لماذا تأخرت؟ B: ___ الزحام.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نظراً لـ
Explaining a situation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
完成关于技术的句子。 填空

هذا الحاسوب ضعيف ____ سرعة المعالج.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من حيثُ
重新排序以构成一个正式句子。 Sentence Reorder

القرار / بناءً / تم / التوصيات / اتخاذ / على

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تم اتخاذ القرار بناءً على التوصيات
将此社交媒体标题翻译成阿拉伯语。 翻译

Despite the rain, the party was fun.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بالرغم من المطر، كانت الحفلة ممتعة.
匹配助词及其英文等价词。 Match Pairs

匹配这些词对:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match successfully
选择 `bima anna` 后格位正确的句子。 多项选择

哪个是正确的?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بما أنَّ الامتحانَ سهلٌ، سأنجح.
修正助词选择。 Error Correction

أنا أحب الفواكه، إذاً الموز.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لا سيما
正式推理。 填空

لم يحضر المدير ____ انشغاله باجتماع طارئ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نظراً لـ
翻译法律短语。 翻译

In accordance with the law.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بمقتضى القانون
对比用法。 多项选择

أنا أفضل القهوة، ____ أخي يفضل الشاي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: في حينِ أنَّ
高级因果关联。 填空

قررتُ الاستقالة، ____ لم أعد أجد شغفي في العمل.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إذْ

Score: /10

常见问题 (8)

Yes, but only in formal speeches or presentations. Avoid them in casual conversation.

They are very similar. 'بناءً على' emphasizes the foundation, while 'وفقاً لـ' emphasizes conformity.

Because they are prepositions, not conjunctions. They require a noun phrase.

Usually, yes, which makes it 'للـ'. If the noun is indefinite, it remains 'لـ'.

They are standard Arabic (MSA) and are understood everywhere in formal contexts.

No, it means 'based on'. Use 'بسبب' for 'because'.

Use 'عدم' + Masdar: 'بناءً على عدم توفر المعلومات'.

Yes, 'استناداً إلى' is another formal alternative for 'based on'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

debido a / basado en

Spanish allows 'debido a que' (conjunction), Arabic does not allow 'nazaran li-anna'.

French high

en raison de / basé sur

French prepositions are simpler in their case requirements.

German moderate

aufgrund / basierend auf

German grammar requires strict case agreement.

Japanese partial

ni motozuite / ni yori

Japanese is SOV, so the particle comes after the noun.

Chinese moderate

genju / youyu

Chinese has no case system.

Arabic high

بسبب / وفقاً لـ

Register is the main differentiator.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!