A1 Idiom Neutral

Czyste jak łza

Clear as a tear

Bedeutung

Completely transparent or clean.

🌍

Kultureller Hintergrund

Poles value 'szczerość' (sincerity) highly. Using this phrase shows you understand the cultural importance of being open. Similar idioms exist in other Slavic languages, often using 'tear' as a symbol of truth. In Polish business, using this phrase can help build trust during negotiations.

💡

Gender Agreement

Remember that 'czyste' changes to 'czysty' if the noun is masculine.

🎯

Use in Court

This is a great phrase to use if you ever need to sound sincere in a formal setting.

Bedeutung

Completely transparent or clean.

💡

Gender Agreement

Remember that 'czyste' changes to 'czysty' if the noun is masculine.

🎯

Use in Court

This is a great phrase to use if you ever need to sound sincere in a formal setting.

⚠️

Don't use for laundry

It sounds very weird to say your clothes are 'czyste jak łza'.

Teste dich selbst

Complete the sentence.

Jego sumienie jest _______ jak łza.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: czyste

Sumienie is neuter, so we use the neuter adjective.

Which sentence is correct?

Choose the best usage.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ta woda w jeziorze jest czysta jak łza.

The idiom is best used for nature or abstract concepts, not homework or pets.

Match the idiom to its meaning.

Czyste jak łza = ?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Very honest/clear

The idiom means transparent and pure.

Complete the dialogue.

A: Czy ta sprawa jest legalna? B: Tak, jest _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: czysta jak łza

This is the correct idiom for legal transparency.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence. Fill Blank A1

Jego sumienie jest _______ jak łza.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: czyste

Sumienie is neuter, so we use the neuter adjective.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the best usage.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ta woda w jeziorze jest czysta jak łza.

The idiom is best used for nature or abstract concepts, not homework or pets.

Match the idiom to its meaning. Match A1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Very honest/clear

The idiom means transparent and pure.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Czy ta sprawa jest legalna? B: Tak, jest _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: czysta jak łza

This is the correct idiom for legal transparency.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

8 Fragen

Yes, but it describes their intentions or conscience, not their physical appearance.

It is neutral. You can use it with friends or in a meeting.

Because a tear is the most transparent thing in nature.

No, the idiom is fixed in the singular.

It can be, if the situation is clearly not honest.

It sounds exactly like the English 'w'.

Yes, it is a very standard Polish idiom.

Yes, to say money was earned honestly.

Verwandte Redewendungen

🔗

Mieć czyste sumienie

similar

To have a clear conscience

🔗

Jasne jak słońce

similar

Clear as the sun

🔗

Bez skazy

similar

Without a blemish

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!