Wysoki dom
Tall house
Phrase in 30 Seconds
Wysoki dom describes any building with many floors or significant vertical height.
- Means: A building that is tall, often referring to apartments or offices.
- Used in: Describing city skylines, giving directions, or talking about housing.
- Don't confuse: 'Wysoki' (tall) with 'duży' (big/large) when referring to height.
Explanation at your level:
Bedeutung
A building with significant height.
Kultureller Hintergrund
In Poland, 'dom' is often used for apartment blocks, not just single-family houses. Tall buildings are often called 'wieżowce' in cities like Warsaw.
Gender matters
Always check the gender of the noun before choosing the adjective form.
Bedeutung
A building with significant height.
Gender matters
Always check the gender of the noun before choosing the adjective form.
Teste dich selbst
Select the correct phrase.
To jest ______.
Dom is masculine, so it takes the masculine adjective wysoki.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenYes, but 'wieżowiec' is more precise.
Verwandte Redewendungen
Wieżowiec
specialized formSkyscraper
Wysoki budynek
synonymTall building
Wo du es verwendest
Giving directions
Tourist: Gdzie jest muzeum?
Local: Skręć przy tym wysokim domu.
Meeting a friend
Anna: Gdzie mieszkasz?
Piotr: W tym wysokim domu na rogu.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'High' (Wysoki) 'Home' (Dom) touching the clouds.
Visual Association
Imagine a house stretching its neck like a giraffe to reach the sky.
Rhyme
Wysoki dom, sięga chmur, jak wielki grom.
Story
Marek looked up. He saw a wysoki dom. It was so tall he had to tilt his head back. He decided to walk towards the wysoki dom to find his office.
Word Web
Herausforderung
Find a photo of a city and point to three 'wysokie domy'.
In Other Languages
Edificio alto
Word order is reversed.
Immeuble haut
Adjective placement.
Hohes Haus
Grammatical cases are more complex in Polish.
高い建物 (Takai tatemono)
No gender agreement in Japanese.
مبنى مرتفع (Mabna murtafi')
Root-based language structure.
Easily Confused
Learners confuse 'big' (wielki) with 'tall' (wysoki).
Wielki is for size/volume, wysoki is for height.
FAQ (1)
Yes, but 'wieżowiec' is more precise.