A2 Collocation Neutral

zrobić coś w pośpiechu

to do something in a rush

Bedeutung

Performing tasks quickly.

🌍

Kultureller Hintergrund

Poles often use 'w pośpiechu' as a social lubricant to apologize for minor imperfections, reflecting a culture that values hospitality and thoroughness. In modern Polish offices, 'ASAP' is often translated mentally as 'w pośpiechu,' leading to a high-stress work environment known as 'wyścig szczurów' (rat race). The proverb 'Gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy' (When a man hurries, the devil is happy) is the moral counterpart to this phrase. In big cities like Warsaw, 'życie w pośpiechu' (life in a hurry) is a common topic of social critique in media and music.

🎯

The 'Excuse' Power

Use 'w pośpiechu' whenever you make a small mistake in Polish. It makes you sound more native and provides a valid reason for the error.

⚠️

Case Sensitivity

Never say 'w pośpiech'. The 'u' at the end is mandatory because of the preposition 'w'.

Bedeutung

Performing tasks quickly.

🎯

The 'Excuse' Power

Use 'w pośpiechu' whenever you make a small mistake in Polish. It makes you sound more native and provides a valid reason for the error.

⚠️

Case Sensitivity

Never say 'w pośpiech'. The 'u' at the end is mandatory because of the preposition 'w'.

💬

The Haste Proverb

If someone tells you 'Nie spiesz się,' they are literally saying 'Don't hurry,' but they are also invoking the cultural value of quality over speed.

Teste dich selbst

Fill in the missing word in the correct form.

Przepraszam za błędy, pisałem ten list w _________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: pośpiechu

The preposition 'w' requires the locative case '-u'.

Which sentence is correct?

Select the natural-sounding sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Zjadłem kolację w pośpiechu.

'W pośpiechu' describes how a person performs an action.

Complete the dialogue.

A: Dlaczego nie masz butów? B: Bo wybiegłem z domu _________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: w pośpiechu

This explains the reason for the mistake/omission.

Match the situation to the phrase.

You forgot your umbrella because you were late.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Zapomniałem go w pośpiechu.

This correctly links the action of forgetting with the state of haste.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Speed vs. Haste

Szybko (Speed)
Samochód Car
Biegacz Runner
W pośpiechu (Haste)
E-mail z błędami Email with errors
Spóźniony uczeń Late student

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing word in the correct form. Fill Blank A2

Przepraszam za błędy, pisałem ten list w _________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: pośpiechu

The preposition 'w' requires the locative case '-u'.

Which sentence is correct? Choose A2

Select the natural-sounding sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Zjadłem kolację w pośpiechu.

'W pośpiechu' describes how a person performs an action.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Dlaczego nie masz butów? B: Bo wybiegłem z domu _________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: w pośpiechu

This explains the reason for the mistake/omission.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

You forgot your umbrella because you were late.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Zapomniałem go w pośpiechu.

This correctly links the action of forgetting with the state of haste.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Usually, yes. It implies that the action was not done perfectly because of time pressure.

Yes, 'jeść w pośpiechu' is very common for quick lunches.

'W pośpiechu' is neutral/formal, while 'na szybko' is informal/slang.

It's better to say 'w wielkim pośpiechu' or 'w dużym pośpiechu'.

Only if you are describing the driver's state of mind, not the car's speed.

Yes, the adverb 'śpiesznie', but 'w pośpiechu' is much more common in spoken Polish.

You usually say 'Spieszę się' (verb) rather than using the noun phrase.

Yes, 'Zrobiłem to w pośpiechu' is the most common way to use it.

Yes, it's a perfectly acceptable way to explain a delay or a minor error.

The opposite is 'bez pośpiechu' (without haste) or 'powoli' (slowly).

Verwandte Redewendungen

🔄

na szybko

synonym

informally doing something quickly

🔗

na łeb na szyję

specialized form

at breakneck speed

🔗

po łebkach

similar

to do something carelessly/superficially

🔗

bez pośpiechu

contrast

without haste / leisurely

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!