powiedzieć
powiedzieć in 30 Sekunden
- Perfective verb meaning 'to say' or 'to tell'.
- Used for completed, specific speech acts.
- Requires Dative case for the person being told.
- Conjugated forms (powiem) indicate the future tense.
The Polish verb powiedzieć is one of the most fundamental building blocks of the Polish language, yet it carries a grammatical weight that English speakers often find challenging at first. At its core, it means 'to say' or 'to tell', but unlike the English 'say', it is strictly perfective. This means it is used to describe a completed action, a single occurrence, or a specific result of speaking. When you use powiedzieć, you are not talking about the process of talking; you are talking about the act of delivering a specific piece of information.
- The Perfective Aspect
- In Polish, verbs come in pairs. While mówić represents the ongoing process of speaking or the ability to speak, powiedzieć focuses on the moment the words were successfully uttered. Think of it as the difference between 'speaking' (process) and 'having said' (result).
Muszę ci coś ważnego powiedzieć.
People use this word in almost every conversation. Whether you are reporting what someone else said, making a promise, or simply asking for information, powiedzieć is the go-to verb for specific speech acts. It is used when you want to convey a fact, an opinion, or a command that is finished once the words leave your mouth. It is the verb of 'once and done'.
- The Dative Connection
- Crucially, when you tell someone something, that person must be in the Dative case (Celownik). You don't say 'tell me' using the direct object form; you say 'powiedz mi' (tell to me). This is a vital distinction for learners moving from A1 to A2.
In social contexts, powiedzieć is used to share secrets, give directions, or express feelings. It is the verb of transparency. In a professional setting, it is used to report findings or give instructions. It is also the verb used in the very common Polish phrase for 'to tell the truth' (powiedzieć prawdę), which emphasizes the finality and importance of the statement. Because it is perfective, it does not have a true present tense. When you conjugate it in the 'present' form, it actually functions as the future tense: powiem means 'I will say'. This is a common point of confusion for English speakers who expect a continuous present form.
On powiedział, że przyjdzie później.
- Reporting Speech
- When you use 'powiedzieć' to report speech, it is usually followed by the conjunction 'że' (that). Unlike English, where 'that' is often optional ('He said [that] he was tired'), in Polish, 'że' is mandatory and is preceded by a comma.
Nie mogę ci powiedzieć prawdy.
Czy możesz mi powiedzieć, która jest godzina?
Using powiedzieć correctly requires an understanding of its conjugation and its relationship with other words in the sentence. Since it is perfective, it only exists in the past, future, and imperative forms. There is no 'I am saying' using powiedzieć.
- Past Tense Usage
- In the past, it agrees with the gender and number of the subject. For example, 'powiedział' (he said), 'powiedziała' (she said), 'powiedzieli' (they said - masculine personal). This is the most common way you will encounter the word, as people frequently recount past events.
Mama powiedziała, żebym posprzątał pokój.
The future tense of powiedzieć is formed simply by conjugating the root: powiem, powiesz, powie.... This is different from imperfective verbs which require the auxiliary verb 'będę'. When you say 'Powiem ci jutro' (I will tell you tomorrow), you are promising a specific completion of the act of telling.
- The Imperative (Commands)
- The imperative form 'powiedz' (tell/say) is extremely common. You use it when asking someone to give you information immediately. 'Powiedz mi' (Tell me), 'Powiedz to jeszcze raz' (Say it again).
Another frequent structure involves the conditional mood. 'Powiedziałbym' (I would say) is used when expressing hypothetical situations or being polite. For instance, 'Powiedziałbym ci, ale to tajemnica' (I would tell you, but it's a secret). This adds a layer of nuance to your Polish speech, moving you beyond simple declarative sentences.
Co byś powiedział na wspólną kolację?
When constructing sentences, pay attention to the word order. While Polish is flexible, 'powiedzieć' usually sits before the 'że' clause. If you have a recipient (dative) and an object (accusative), the recipient usually comes first: 'Powiedziałem mu (Dative) prawdę (Accusative)'. This creates a natural flow that native speakers expect.
- Negation
- Negating 'powiedzieć' (nie powiedzieć) often implies a deliberate withholding of information. 'Nie powiedziałem mu o tym' means 'I didn't tell him about it' (specifically on that occasion).
Nigdy bym tego nie powiedział.
Czy możesz powiedzieć to głośniej?
You will hear powiedzieć everywhere in Poland, from the bustling streets of Warsaw to quiet family dinners in the countryside. Its frequency is staggering because it is the primary tool for relaying information. In daily life, you'll hear it in the form of gossip: 'Słyszałeś, co ona powiedziała?' (Did you hear what she said?). This usage highlights its role in social bonding and information exchange.
- In the Media
- News anchors and journalists use it constantly to attribute quotes. 'Premier powiedział, że...' (The Prime Minister said that...). In these contexts, it provides a sense of factual reporting and definitive statements.
W wiadomościach powiedzieli, że jutro będzie padać.
In a work environment, your boss might say 'Chciałem ci powiedzieć, że świetnie pracujesz' (I wanted to tell you that you're working great). Here, it's used for feedback and direct communication. It's also the verb used when someone is about to give a presentation: 'Chciałbym teraz powiedzieć kilka słów o naszym projekcie' (I would like to say a few words about our project now).
- In Literature and Cinema
- Polish movies and books are filled with this verb. It's used to build drama—'Powiedz mi prawdę!'—and to resolve conflicts. Subtitles will frequently translate various English verbs like 'mention', 'state', or 'utter' as 'powiedzieć' because of its versatile perfective nature.
In public transport, you might hear 'Powiedziałem, że to moje miejsce' (I said this is my seat) during a minor dispute. In a pharmacy, you might hear 'Lekarz powiedział, żeby brać to dwa razy dziennie' (The doctor said to take this twice a day). It is the verb of authority and instruction. In romantic settings, the phrase 'powiedzieć "kocham cię"' (to say 'I love you') is a significant milestone, emphasizing the weight of the spoken word.
Trudno to powiedzieć jednym słowem.
Kto ci to powiedział?
- Idiomatic Hearing
- You'll also hear it in common filler phrases like 'szczerze powiedziawszy' (to tell the truth / frankly speaking) or 'tak jak powiedziałem' (as I said). These phrases help structure speech and are essential for sounding natural.
The most frequent mistake English speakers make with powiedzieć is confusing it with its imperfective partner, mówić. Because English uses 'say', 'tell', and 'speak' in ways that don't perfectly map to Polish aspect, learners often use powiedzieć when they mean they were in the middle of a conversation.
- Mistake 1: The 'Present' Tense Trap
- Learners often say 'Ja powiem teraz' thinking it means 'I am saying now'. In reality, this means 'I will say now' (in the immediate future). If you are currently speaking, you must use 'mówię'.
Incorrect: On powiedział przez godzinę. (He said for an hour.)
Correct: On mówił przez godzinę.
Another common error is the case of the recipient. English speakers often want to use the Accusative (e.g., 'tell him' -> 'powiedzieć go'). However, powiedzieć requires the Dative case (komu?). It must be 'powiedzieć mu'. Forgetting this results in sentences that sound very broken to native ears.
- Mistake 2: Case Confusion
- Using the wrong case for the person you are talking to. Always remember: Powiedzieć + Celownik (Dative). Powiedz mamie, powiedz tacie, powiedz mi.
Misusing the future tense is also common. Since powiedzieć is perfective, you cannot say 'będę powiedzieć'. You simply conjugate the verb itself: 'powiem'. The auxiliary 'będę' is reserved for imperfective verbs like 'będę mówić' (I will be speaking). Using both together is a grammatical 'clash' that native speakers never do.
Incorrect: Będę powiedzieć ci jutro.
Correct: Powiem ci jutro.
- Mistake 3: The 'That' Conjunction
- Omitting 'że' in reported speech. In English, we say 'He said he's coming'. In Polish, you must say 'Powiedział, że przyjdzie'. Without 'że', the sentence feels incomplete and grammatically incorrect.
Nie powiedziano mi o tym wcześniej.
Finally, learners sometimes struggle with the 'o' (about) preposition. When you say something *about* someone, you use 'o' + the Locative case. 'Powiedziałem o tobie' (I said [something] about you). Beginners often default to the Nominative, which is incorrect.
While powiedzieć is the most common way to express 'to say', Polish offers a rich palette of alternatives that can specify the way something was said or the context of the statement. Using these will make your Polish sound more sophisticated and precise.
- Mówić vs. Powiedzieć
- This is the primary comparison. Mówić is imperfective (process/habit), while powiedzieć is perfective (result/single act). Use 'mówić' for 'I speak Polish' or 'We were talking for hours'. Use 'powiedzieć' for 'I told him the truth'.
- Oznajmić
- This means 'to announce' or 'to declare'. It is more formal than 'powiedzieć'. You would use it when a boss announces a decision or a government makes a statement.
- Wyznać
- This means 'to confess' or 'to profess'. It carries emotional weight. You use it for 'wyznać miłość' (to profess love) or 'wyznać grzechy' (to confess sins).
On oznajmił wszystkim radosną nowinę.
For more casual settings, you might use bąknąć (to mumble/mutter) or palnąć (to blurt out something stupid). These verbs add flavor to your storytelling. If you are responding to someone, odpowiedzieć (to answer/reply) is more specific than just 'powiedzieć'.
- Stwierdzić
- This means 'to state' or 'to ascertain'. It is often used in academic or legal contexts to describe a conclusion reached after observation. 'Lekarz stwierdził zgon' (The doctor pronounced [him] dead).
In literary Polish, you might encounter rzec (to say/utter), which is quite archaic but still used for stylistic effect in novels. It's the equivalent of 'quoth' or 'said' in an old-fashioned story. For everyday speech, stick to powiedzieć, but being aware of these alternatives helps you understand the nuance of what you read and hear.
Nie chciał pisnąć ani słowa.
Trudno wyrazić to, co czuję.
- Przekazać
- Meaning 'to convey' or 'to pass on'. Use this when you are relaying a message from one person to another. 'Przekaż mu moje pozdrowienia' (Pass him my regards).
How Formal Is It?
"Chciałbym oświadczyć, że wszystko już zostało powiedziane."
"On powiedział, że przyjdzie jutro."
"No i co on ci powiedział?"
"Powiedz 'pa pa'!"
"No i mu wygarnąłem!"
Wusstest du?
It is cognate with the English word 'wit' and 'wisdom', as well as the Sanskrit 'veda', all relating to the concept of 'knowing'. In Polish, to 'say' is literally to 'make someone know'.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'w' as 'w' in 'water' instead of 'v'.
- Missing the softness of the 'dz' and 'ć'.
- Stressing the first syllable instead of the second.
- Merging the 'ie' into a single vowel sound.
- Hardening the 'ć' to a hard 't' or 'ch'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in texts, but requires understanding of aspect.
Difficult to choose between 'mówić' and 'powiedzieć' and use correct dative forms.
Commonly used, but the future tense forms (powiem) can be tricky for beginners.
Very frequent and usually clear in speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Perfective Aspect
Powiedzieć is used for finished actions. Mówić is for ongoing ones.
Dative Case for Recipient
Powiedz MI (Dative), nie MNIE (Accusative/Genitive).
Comma before 'że'
On powiedział, że idzie do domu.
Future Tense Formation
Ja powiem (I will say), not 'Będę powiedzieć'.
Imperative Mood
Powiedz (singular), Powiedzcie (plural), Powiedzmy (let's say).
Beispiele nach Niveau
Powiedz mi swoje imię.
Tell me your name.
Imperative form 'powiedz' + dative 'mi'.
Czy możesz to powiedzieć jeszcze raz?
Can you say that again?
Infinitive 'powiedzieć' after a modal verb.
On chce mi coś powiedzieć.
He wants to tell me something.
Dative 'mi' follows the verb.
Powiedz 'tak'.
Say 'yes'.
Simple imperative.
Nie mogę tego powiedzieć.
I can't say that.
Negated modal + infinitive.
Proszę mi powiedzieć, gdzie jest bank.
Please tell me where the bank is.
Polite request using infinitive.
Mama kazała mi to powiedzieć.
Mom told me to say this.
Past tense 'kazała' + dative + infinitive.
Jak to powiedzieć po polsku?
How do you say that in Polish?
Common phrase for learners.
On powiedział, że jest zmęczony.
He said that he is tired.
Past tense 'powiedział' + 'że' clause.
Powiedziałam jej prawdę.
I told her the truth.
Past tense feminine + dative 'jej'.
Jutro powiem ci wszystko.
I will tell you everything tomorrow.
Future tense (perfective present).
Czy oni powiedzieli, o której przyjdą?
Did they say what time they will come?
Past tense plural masculine.
Nigdy mu tego nie powiedziałem.
I never told him that.
Double negative 'nigdy... nie'.
Ona powie nam, co robić.
She will tell us what to do.
Future tense 3rd person singular.
Kto ci to powiedział?
Who told you that?
Interrogative + dative.
Powiedzieliśmy im o naszym planie.
We told them about our plan.
Past tense 1st person plural.
Gdybym wiedział, powiedziałbym ci wcześniej.
If I had known, I would have told you earlier.
Conditional mood 'powiedziałbym'.
Musisz mi powiedzieć całą prawdę.
You must tell me the whole truth.
Modal 'musisz' + infinitive.
Nie powiedziano nam, że to będzie takie trudne.
We weren't told it would be this difficult.
Impersonal past form 'powiedziano'.
Chciałbym coś powiedzieć na ten temat.
I would like to say something about this topic.
Polite conditional 'chciałbym'.
Powiedz mi, co o tym sądzisz.
Tell me what you think about it.
Imperative + indirect question.
Lekarz powiedział mu, żeby rzucił palenie.
The doctor told him to quit smoking.
Reporting a command using 'żeby'.
Trudno powiedzieć, co się stało.
It's hard to say what happened.
Adverb 'trudno' + infinitive.
Powiem to tylko raz.
I will say this only once.
Future tense + emphatic 'tylko raz'.
Szczerze powiedziawszy, nie podoba mi się ten pomysł.
To tell the truth, I don't like this idea.
Adverbial participle 'powiedziawszy'.
Tak jak powiedziałem, musimy się spieszyć.
As I said, we have to hurry.
Fixed phrase 'tak jak powiedziałem'.
Można by powiedzieć, że to był sukces.
One could say that it was a success.
Impersonal conditional 'można by'.
Powiedziano mi, że nie ma już biletów.
I was told there are no more tickets.
Impersonal form 'powiedziano'.
Nie bój się powiedzieć 'nie'.
Don't be afraid to say 'no'.
Imperative negation + infinitive.
Udało mu się to powiedzieć bez zająknięcia.
He managed to say it without stuttering.
Phrase 'udać się' + infinitive.
Trzeba mu to wprost powiedzieć.
It needs to be said to him directly.
Impersonal 'trzeba' + dative + infinitive.
Powiedziałeś to z taką pewnością siebie.
You said it with such confidence.
Past tense + prepositional phrase.
Warto by powiedzieć kilka słów o kontekście historycznym.
It would be worth saying a few words about the historical context.
Formal conditional structure.
Nie sposób powiedzieć, kto ma rację.
There's no way to say who is right.
Phrase 'nie sposób' meaning 'it is impossible'.
Wszystko już zostało powiedziane.
Everything has already been said.
Passive voice 'zostało powiedziane'.
Powiedzieć, że był zły, to mało.
To say he was angry is an understatement.
Infinitive used as a subject/rhetorical device.
Śmiało można powiedzieć, że to przełom.
One can boldly say that this is a breakthrough.
Adverbial phrase + 'można powiedzieć'.
Należałoby mu powiedzieć o konsekwencjach.
He should be told about the consequences.
Formal conditional 'należałoby'.
Trudno byłoby mi to teraz powiedzieć.
It would be hard for me to say that now.
Complex conditional + dative.
Powiedział to półżartem, półserio.
He said it half-jokingly, half-seriously.
Compound adverbial description.
I cóż ja mam ci na to powiedzieć?
And what am I supposed to say to you about that?
Rhetorical question with 'mam' + infinitive.
Aż strach powiedzieć, co tam zobaczyłem.
I'm even afraid to say what I saw there.
Idiomatic 'aż strach' + infinitive.
Nie daj sobie powiedzieć, że jesteś gorszy.
Don't let anyone tell you that you are inferior.
Idiomatic 'nie daj sobie powiedzieć'.
Powiedzieć a zrobić to dwie różne rzeczy.
Saying and doing are two different things.
Infinitive used as a noun in a proverb-like structure.
Wypadałoby mu to delikatnie powiedzieć.
It would be appropriate to tell him that gently.
Formal conditional 'wypadałoby'.
Powiedział to tonem nieznoszącym sprzeciwu.
He said it in a tone that brooked no opposition.
Literary description of tone.
Niech mi wolno będzie powiedzieć, że się mylisz.
Let me be allowed to say that you are wrong.
Highly formal imperative/subjunctive structure.
Słowo się rzekło, kobyłka u płotu.
What's said is said (and must be done).
Archaic synonym 'rzec' in a proverb.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Used when you are unsure or don't know the answer.
Czy to zadziała? Trudno powiedzieć.
— It can't be denied / one can't say otherwise.
Nie da się powiedzieć, że jest brzydka.
— What more is there to say?; It's obvious.
Przegraliśmy. Co tu dużo powiedzieć?
Wird oft verwechselt mit
Mówić is for the process/speaking a language; powiedzieć is for a specific statement.
Opowiedzieć is for telling a long story or narrative; powiedzieć is for a single piece of info.
Podpowiedzieć means to prompt or give a hint, not just to say something.
Redewendungen & Ausdrücke
— To say the marriage vows; to get married.
Wczoraj powiedzieli sobie sakramentalne 'tak'.
Formal/Romantic— To say something privately, face to face.
Muszę ci to powiedzieć w cztery oczy.
Neutral— To give someone a piece of one's mind; to scold.
Szef powiedział mu do słuchu za spóźnienie.
Informal— To not have said the last word yet; to still have a chance.
Nasza drużyna nie powiedziała jeszcze ostatniego słowa.
Journalistic— There is a big difference between saying and doing.
Powiedzieć a zrobić to dwie różne rzeczy.
Proverbial— To say something bluntly/directly.
Powiedział jej prosto w most, co o niej myśli.
Informal— To say something completely irrelevant or nonsensical.
Powiedział to ni przypiął, ni przyłatał do tematu.
Informal— To say something is uncertain.
Jego wyjazd stoi pod znakiem zapytania.
Neutral— If you start something, you must finish it.
Skoro powiedziałeś 'A', musisz powiedzieć 'B'.
Common— To tell someone the truth directly to their face.
Nareszcie powiedział mu prawdę w oczy.
NeutralLeicht verwechselbar
Both mean 'to say/tell'.
Mówić is imperfective (process, habit, language). Powiedzieć is perfective (result, single act).
Mówię po polsku (I speak Polish) vs. Powiedziałem to po polsku (I said that in Polish).
Both involve telling.
Opowiedzieć is for a story, plot, or detailed account. Powiedzieć is for a fact or short statement.
Opowiedz mi bajkę (Tell me a story) vs. Powiedz mi, która godzina (Tell me what time it is).
Sounds similar.
Odpowiedzieć specifically means 'to answer' or 'to reply'.
Odpowiedz na pytanie (Answer the question).
Shares the same root.
Przepowiedzieć means 'to predict' or 'to foretell'.
Wróżka przepowiedziała mu przyszłość (The fortune teller predicted his future).
Shares the same root.
Zapowiedzieć means 'to announce' or 'to herald'.
Zapowiedzieli deszcz na jutro (They announced rain for tomorrow).
Satzmuster
Powiedz mi [rzeczownik].
Powiedz mi prawdę.
On/Ona powiedział(a), że [zdanie].
Ona powiedziała, że jest głodna.
Gdybym wiedział, powiedziałbym [celownik].
Gdybym wiedział, powiedziałbym ci.
Szczerze powiedziawszy, [zdanie].
Szczerze powiedziawszy, nie wiem.
Można by powiedzieć, że [zdanie].
Można by powiedzieć, że to koniec.
Niech mi wolno będzie powiedzieć, że [zdanie].
Niech mi wolno będzie powiedzieć, że to błąd.
Kto ci powiedział o [miejscownik]?
Kto ci powiedział o imprezie?
Powiedziano mi, że [zdanie].
Powiedziano mi, że sklep jest zamknięty.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely High (Top 50 Polish verbs)
-
Ja powiem teraz.
→
Ja mówię teraz.
Using the future form of 'powiedzieć' to mean 'I am saying right now'.
-
On powiedział mnie.
→
On powiedział mi.
Using the Accusative 'mnie' instead of the Dative 'mi' for the recipient.
-
Będę powiedzieć.
→
Powiem.
Using the 'będę' auxiliary with a perfective verb. Perfective verbs form the future without 'będę'.
-
Powiedział że idzie.
→
Powiedział, że idzie.
Missing the mandatory comma before the conjunction 'że'.
-
On powiedział przez godzinę.
→
On mówił przez godzinę.
Using 'powiedzieć' for a duration of time. Duration requires the imperfective 'mówić'.
Tipps
Aspect Mastery
Always pair 'powiedzieć' with 'mówić' in your mind. If the action is finished, use 'powiedzieć'. If it's a process, use 'mówić'.
Dative Pronouns
Memorize the short dative pronouns (mi, ci, mu, jej, nam, wam, im) specifically to use with 'powiedzieć'. They are your best friends.
Future Promises
When you promise to tell someone something later, always use 'powiem ci'. It sounds definitive and reliable.
The Comma Rule
In Polish, you must put a comma before 'że'. This is a very strict rule in writing that separates 'powiedzieć' from the content.
Catching the 'P'
The 'p' in 'powiedzieć' is often aspirated and clear. Listen for it to distinguish it from the softer 'm' in 'mówić'.
Directness
Don't be afraid to use 'powiedz mi wprost' (tell me directly). Polish culture values honesty and getting to the point.
Let's Say
Use 'powiedzmy' as a filler or to suggest something. It makes you sound much more like a native speaker.
Saying Goodbye
Use 'powiedzieć' for social rituals like 'powiedzieć cześć' (to say hi) or 'powiedzieć do widzenia' (to say goodbye).
Softness
The 'dz' and 'ć' are very soft. If you struggle, try putting your tongue against your lower teeth for these sounds.
Envelopes
Visualize giving someone an envelope of information. That's 'powiedzieć'. The act of writing the letter inside is 'mówić'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'PO-view-JET'. You are giving someone a 'view' (information) and then flying away like a 'jet' because the action is finished (perfective).
Visuelle Assoziation
Imagine a person handing a small, sealed envelope (a single piece of info) to someone else. Once handed over, the act is 'powiedzieć'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'powiedzieć' in three different tenses today: 'Powiem' (I will say), 'Powiedziałem' (I said), and 'Powiedz' (Tell me).
Wortherkunft
Derived from the Proto-Slavic *pověděti, which is a combination of the prefix *po- (giving a perfective/resultative sense) and the root *věděti (to know).
Ursprüngliche Bedeutung: Originally, it meant 'to make known' or 'to cause to know'.
Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > West Slavic > Polish.Kultureller Kontext
Be careful with 'powiedzieć' in the imperative 'powiedz mi'—it can sound demanding if not accompanied by 'proszę' (please).
English speakers often over-rely on 'mówić' because 'speak/talk' feels more natural, but in Polish, 'powiedzieć' is much more frequent for reporting specific instances.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Daily Gossip
- Słyszałeś, co on powiedział?
- Ona mi powiedziała, że...
- Nie mów nikomu, co powiedziałam.
- Kto ci to powiedział?
Giving Directions
- Powiedz mi, jak tam dojechać.
- Lekarz powiedział, żeby skręcić w lewo.
- Oni nie powiedzieli, gdzie są.
- Czy możesz mi powiedzieć drogę?
Professional Setting
- Szef powiedział, że mamy wolne.
- Muszę to powiedzieć na spotkaniu.
- Powiedziano nam o zmianach.
- Chciałbym powiedzieć kilka słów.
Relationships
- Powiedz mi, że mnie kochasz.
- Musimy sobie wszystko powiedzieć.
- On nigdy nie powiedział 'przepraszam'.
- Powiedziałam mu prawdę.
Reporting News
- W radiu powiedzieli, że...
- Gazeta powiedziała o wypadku.
- Powiedziano, że ceny wzrosną.
- Tak jak powiedział premier...
Gesprächseinstiege
"Czy możesz mi powiedzieć coś o swojej rodzinie?"
"Co byś powiedział na kawę dzisiaj po południu?"
"Kto powiedział ci o tym nowym filmie?"
"Czy trudno jest ci powiedzieć 'nie' w pracy?"
"Co powiedziałbyś swojemu młodszemu ja?"
Tagebuch-Impulse
Opisz sytuację, w której musiałeś komuś powiedzieć trudną prawdę.
Co chciałbyś powiedzieć osobie, której dawno nie widziałeś?
Zapisz trzy rzeczy, które ktoś ci dzisiaj powiedział i które cię ucieszyły.
Czy łatwiej jest ci powiedzieć coś osobiście, czy przez telefon? Dlaczego?
Co byś powiedział, gdybyś wygrał milion złotych na loterii?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, you cannot. Since 'powiedzieć' is perfective, its present conjugation 'powiem' already means 'I will say'. If you want to use 'będę', you must use the imperfective 'mówić' (będę mówić).
It's all about aspect. 'Mówić' is for the process (I was talking), habits (I always say that), or skills (I speak English). 'Powiedzieć' is for a specific, finished moment (I said it once).
The Dative case (Celownik). For example: 'Powiedz mi' (to me), 'Powiedz Markowi' (to Marek), 'Powiedz jej' (to her).
It is neutral. It can be used in any setting, from talking to a baby to testifying in court. More formal alternatives like 'oznajmić' exist, but 'powiedzieć' is never wrong.
You say: 'On powiedział mi, że...'. Remember the dative 'mi' and the comma before 'że'.
Rarely. 'To speak' (as in a language) is almost always 'mówić'. 'Powiedzieć' is about the content of what is said.
The singular is 'powiedz' (tell me / say it) and the plural is 'powiedzcie'.
The common phrase is 'tak jak powiedziałem' (masculine) or 'tak jak powiedziałam' (feminine).
It means 'to tell the truth'. It's one of the most common collocations for this verb.
Grammatically, yes (powiem, powiesz...), but functionally these forms express the future. There is no way to express 'I am saying' using 'powiedzieć'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Napisz zdanie: 'I told him the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz zdanie: 'She said she is busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Przetłumacz: 'Tell me your name.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz zdanie w czasie przyszłym: 'We will tell you tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Użyj trybu przypuszczającego: 'I would say yes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz pytanie: 'Who told you about this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Przetłumacz: 'To tell the truth, I don't know.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz zdanie z 'powiedziano': 'I was told that...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Użyj zaprzeczenia: 'He didn't say anything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Przetłumacz: 'Can you say that again?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz zdanie: 'They said they will be late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Użyj formy 'powiedzmy': 'Let's say it's true.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz zdanie: 'I wanted to tell you something.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Przetłumacz: 'Don't tell anyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz zdanie: 'The doctor said to wait.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Użyj 'powiedzieć' w 1. osobie liczby mnogiej czasu przyszłego.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz zdanie: 'Say hello to your mother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Przetłumacz: 'It's hard to say.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Napisz zdanie: 'He said it with a smile.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Użyj 'powiedzieć' w formie 'you' (plural) past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Powiedz na głos: 'Powiedz mi prawdę'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'On powiedział, że przyjdzie'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Powiem ci jutro'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Trudno powiedzieć'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Szczerze powiedziawszy...'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Powiedziano mi o tym'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Co byś powiedział na kawę?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Powiedz mu, żeby zadzwonił'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Powiemy wam wszystko'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Kto ci to powiedział?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Nie mogę tego powiedzieć'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Powiedz 'tak''.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Ona powiedziała mi wszystko'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Powiedzmy, że to żart'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Nigdy mu tego nie powiem'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Powiedziałeś to bardzo dobrze'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Czy możesz to powiedzieć jeszcze raz?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Powiedzieliśmy im o tym'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Chciałbym coś powiedzieć'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz na głos: 'Tak jak powiedziałem'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Słuchaj: 'On powiedział mi, że idzie do domu'. Gdzie on idzie?
Słuchaj: 'Powiem ci o tym w poniedziałek'. W jaki dzień nastąpi rozmowa?
Słuchaj: 'Lekarz powiedział, że wszystko jest w porządku'. Jak się czuje pacjent?
Słuchaj: 'Powiedziano mi, że film się zaczął'. Czy film trwa?
Słuchaj: 'Powiedz mi prawdę, proszę'. Czego chce mówiący?
Słuchaj: 'Ona powiedziała mu 'nie''. Jaka była jej odpowiedź?
Słuchaj: 'Powiemy wam o zmianach na spotkaniu'. O czym będzie mowa?
Słuchaj: 'Szczerze powiedziawszy, nie lubię go'. Jaki jest stosunek do tej osoby?
Słuchaj: 'Kto ci o tym powiedział?'. O co pyta mówiący?
Słuchaj: 'Powiedziałem to szeptem'. Jak głośno to było powiedziane?
Słuchaj: 'Trudno powiedzieć, ile to potrwa'. Czy czas jest znany?
Słuchaj: 'Oni powiedzieli nam o nowym projekcie'. O czym poinformowali?
Słuchaj: 'Powiedz mi, o której godzinie'. O co pyta mówiący?
Słuchaj: 'Mama powiedziała dzieciom, żeby poszły spać'. Co mają zrobić dzieci?
Słuchaj: 'Nigdy bym ci tego nie powiedział'. Czy informacja została przekazana?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'powiedzieć' is the perfective partner of 'mówić'. While 'mówić' is for the act of speaking, 'powiedzieć' is for the act of having said something specific. Example: 'Muszę ci to powiedzieć' (I must tell you this).
- Perfective verb meaning 'to say' or 'to tell'.
- Used for completed, specific speech acts.
- Requires Dative case for the person being told.
- Conjugated forms (powiem) indicate the future tense.
Aspect Mastery
Always pair 'powiedzieć' with 'mówić' in your mind. If the action is finished, use 'powiedzieć'. If it's a process, use 'mówić'.
Dative Pronouns
Memorize the short dative pronouns (mi, ci, mu, jej, nam, wam, im) specifically to use with 'powiedzieć'. They are your best friends.
Future Promises
When you promise to tell someone something later, always use 'powiem ci'. It sounds definitive and reliable.
The Comma Rule
In Polish, you must put a comma before 'że'. This is a very strict rule in writing that separates 'powiedzieć' from the content.
Verwandte Inhalte
Mehr daily_life Wörter
adres
A1Location of a building.
aktualnie
B1at the present time
aktywność
B1Körperliche Aktivität ist wichtig für die Gesundheit.
aktywny
B1Engaged in physical or mental activity
awaryjny
B2Bezieht sich auf einen Notfall oder eine Panne. 'Notausgang' heißt 'wyjście awaryjne'.
bankomat
B1Ein Geldautomat oder Bankomat. 'Der Bankomat hat meine Karte eingezogen.'
bardzo
A1very
bałagan
B1A state of confusion, disorder, or mess.
bez
A2ohne
bezpieczny
B1safe or secure