Bedeutung
At the present moment.
Kultureller Hintergrund
The 'Brazilian Now' (agora) can be quite flexible. If someone says they are coming 'agora,' it might mean they are leaving their house in 10 minutes. It's more about intent than a stopwatch. In Portugal, 'agora' is often paired with 'ora' to express skepticism or to challenge a statement. It's a bit more direct and less 'elastic' than in Brazil. In Angolan Portuguese, 'agora' is frequently used in music and street slang to emphasize the 'vibe' of the moment, often appearing in Kuduro lyrics. In Cape Verdean Kriolu, the word 'agora' is often used alongside the Kriolu word 'goci,' showing the strong influence of Portuguese temporal markers.
The Diminutive Trick
In Brazil, use 'agorinha' to sound more like a native when talking about something that just happened.
Avoid 'Actually'
Never use 'agora' to mean 'actually'. Use 'na verdade' instead.
Bedeutung
At the present moment.
The Diminutive Trick
In Brazil, use 'agorinha' to sound more like a native when talking about something that just happened.
Avoid 'Actually'
Never use 'agora' to mean 'actually'. Use 'na verdade' instead.
The 'Agora Sim' Rule
Use 'Agora sim!' when you finally finish a difficult task. It shows great cultural fluency.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of 'now'.
Eu não posso falar com você ________, estou em uma reunião.
The context of being in a meeting implies you cannot talk at this exact moment.
Which word best fits a professional context for 'currently'?
________, a empresa está focando em sustentabilidade.
'Atualmente' is better for long-term current trends in professional settings.
Complete the dialogue with the most natural response.
A: Você terminou o relatório? B: Não, mas vou fazer isso ________.
'Agora mesmo' shows the intention to do it immediately.
Match the phrase to the situation.
Phrase: 'Agora sim!'
'Agora sim' is an exclamation of satisfaction when something finally works.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Agora vs. Atualmente
Aufgabensammlung
4 AufgabenEu não posso falar com você ________, estou em uma reunião.
The context of being in a meeting implies you cannot talk at this exact moment.
________, a empresa está focando em sustentabilidade.
'Atualmente' is better for long-term current trends in professional settings.
A: Você terminou o relatório? B: Não, mas vou fazer isso ________.
'Agora mesmo' shows the intention to do it immediately.
Phrase: 'Agora sim!'
'Agora sim' is an exclamation of satisfaction when something finally works.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen'Agora' refers to the time (now), while 'já' often refers to the immediacy (already/right away). In Portugal, 'já' is more common for 'right now'.
Yes! It's very common as a transition word, similar to 'Now,' in English.
No, it is very informal and mostly used in Brazil.
Use 'agora mesmo' for the most emphasis.
No, it is an adverb and remains the same regardless of who is speaking.
No, use 'hoje' for the whole day. 'Agora' is just the moment.
It means 'And now what?' or 'What do we do now?'
It is an open 'o' (/ɔ/), like in the English word 'hot' or 'door'.
Yes, in phrases like 'até agora' (until now).
It means 'for the time being' or 'for now'.
Verwandte Redewendungen
Agora mesmo
specialized formRight now / This very second
Por agora
similarFor now
Até agora
similarUntil now / So far
Agora que
builds onNow that
D'agora em diante
specialized formFrom now on