A2 Expression Neutral

Agora.

Now.

Bedeutung

At the present moment.

🌍

Kultureller Hintergrund

The 'Brazilian Now' (agora) can be quite flexible. If someone says they are coming 'agora,' it might mean they are leaving their house in 10 minutes. It's more about intent than a stopwatch. In Portugal, 'agora' is often paired with 'ora' to express skepticism or to challenge a statement. It's a bit more direct and less 'elastic' than in Brazil. In Angolan Portuguese, 'agora' is frequently used in music and street slang to emphasize the 'vibe' of the moment, often appearing in Kuduro lyrics. In Cape Verdean Kriolu, the word 'agora' is often used alongside the Kriolu word 'goci,' showing the strong influence of Portuguese temporal markers.

🎯

The Diminutive Trick

In Brazil, use 'agorinha' to sound more like a native when talking about something that just happened.

⚠️

Avoid 'Actually'

Never use 'agora' to mean 'actually'. Use 'na verdade' instead.

Bedeutung

At the present moment.

🎯

The Diminutive Trick

In Brazil, use 'agorinha' to sound more like a native when talking about something that just happened.

⚠️

Avoid 'Actually'

Never use 'agora' to mean 'actually'. Use 'na verdade' instead.

💬

The 'Agora Sim' Rule

Use 'Agora sim!' when you finally finish a difficult task. It shows great cultural fluency.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'now'.

Eu não posso falar com você ________, estou em uma reunião.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: agora

The context of being in a meeting implies you cannot talk at this exact moment.

Which word best fits a professional context for 'currently'?

________, a empresa está focando em sustentabilidade.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Atualmente

'Atualmente' is better for long-term current trends in professional settings.

Complete the dialogue with the most natural response.

A: Você terminou o relatório? B: Não, mas vou fazer isso ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: agora mesmo

'Agora mesmo' shows the intention to do it immediately.

Match the phrase to the situation.

Phrase: 'Agora sim!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: You are satisfied with a result

'Agora sim' is an exclamation of satisfaction when something finally works.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Agora vs. Atualmente

Agora
Immediate Now
Short-term This second
Atualmente
Professional Currently
Long-term These days

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'now'. Fill Blank A1

Eu não posso falar com você ________, estou em uma reunião.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: agora

The context of being in a meeting implies you cannot talk at this exact moment.

Which word best fits a professional context for 'currently'? Choose A2

________, a empresa está focando em sustentabilidade.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Atualmente

'Atualmente' is better for long-term current trends in professional settings.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion A2

A: Você terminou o relatório? B: Não, mas vou fazer isso ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: agora mesmo

'Agora mesmo' shows the intention to do it immediately.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Phrase: 'Agora sim!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: You are satisfied with a result

'Agora sim' is an exclamation of satisfaction when something finally works.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'Agora' refers to the time (now), while 'já' often refers to the immediacy (already/right away). In Portugal, 'já' is more common for 'right now'.

Yes! It's very common as a transition word, similar to 'Now,' in English.

No, it is very informal and mostly used in Brazil.

Use 'agora mesmo' for the most emphasis.

No, it is an adverb and remains the same regardless of who is speaking.

No, use 'hoje' for the whole day. 'Agora' is just the moment.

It means 'And now what?' or 'What do we do now?'

It is an open 'o' (/ɔ/), like in the English word 'hot' or 'door'.

Yes, in phrases like 'até agora' (until now).

It means 'for the time being' or 'for now'.

Verwandte Redewendungen

🔗

Agora mesmo

specialized form

Right now / This very second

🔗

Por agora

similar

For now

🔗

Até agora

similar

Until now / So far

🔗

Agora que

builds on

Now that

🔗

D'agora em diante

specialized form

From now on

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!