A1 Proverb Neutral 4 Min. Lesezeit

Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura.

Soft water on hard rock, hits so much it bores a hole.

Wörtlich: {"\u00e1gua":"water","mole":"soft","em":"in\/on","pedra":"stone\/rock","dura":"hard","tanto":"so much","bate":"hits\/beats","at\u00e9":"until","que":"that","fura":"it bores\/pierces"}

In 15 Sekunden

  • Persistence overcomes obstacles.
  • Steady effort leads to success.
  • Don't give up easily.
  • Nature's slow power in action.

Bedeutung

Dieses Sprichwort handelt von der Kraft, nicht aufzugeben! Es bedeutet, dass selbst eine sanfte Kraft, die über die Zeit hinweg beständig angewendet wird, Erstaunliches erreichen kann. Betrachten Sie es als die ultimative Motivationsrede, wenn Sie vor einer scheinbar unmöglichen Herausforderung stehen. Es vermittelt eine Aura geduldiger Entschlossenheit und des stillen Vertrauens, dass stetige Anstrengung den Tag gewinnen wird.

Wichtige Beispiele

3 von 12
1

Texting a friend who is struggling with a new hobby

Não desanime com o violão! Lembre-se: `água mole em pedra dura, tanto bate até que fura`.

Don't get discouraged with the guitar! Remember: soft water on hard rock, hits so much it bores a hole.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Encouraging someone studying for a tough exam

Sei que a matéria é difícil, mas continue estudando. `Água mole em pedra dura`...

I know the material is hard, but keep studying. Soft water on hard rock...

3

A vlogger talking about their journey to 100k subscribers

Foram anos postando vídeos sem ver muito retorno. Mas, como diz o ditado, `água mole em pedra dura, tanto bate até que fura`.

It took years posting videos without much return. But, as the saying goes, soft water on hard rock, hits so much it bores a hole.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Brazil, this proverb is often associated with the 'luta' (struggle) of everyday life. It is a source of pride for people who have achieved success through hard work rather than inheritance. In Portugal, the proverb is linked to the 'calma' and 'paciência' of the traditional lifestyle. It reflects a culture that values long-term stability over quick changes. In Angola, proverbs (missosso) are a vital part of oral tradition. This specific proverb is used to teach children the importance of respecting the process of time. In Cape Verde, the proverb resonates with the resilience needed to live in an archipelago with limited natural resources, where persistence is a survival skill.

🎯

The Half-Phrase Trick

If you want to sound like a native, just say the first half: 'Água mole em pedra dura...' and nod. Everyone will know exactly what you mean.

💬

Don't be too literal

If you use this to describe a person being annoying, it can be a bit negative. Use it mostly for positive persistence.

In 15 Sekunden

  • Persistence overcomes obstacles.
  • Steady effort leads to success.
  • Don't give up easily.
  • Nature's slow power in action.

What It Means

This Portuguese saying is a classic. It tells you that even the softest thing can achieve great things. Persistent effort wins out. It’s about not quitting when things get tough. Imagine a tiny drop of water hitting a huge rock every single day. Eventually, that rock will wear away. That's the magic of this proverb. It’s a reminder that patience and consistent action are incredibly powerful. You don't need brute force. You just need to keep going.

Cultural Background

This proverb reflects a deep appreciation for nature's power. It’s also about valuing perseverance. In Portuguese culture, hard work and resilience are highly admired traits. This saying captures that spirit perfectly. It suggests that success isn't always about being the strongest or fastest. It's often about being the most determined. It’s a quiet strength, like the steady erosion of a riverbed.

Origin Story

The exact origin is a bit murky, as with many old proverbs. However, the concept is ancient. Philosophers and storytellers have used similar ideas for centuries. The image of water wearing down stone is a natural phenomenon. It's been observed everywhere. Portuguese explorers and farmers likely used it to encourage each other. Facing long journeys or difficult land, they needed this message. It’s a timeless piece of wisdom.

Real-Life Examples

Think about learning a new language. It’s hard at first! You might feel like you’re not making progress. You stumble over words. Grammar rules seem impossible. But you keep studying. You practice speaking every day. You watch Portuguese shows. Slowly but surely, you improve. You get better and better. This proverb applies directly to that journey. It applies to studying for exams too. Or training for a marathon. Even building a business from scratch. It’s about the long haul.

When To Use It

Use this when someone is discouraged. They feel like they can't achieve a goal. Maybe they are trying to learn a difficult skill. Or they are facing a big project. You can use it to offer encouragement. Say it with a warm smile. It’s perfect for situations requiring patience. It fits when steady effort is key. It’s great for reminding yourself too. When you feel like quitting, remember the water and the rock. It’s a gentle nudge to keep pushing.

When NOT To Use It

Don't use this if someone needs immediate results. It's not for urgent situations. If a pipe bursts, you need a plumber, not a proverb. It’s also not suitable for truly insurmountable problems. Some things just can't be overcome with persistence alone. Avoid using it in highly formal settings unless you know the audience well. It's generally informal. And don't use it to dismiss someone's valid concerns. That would be a bit rude, wouldn't it?

Modern Usage

Young people still use this proverb. Sometimes they shorten it to água mole em pedra dura. It's a common saying in texts and social media. You might see it in a TikTok comment. Someone is showing their progress in a hobby. They might add this proverb. Gamers use it too. When grinding for levels or rare items. It’s a relatable concept. They might even add a funny twist. Like, água mole em pedra dura, tanto bate até que fura... ou até o jogo travar! (or until the game crashes!). It shows adaptability.

Similar Expressions

In English, we have "Slow and steady wins the race." Another is "Constant dripping wears away a stone." "Little strokes fell great oaks" is also similar. These all emphasize persistence. They share the core message of sustained effort. They don't quite have the poetic imagery, though. The Portuguese version paints a vivid picture. It’s quite unique in its simplicity and power.

Memory Trick

💡

Picture a tiny water droplet. It’s wearing a superhero cape. It’s punching a giant, grumpy rock. POW! POW! POW! The rock is slowly getting a little hole. The droplet looks tired but determined. It’s a funny image, right? It helps you remember the core idea. Soft water (água mole) keeps hitting (bate). It makes a hole (fura). Over and over (tanto até que). Focus on the tiny hero.

Quick FAQ

Is this a common saying? Yes, very common. Is it formal or informal? Mostly informal, but widely understood. Can I use it for any goal? Yes, if it requires patience and effort. Does it mean I should never give up? It encourages persistence, but common sense is still needed. It's more about the process than blind stubbornness. You might need to adapt your strategy too!

Nutzungshinweise

This proverb is quite versatile but leans towards informal and neutral contexts. While its meaning is universally understood, avoid using it in highly technical or strictly formal situations where its folksy nature might seem out of place. The key is the implication of *gradual* success through *consistent* effort, not necessarily speed or brute force.

🎯

The Half-Phrase Trick

If you want to sound like a native, just say the first half: 'Água mole em pedra dura...' and nod. Everyone will know exactly what you mean.

💬

Don't be too literal

If you use this to describe a person being annoying, it can be a bit negative. Use it mostly for positive persistence.

Beispiele

12
#1 Texting a friend who is struggling with a new hobby
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Não desanime com o violão! Lembre-se: `água mole em pedra dura, tanto bate até que fura`.

Don't get discouraged with the guitar! Remember: soft water on hard rock, hits so much it bores a hole.

Used here to encourage a friend facing initial difficulties.

#2 Encouraging someone studying for a tough exam

Sei que a matéria é difícil, mas continue estudando. `Água mole em pedra dura`...

I know the material is hard, but keep studying. Soft water on hard rock...

The speaker trails off, implying the full proverb, to emphasize continued effort.

#3 A vlogger talking about their journey to 100k subscribers

Foram anos postando vídeos sem ver muito retorno. Mas, como diz o ditado, `água mole em pedra dura, tanto bate até que fura`.

It took years posting videos without much return. But, as the saying goes, soft water on hard rock, hits so much it bores a hole.

Highlights the long-term, consistent effort behind achieving a goal.

#4 Instagram caption for a progress photo

Meses de treino pesado! 💪 Acredito que `água mole em pedra dura, tanto bate até que fura`.

Months of hard training! 💪 I believe that soft water on hard rock, hits so much it bores a hole.

Connects the proverb to physical transformation through consistent effort.

#5 A comment on a YouTube tutorial about a complex software

No começo parece impossível, mas se você seguir cada passo com calma, `água mole em pedra dura`.

At first, it seems impossible, but if you follow each step calmly, soft water on hard rock.

Used in a comment to reassure other users about learning a difficult skill.

#6 Job interview question about overcoming challenges
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Em um projeto anterior, enfrentamos resistência inesperada. Apliquei o princípio de `água mole em pedra dura`, mantendo a comunicação constante e ajustando a abordagem.

In a previous project, we faced unexpected resistance. I applied the principle of soft water on hard rock, maintaining constant communication and adjusting the approach.

Shows how the proverb's meaning can be applied professionally to problem-solving.

#7 A manager discussing long-term strategy with their team

Nossa meta de expansão levará tempo. Precisamos ser como a `água mole em pedra dura`, consistentes em nossas ações diárias.

Our expansion goal will take time. We need to be like soft water on hard rock, consistent in our daily actions.

Used to frame a long-term business objective with the need for persistent effort.

#8 Common mistake: Using it for immediate action

✗ Preciso de ajuda agora! `Água mole em pedra dura` para resolver isso rápido! → ✓ Preciso de ajuda agora! Esta situação exige uma solução imediata.

✗ I need help now! Soft water on hard rock to solve this fast! → ✓ I need help now! This situation requires an immediate solution.

The proverb is about gradual persistence, not quick fixes.

#9 Common mistake: Applying it to trivial matters

✗ Esqueci de comprar leite. Vou ter que aplicar `água mole em pedra dura` amanhã no mercado. → ✓ Esqueci de comprar leite. Vou comprar amanhã no mercado.

✗ I forgot to buy milk. I'll have to apply soft water on hard rock tomorrow at the market. → ✓ I forgot to buy milk. I'll buy it tomorrow at the market.

This proverb is meant for significant challenges, not everyday forgetfulness.

#10 Humorous take on a difficult game level
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Morri de novo! Mas não tem problema, `água mole em pedra dura, tanto bate até que fura`... ou até eu desistir!

I died again! But it's okay, soft water on hard rock, hits so much it bores a hole... or until I give up!

A lighthearted, self-deprecating use of the proverb.

#11 Expressing deep emotional resilience
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Depois de tudo que passei, sinto que finalmente estou vendo a luz. É a prova de que `água mole em pedra dura, tanto bate até que fura`.

After everything I've been through, I feel like I'm finally seeing the light. It's proof that soft water on hard rock, hits so much it bores a hole.

Used to reflect on overcoming significant personal hardships through enduring spirit.

#12 A parent encouraging a child learning to ride a bike

Caiu? Levanta e tenta de novo! Lembra da história da água e da pedra? `Água mole em pedra dura`!

Fell down? Get up and try again! Remember the story of the water and the stone? Soft water on hard rock!

A simple, direct application to encourage a child's persistence after a fall.

Teste dich selbst

Complete the proverb with the correct words.

Água ____ em pedra ____, tanto bate até que ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

The correct sequence is 'mole' (soft), 'dura' (hard), and 'fura' (bores).

Which situation best fits the proverb?

Joana está estudando para um exame muito difícil há seis meses. Ela está cansada, mas continua estudando.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

Joana's persistence in studying is a perfect example of the proverb.

Choose the best response using the proverb.

Amigo: 'Eu tentei ligar para o suporte técnico dez vezes e ninguém atendeu!' Você: '_________________'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

The proverb encourages the friend to keep trying despite the frustration.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

The Contrast of the Proverb

The Force (Water)
Mole Soft
Constante Constant
The Obstacle (Rock)
Dura Hard
Imóvel Immobile

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Complete the proverb with the correct words. Fill Blank A1

Água ____ em pedra ____, tanto bate até que ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

The correct sequence is 'mole' (soft), 'dura' (hard), and 'fura' (bores).

Which situation best fits the proverb? situation_matching A2

Joana está estudando para um exame muito difícil há seis meses. Ela está cansada, mas continua estudando.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

Joana's persistence in studying is a perfect example of the proverb.

Choose the best response using the proverb. dialogue_completion B1

Amigo: 'Eu tentei ligar para o suporte técnico dez vezes e ninguém atendeu!' Você: '_________________'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

The proverb encourages the friend to keep trying despite the frustration.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

Yes! While it's an old proverb, it's very common in memes, song lyrics, and motivational social media posts.

No. Proverbs are fixed. If you change the words, it's no longer the proverb, just a regular sentence.

It's for the rhyme! 'Fura' rhymes with 'dura'. It's an exception to the modern rule that 'até que' needs the subjunctive.

Verwandte Redewendungen

🔗

Quem espera sempre alcança

similar

He who waits always achieves.

🔗

De grão em grão, a galinha enche o papo

similar

Grain by grain, the chicken fills its crop.

🔗

Dar murro em ponta de faca

contrast

To punch the tip of a knife.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!