A1 Collocation Neutral 4 Min. Lesezeit

Dar um passeio

To take a walk

Wörtlich: To give a walk

In 15 Sekunden

  • Means to take a relaxed, enjoyable walk.
  • Focuses on leisure, not exercise or speed.
  • Common in everyday conversation and invitations.
  • Use for strolls in parks, beaches, or neighborhoods.

Bedeutung

Diese Phrase dreht sich darum, einen gemütlichen Spaziergang zu genießen, einen entspannten Gang ohne bestimmtes Ziel oder Eile. Es geht darum, sich einen Moment Zeit zu nehmen, um durchzuatmen, die Umgebung zu beobachten und den Kopf frei zu bekommen. Betrachten Sie es als eine kleine Flucht, eine angenehme Art, etwas Freizeit zu verbringen, oft verbunden mit gutem Wetter oder einer entspannten Stimmung.

Wichtige Beispiele

3 von 12
1

Texting a friend

Ei, quer dar um passeio no parque mais tarde?

Hey, wanna take a walk in the park later?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Instagram caption

Domingo perfeito para dar um passeio na praia. ☀️🌊

Perfect Sunday for a walk on the beach. ☀️🌊

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

At a café with a friend

Depois deste café, vamos dar um passeio pela cidade?

After this coffee, shall we take a walk through the city?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Kultureller Hintergrund

In Brazil, 'dar um rolê' is a very common slang synonym for 'dar um passeio'. In Portugal, 'dar uma volta' is often preferred over 'dar um passeio'.

🎯

Context is King

If you are walking to a meeting, never say 'dar um passeio'.

In 15 Sekunden

  • Means to take a relaxed, enjoyable walk.
  • Focuses on leisure, not exercise or speed.
  • Common in everyday conversation and invitations.
  • Use for strolls in parks, beaches, or neighborhoods.

What It Means

Dar um passeio is your go-to phrase for a casual, unhurried walk. It’s not about exercise or getting somewhere fast. It’s purely for enjoyment, relaxation, or just to get some fresh air. Imagine a lazy Sunday afternoon, or a scenic route you want to explore slowly. That’s the vibe of dar um passeio – pure, simple pleasure in movement.

How To Use It

You use dar um passeio when you want to suggest or talk about a relaxed walk. It fits perfectly when you invite someone to join you for a stroll or when you describe your own leisure activities. It’s flexible enough for many situations, from a quick walk around the block to a longer exploration of a park or beach. Think of it as the verbal equivalent of a gentle amble.

Real-Life Examples

  • "Let's go for a walk in the park." → Vamos dar um passeio no parque.
  • "I love taking a walk by the beach in the evening." → Adoro dar um passeio na praia à noite.
  • "We took a walk through the old town yesterday." → Demos um passeio pelo centro histórico ontem.
  • "After dinner, we usually take a walk." → Depois do jantar, costumamos dar um passeio.

When To Use It

Use dar um passeio when you're talking about a walk that's more about the experience than the destination. Perfect for sunny afternoons, romantic strolls, exploring a new neighborhood, or just decompressing after a long day. It’s also great for suggesting a relaxed activity to a friend. It implies a sense of leisure and enjoyment. Think of it as a pleasant way to pass the time.

When NOT To Use It

Don't use dar um passeio if you're talking about a brisk walk for exercise (fazer uma caminhada), a hike in the mountains (fazer uma trilha), or a commute. It’s also not suitable for a hurried walk to catch a bus or a run (correr). The key is the lack of urgency and the focus on enjoyment. Using it for a serious workout would be like asking someone to dar um passeio to the finish line of a marathon – it just doesn't fit!

Common Mistakes

Learners sometimes confuse dar um passeio with more action-oriented phrases. It’s easy to mix them up when you're starting out! The main thing to remember is that dar um passeio is about leisure, not effort.

Dar uma corrida Dar um passeio (if you mean a slow walk, not a run)
Fazer um passeio Dar um passeio (while fazer can mean 'to do', dar is the established verb for 'to take' a walk)
Dar uma caminhada Dar um passeio (if you mean a leisurely stroll, not a fitness walk)

Similar Expressions

  • Dar uma volta: Often used for a shorter, more casual walk or drive, sometimes without a specific purpose, like "let's go for a spin." It can be even more spontaneous than dar um passeio.
  • Passear: The verb form itself, meaning "to stroll" or "to walk around." You can passear without necessarily dar um passeio.
  • Caminhar: Generally means "to walk," but often implies more purpose or effort than dar um passeio. It can be used for fitness walks or just general walking.

Common Variations

  • Dar uma voltinha: A diminutive, making it sound even more casual and brief, like "a little stroll."
  • Dar um rolê: Very informal, slangy term, often used by younger people, meaning to hang out, go for a walk, or cruise around.
  • Dar uma caminhada: As mentioned, this leans more towards a fitness walk or hike, but sometimes used interchangeably with dar um passeio in very casual contexts, though it's less precise.

Memory Trick

💡

Imagine you're giving a gift (dar means 'to give') – a beautiful, relaxing stroll (passeio). You're literally *giving* yourself or someone else the gift of a walk. So, dar (to give) + um passeio (a walk) = the gift of a pleasant walk!

Quick FAQ

  • Can I use dar um passeio for a walk in the city? Yes! It's perfect for exploring city streets.
  • Is it formal or informal? It's generally neutral to informal.
  • Does it imply a long walk? Not necessarily, it can be short or long.
  • Can I use it for exercise? Better to use fazer uma caminhada for that.

Nutzungshinweise

This is a versatile phrase, generally neutral to informal. While it can be used in professional contexts when discussing personal leisure, avoid it for any situation implying speed, exercise, or a commute. The key is the relaxed, enjoyable nature of the activity.

🎯

Context is King

If you are walking to a meeting, never say 'dar um passeio'.

Beispiele

12
#1 Texting a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ei, quer dar um passeio no parque mais tarde?

Hey, wanna take a walk in the park later?

A casual invitation, perfect for this phrase.

#2 Instagram caption
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Domingo perfeito para dar um passeio na praia. ☀️🌊

Perfect Sunday for a walk on the beach. ☀️🌊

Evokes a relaxed, happy feeling associated with the activity.

#3 At a café with a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Depois deste café, vamos dar um passeio pela cidade?

After this coffee, shall we take a walk through the city?

Suggesting a pleasant activity after another.

#4 Job interview (Zoom call)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Nas minhas folgas, gosto de dar um passeio para relaxar.

On my days off, I like to take a walk to relax.

Shows a healthy work-life balance in a professional context.

#5 WhatsApp message to partner
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Cheguei em casa! Vamos dar um passeio rápido antes do jantar?

I'm home! Let's take a quick walk before dinner?

Suggesting a short, pleasant activity together.

#6 Travel vlog intro
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Hoje vamos dar um passeio pelas ruas históricas de Lisboa!

Today we're going to take a walk through the historic streets of Lisbon!

Setting the scene for exploration and sightseeing.

#7 Mistake: Trying to say 'go for a run'
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Quero dar um passeio rápido. → ✓ Quero correr um pouco.

✗ I want to take a quick walk. → ✓ I want to run a little.

Confusing a leisurely walk with exercise.

#8 Mistake: Using 'fazer' instead of 'dar'
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Vamos fazer um passeio no parque. → ✓ Vamos dar um passeio no parque.

✗ Let's do a walk in the park. → ✓ Let's take a walk in the park.

`Dar` is the idiomatic verb for 'to take' a walk.

#9 Emotional moment with family
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Depois da notícia, fomos dar um passeio para processar tudo.

After the news, we went for a walk to process everything.

Using the phrase to describe a contemplative, supportive activity.

#10 Referring to a habit
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

É meu costume dar um passeio depois do almoço.

It's my habit to take a walk after lunch.

Describing a regular, relaxing routine.

#11 Suggesting a break
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Estou a ficar cansado disto. Vamos dar um passeio para arejar?

I'm getting tired of this. Let's take a walk to clear our heads?

Using the phrase to suggest a refreshing break.

#12 Describing a tourist activity

Os turistas adoram dar um passeio de barco pelo rio.

Tourists love to take a boat trip along the river.

Here, 'passeio' refers to the trip itself, often involving a walk or journey.

Teste dich selbst

Complete the sentence.

Hoje está sol, eu vou ____ um passeio.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: dar

The correct collocation is 'dar um passeio'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Complete the sentence. Fill Blank A1

Hoje está sol, eu vou ____ um passeio.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: dar

The correct collocation is 'dar um passeio'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

Yes, 'dar um passeio de carro' is common.

Verwandte Redewendungen

🔄

dar uma volta

synonym

to take a turn/walk

🔗

ir a pé

contrast

to go on foot

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!