A1 Collocation Neutral

Desligar a luz.

To turn off the light.

Bedeutung

To switch off an electric light.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Brazil, leaving the light on in an empty room is often met with the phrase 'A Light não é minha parente' (The Light company isn't my relative), emphasizing the cost of electricity. In Portugal, 'apagar a luz' is slightly more common in traditional households, while 'desligar' is seen as more modern or technical. In regions with frequent power outages, 'desligar a luz' might refer to the government cutting power to a neighborhood (load shedding). Earth Hour (Hora do Planeta) is a major event where people are encouraged to 'desligar as luzes' for one hour to support the environment.

💡

Use 'Apagar' too

Don't be afraid to use 'apagar a luz'. It sounds very natural and native.

⚠️

No 'Fechar'

Never say 'fechar a luz'. It's the most common giveaway that you are a beginner.

Bedeutung

To switch off an electric light.

💡

Use 'Apagar' too

Don't be afraid to use 'apagar a luz'. It sounds very natural and native.

⚠️

No 'Fechar'

Never say 'fechar a luz'. It's the most common giveaway that you are a beginner.

🎯

Spelling Check

Remember the 'u' in 'desliguei' for your writing exams!

💬

Energy Saving

Mentioning energy saving (economizar energia) is a great way to expand a conversation about this phrase.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'desligar' in the present tense.

Eu sempre _______ a luz antes de dormir.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: desligo

The subject is 'Eu' (I), so the verb 'desligar' ends in '-o'.

Which sentence is correct?

How do you ask someone to turn off the light politely?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Você pode desligar a luz?

'Desligar' is the correct verb for electrical lights. 'Fechar' is for doors.

Match the action with the correct verb.

Match the items:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

Electrical items use 'desligar', fire uses 'apagar', and physical barriers use 'fechar'.

Complete the dialogue.

A: Está muito claro aqui para dormir. B: Desculpe, eu vou _________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: desligar a luz

If it's too bright (claro), you need to turn off the light.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Desligar vs. Apagar

Desligar
Luz elétrica Electric light
Celular Cell phone
Apagar
Vela Candle
Fogo Fire

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'desligar' in the present tense. Fill Blank A1

Eu sempre _______ a luz antes de dormir.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: desligo

The subject is 'Eu' (I), so the verb 'desligar' ends in '-o'.

Which sentence is correct? Choose A1

How do you ask someone to turn off the light politely?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Você pode desligar a luz?

'Desligar' is the correct verb for electrical lights. 'Fechar' is for doors.

Match the action with the correct verb. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

Electrical items use 'desligar', fire uses 'apagar', and physical barriers use 'fechar'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Está muito claro aqui para dormir. B: Desculpe, eu vou _________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: desligar a luz

If it's too bright (claro), you need to turn off the light.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 'desligar' is only for electrical devices. For a candle, use 'apagar'.

It depends on the region, but both are equally understood. 'Apagar' is very common in casual speech.

You can say 'ligar a luz' or 'acender a luz'.

Because 'fechar' implies a physical closure of an opening (like a door), which doesn't apply to electricity in Portuguese.

For 'I', it is 'eu desliguei'. For 'you/he/she', it is 'você desligou'.

Yes, if the context of the light is clear, you can just say 'Desliga!'.

It is feminine: 'a luz'.

It is 'as luzes'.

Yes, it is standard in all Portuguese-speaking countries.

It usually means the power company cut off the electricity supply due to non-payment.

Verwandte Redewendungen

🔗

Ligar a luz

contrast

To turn on the light

🔄

Apagar a luz

synonym

To turn off/extinguish the light

🔗

Ficar no escuro

builds on

To stay in the dark

🔗

Economizar energia

similar

To save energy

🔗

Queda de luz

specialized form

Power outage

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!