Bedeutung
To become very angry and lose control.
Kultureller Hintergrund
In Brazil, this is often used in casual conversation to explain why someone acted impulsively. Used similarly, but often carries a slightly more serious tone regarding emotional regulation. It is a common way to apologize for a heated argument.
Use with 'com'
When you are angry at someone, use 'com': 'Perdi a cabeça com ele'.
Bedeutung
To become very angry and lose control.
Use with 'com'
When you are angry at someone, use 'com': 'Perdi a cabeça com ele'.
Teste dich selbst
Complete the sentence.
Eu estava tão estressado que acabei ________ a cabeça.
The gerund 'perdendo' fits the continuous action context.
Which is the correct way to say you lost your temper?
Select the best option.
This is the standard idiomatic expression.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
2 AufgabenEu estava tão estressado que acabei ________ a cabeça.
The gerund 'perdendo' fits the continuous action context.
Select the best option.
This is the standard idiomatic expression.
🎉 Ergebnis: /2
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it is strictly for anger or loss of control.
Verwandte Redewendungen
Sair do sério
synonymTo get very annoyed
Perder o controle
synonymTo lose control