A1 Idiom 비격식체

Perder a cabeça.

Lose one's temper.

To become very angry and lose control.

🌍

문화적 배경

In Brazil, this is often used in casual conversation to explain why someone acted impulsively. Used similarly, but often carries a slightly more serious tone regarding emotional regulation. It is a common way to apologize for a heated argument.

💡

Use with 'com'

When you are angry at someone, use 'com': 'Perdi a cabeça com ele'.

To become very angry and lose control.

💡

Use with 'com'

When you are angry at someone, use 'com': 'Perdi a cabeça com ele'.

셀프 테스트

Complete the sentence.

Eu estava tão estressado que acabei ________ a cabeça.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: perdendo

The gerund 'perdendo' fits the continuous action context.

Which is the correct way to say you lost your temper?

Select the best option.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Perdi a cabeça.

This is the standard idiomatic expression.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

연습 문제 은행

2 연습 문제
Complete the sentence. Fill Blank A2

Eu estava tão estressado que acabei ________ a cabeça.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: perdendo

The gerund 'perdendo' fits the continuous action context.

Which is the correct way to say you lost your temper? Choose A1

Select the best option.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Perdi a cabeça.

This is the standard idiomatic expression.

🎉 점수: /2

자주 묻는 질문

1 질문

No, it is strictly for anger or loss of control.

관련 표현

🔄

Sair do sério

synonym

To get very annoyed

🔄

Perder o controle

synonym

To lose control

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!