B2 Expression Formell 2 Min. Lesezeit

Tendo como base contextualização

Regarding the contextualização

Wörtlich: Having as base contextualization

In 15 Sekunden

  • Used to base an argument on the surrounding circumstances or background.
  • Ideal for meetings, essays, or explaining complex personal decisions.
  • Signals a thoughtful, analytical approach to the topic at hand.

Bedeutung

This phrase is used to set the stage by saying 'using the context as a foundation' or 'given the background information.' It helps you explain that your next point is based on the specific situation you just described.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

In a business meeting discussing low sales

Tendo como base contextualização do mercado atual, precisamos mudar nossa estratégia.

Based on the context of the current market, we need to change our strategy.

2

Explaining a personal choice to a friend

Tendo como base contextualização da minha vida agora, decidi viajar sozinho.

Given the context of my life right now, I decided to travel alone.

3

Texting a colleague about a project delay

Tendo como base contextualização que te dei, o prazo vai atrasar.

Based on the context I gave you, the deadline will be delayed.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Brazil, 'contextualização' is a buzzword in education. It stems from the idea that students should learn things that relate to their real lives. Teachers use this phrase constantly in lesson plans. Portuguese speakers in Europe often prefer 'Tendo por base' instead of 'Tendo como base'. It sounds slightly more traditional and formal to the European ear. In African Lusophone countries, formal Portuguese is highly respected and often follows the European standard. This phrase is common in official government speeches and news broadcasts. In 'Faria Lima' (the Wall Street of São Paulo), this phrase is used to sound sophisticated during 'pitches' to investors, often mixed with English terms.

🎯

The 'A' Rule

Always include the article 'a' before 'contextualização' in writing. It makes you sound like a native scholar.

⚠️

Don't Overuse

Using this phrase more than twice in one page of text makes your writing feel heavy and 'pedantic'.

In 15 Sekunden

  • Used to base an argument on the surrounding circumstances or background.
  • Ideal for meetings, essays, or explaining complex personal decisions.
  • Signals a thoughtful, analytical approach to the topic at hand.

What It Means

Think of this phrase as the 'foundation' of an argument. You are telling your listener that your opinion isn't random. It is rooted in the specific circumstances you've just discussed. It's a sophisticated way to say 'because of everything I just told you.' It shifts the focus from a simple fact to a deeper analysis.

How To Use It

You usually place this at the start of a sentence. It acts as a bridge between a story and a conclusion. Imagine you just explained why a project failed. You then say Tendo como base contextualização... to introduce your solution. It makes you sound analytical and thoughtful. Use it when you want to sound like you've really done your homework.

When To Use It

This is perfect for professional meetings or academic writing. It works well when discussing complex social issues with friends. Use it when you need to justify a decision that might seem odd without context. It’s great for emails where you need to be precise. It basically signals that 'the big picture' matters here.

When NOT To Use It

Avoid this at a loud party or while ordering street food. It’s way too heavy for casual banter. If you use it while asking for a napkin, people will think you're joking. Don't use it if the 'context' is obvious to everyone. It can sound a bit 'wordy' or pretentious in very relaxed settings. Keep it for when things get serious.

Cultural Background

Portuguese speakers, especially in Brazil, often value 'prolixity' or explaining things thoroughly. We rarely get straight to the point without 'contextualizing' first. This phrase reflects that cultural habit of building a narrative before delivering the punchline. It’s a sign of an educated speaker who values nuance over simple black-and-white facts.

Common Variations

You might also hear Com base no contexto or Levando em conta o contexto. A slightly more formal version is Partindo da contextualização apresentada. If you want to be shorter, just say Nesse contexto. However, the original phrase carries more weight and authority in a debate.

Nutzungshinweise

This expression is firmly in the formal/neutral territory. It requires a preceding explanation to make sense, as it refers back to 'context' already established.

🎯

The 'A' Rule

Always include the article 'a' before 'contextualização' in writing. It makes you sound like a native scholar.

⚠️

Don't Overuse

Using this phrase more than twice in one page of text makes your writing feel heavy and 'pedantic'.

Beispiele

6
#1 In a business meeting discussing low sales

Tendo como base contextualização do mercado atual, precisamos mudar nossa estratégia.

Based on the context of the current market, we need to change our strategy.

Here it links market conditions to a necessary action.

#2 Explaining a personal choice to a friend

Tendo como base contextualização da minha vida agora, decidi viajar sozinho.

Given the context of my life right now, I decided to travel alone.

Adds weight to a personal decision, making it sound well-thought-out.

#3 Texting a colleague about a project delay

Tendo como base contextualização que te dei, o prazo vai atrasar.

Based on the context I gave you, the deadline will be delayed.

Uses the previous explanation as a shield for bad news.

#4 A humorous take on being broke at a restaurant

Tendo como base contextualização da minha conta bancária, vou pedir só uma água.

Based on the context of my bank account, I'll just order a water.

Uses a formal phrase for a funny, relatable struggle.

#5 Discussing a sensitive family matter

Tendo como base contextualização do que aconteceu ontem, é melhor não ligar para ele.

Based on the context of what happened yesterday, it's better not to call him.

Provides a logical reason for an emotional boundary.

#6 Writing a formal essay or report

Tendo como base contextualização histórica, percebemos a origem do problema.

Based on the historical context, we perceive the origin of the problem.

Standard academic usage to introduce an analysis.

Teste dich selbst

Complete a frase com a preposição correta.

Tendo ____ base a contextualização do problema, propomos uma solução.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: como

A expressão fixa é 'tendo como base' ou 'tendo por base'.

Qual frase é mais apropriada para um e-mail de trabalho formal?

Você quer explicar que sua decisão foi baseada nos fatos apresentados.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Tendo como base a contextualização dos fatos, tomei minha decisão.

Esta opção utiliza o registro formal adequado para o ambiente corporativo.

Combine a frase com o contexto correto.

Frase: 'Tendo como base a contextualização histórica...'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Escrevendo uma tese de doutorado

O termo 'contextualização histórica' é típico do ambiente acadêmico.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Complete a frase com a preposição correta. Fill Blank B1

Tendo ____ base a contextualização do problema, propomos uma solução.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: como

A expressão fixa é 'tendo como base' ou 'tendo por base'.

Qual frase é mais apropriada para um e-mail de trabalho formal? Choose B2

Você quer explicar que sua decisão foi baseada nos fatos apresentados.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Tendo como base a contextualização dos fatos, tomei minha decisão.

Esta opção utiliza o registro formal adequado para o ambiente corporativo.

Combine a frase com o contexto correto. situation_matching B2

Frase: 'Tendo como base a contextualização histórica...'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Escrevendo uma tese de doutorado

O termo 'contextualização histórica' é típico do ambiente acadêmico.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Neither is 'better', but 'Tendo como base' is more formal and common in academic introductions.

It's better to use 'Com base no que conversamos' for a casual-professional email.

No, it can mean the social, economic, or even the physical environment of a situation.

Both are correct. 'Como' is more common in Brazil; 'Por' is more common in Portugal.

Verwandte Redewendungen

🔗

Com base em

similar

Based on

🔗

À luz de

similar

In light of

🔗

No que tange a

builds on

Regarding / In what concerns

🔗

Sem fundamento

contrast

Groundless

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!