B2 Expression Formell 7 Min. Lesezeit

Verifica-se que

It is verified that

Wörtlich: Verifies-itself that

In 15 Sekunden

  • Used to introduce confirmed facts based on evidence.
  • Highly objective and impersonal tone.
  • Common in business, news, and academic settings.
  • Equivalent to 'it turns out that' or 'one can see that'.

Bedeutung

Diese Wendung wird verwendet, um eine Tatsache oder Beobachtung einzuleiten, die durch Beweise oder genaues Hinsehen bestätigt wurde. Es ist, als würde man auf etwas elegantere Weise sagen 'es stellt sich heraus, dass' oder 'man kann sehen, dass'.

Wichtige Beispiele

3 von 12
1

Presenting data in a corporate meeting

Ao analisar os dados, verifica-se que o engajamento cresceu.

When analyzing the data, it is verified that engagement grew.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Writing a technical support ticket

Verifica-se que o erro ocorre apenas no navegador Chrome.

It is verified that the error only occurs in the Chrome browser.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

A news anchor reporting on the economy

Verifica-se que a inflação estabilizou no último mês.

It is observed that inflation stabilized in the last month.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase reflects a deep-seated cultural value in Portuguese-speaking societies for formal documentation and bureaucracy, often referred to as 'cartorial' culture. Historically, in both Portugal and Brazil, proof and 'verificação' were essential for navigating complex legal systems inherited from Roman law. This linguistic structure allows speakers to present information with a 'scientific' distance, a trait highly valued in Portuguese academic and professional circles where sounding objective is often more important than sounding personal. It’s a linguistic relic of a society that loves a well-organized 'relatório' (report).

🎯

The 'Report' Trick

When you need to tell your boss something went wrong without sounding responsible, use 'verifica-se que'. It shifts the blame from 'I did this' to 'this is the state of reality'.

⚠️

Don't be a Robot

If you use this with your friends at a bar, you'll sound like a data scientist on a mission. Stick to 'Parece que' or 'Dá pra ver que' in casual settings.

In 15 Sekunden

  • Used to introduce confirmed facts based on evidence.
  • Highly objective and impersonal tone.
  • Common in business, news, and academic settings.
  • Equivalent to 'it turns out that' or 'one can see that'.

What It Means

Ever tried to explain to your boss why the project is late without sounding like you're making excuses? You need a phrase that sounds like a detective presenting a case. That’s where verifica-se que comes in. It’s the ultimate 'I’m just reporting the facts' tool in Portuguese. It takes the focus off you and puts it on the reality of the situation. It’s like saying 'the data proves' but with a bit more of that sophisticated Lisbon or São Paulo flair.

What It Means

At its heart, verifica-se que is about confirmation. It’s not a guess or a feeling; it’s a statement of verified truth. When you use this, you are telling your listener that some kind of process—whether it’s a formal audit, a scientific experiment, or just a really long look at a messy room—has led to a specific conclusion. It feels solid and unarguable. If you say verifica-se que o orçamento acabou, you aren't just saying the money is gone; you're saying the bank statements have been checked, and the zero balance is an objective fact. It’s the linguistic equivalent of a mic drop based on data. Think of it as the 'Aha!' moment after the investigation is finished. It’s less 'I think' and more 'The universe has confirmed'.

How To Use It

Grammatically, this is an impersonal expression. You use the verb verificar (to verify) plus the reflexive pronoun se, followed by the conjunction que. This structure is classic Portuguese for making the subject 'everyone' or 'no one in particular'. You don’t need to say *who* verified it; the verification is just a state of being. It’s almost always followed by a full clause. For example: Verifica-se que a temperatura está subindo. You’ve got your verb-structure, and then the thing that was verified. It’s like a modular Lego set for adults—just snap the fact you found onto the front of the phrase and you’re good to go. Just remember that the verb stays in the third person singular because the 'it' is the implied subject. Even if you verified ten different things, the phrase itself stays steady like a rock.

Formality & Register

If phrases were clothes, verifica-se que would be a tailored suit or a very sharp blazer. It belongs in the 'B2' level because it’s a bit too stiff for a casual beach party. You’ll find it in academic papers, business reports, news broadcasts, and legal documents. It’s the language of experts. However, don't think it's locked in a library! You'll hear it on the news every night when a journalist is reporting on economic trends or a new study. In a modern professional setting, like a Slack channel or a Zoom call, it’s a great way to sound authoritative without being aggressive. It says 'I’ve done my homework'. Using it at a barbecue while asking for more picanha might get you some funny looks, though. It’s a 'work-mode' phrase, not a 'weekend-mode' one.

Real-Life Examples

Imagine a tech company in Porto reviewing their app’s performance. The CTO might say: Verifica-se que a maioria dos usuários prefere o modo noturno. They aren't just guessing; they have the analytics to prove it. Or think about a travel vlogger reviewing a hotel: Ao entrar no quarto, verifica-se que a limpeza não foi feita. It sounds more like a formal complaint than just saying 'it’s dirty'. On social media, you might see a LinkedIn post starting with: Verifica-se que a flexibilidade é o fator mais importante para a retenção de talentos. It gives the post an air of 'professional insight' rather than just 'random opinion'. Even in a Netflix documentary about crime, you’ll hear the narrator use it to describe evidence found at a scene. It’s the sound of reality being documented.

When To Use It

Use this whenever you want to distance yourself from the observation to make it sound more objective. It’s perfect for presentations where you’re showing charts and graphs. If the chart shows sales are down, verifica-se que as vendas caíram sounds professional and calm. Use it when writing emails to clients or superiors to explain a situation that has already been analyzed. It’s also great for responding to a 'why' question with a 'because the facts say so' vibe. If a friend asks why the internet is slow, and you’ve already checked the router, you can jokingly say verifica-se que o roteador morreu to sound like a tech support genius. It’s about being the person who has the answers, not just the questions.

When NOT To Use It

Avoid this phrase in highly emotional or intimate settings. If your partner asks if you love them, saying verifica-se que sim is a fast track to a very lonely night. It’s too cold for that! Also, don’t use it for things that are purely subjective opinions. Verifica-se que pizza com abacaxi é horrível is just a fight waiting to happen, not a verified fact (even if most people agree). It’s also a bit much for very quick, casual interactions. If someone asks if it’s raining, a simple está is better than a formal verifica-se que está chovendo. You don’t want to sound like a weather robot unless you’re actually auditioning for a role as one.

Common Mistakes

A very common mistake for learners is forgetting the se. If you just say verifica que, you’re telling someone else to verify something ('Verify that...'). The se is what makes it 'it is verified'. Another one is adding a de—✗ verifica-se de que is a big no-no. It’s just verifica-se que. Think of the que as the bridge—you don’t need an extra 'de' to hold it up. Some people also try to pluralize it if they are talking about multiple facts, like ✗ verificam-se que. Nope! Keep it singular. It’s one of those rare times in grammar where things are simpler than you think. Just stick to the script and you’ll sound like a native pro.

Common Variations

If you want to spice things up, you can use constata-se que. It’s almost identical but feels slightly more like 'noticing' something that was already there. Nota-se que is a bit softer, like 'one can notice that'. If you want to be even more formal, comprova-se que implies that something has been 'proven' beyond a shadow of a doubt. For a more modern, slightly more casual professional vibe, people often just use é possível ver que (it is possible to see that). But verifica-se que remains the gold standard for that perfect balance of 'expert' and 'observer'. It’s the classic choice for a reason—it works every single time.

Real Conversations

In a business meeting:

A

Ana

Como foram os testes da nova versão?
B

Bruno

Verifica-se que a velocidade aumentou em 20%.

At a doctor's office:

P

Paciente

Doutor, o que dizem os exames?
D

Doutor

Verifica-se que os níveis de ferro estão baixos, precisamos de suplementação.

Between tech-savvy friends:

T

Tiago

O site caiu de novo?
S

Sofia

Verifica-se que o servidor está sobrecarregado. De novo.

Quick FAQ

Is it too formal for an email? Not at all! In a professional context, it’s perfect. It makes you sound organized and thorough. Can I use it in Brazil and Portugal? Yes! It’s used across the Lusophone world in formal contexts, though Brazilians might prefer percebe-se que in slightly less formal situations. Does it mean 'I verified it'? Not explicitly. It means 'it is a verified fact'. It’s humble because it doesn't brag about *who* did the work; it just celebrates the truth. It's like the phrase is saying, 'Don't look at me, look at the evidence!'. If you want to impress your Portuguese teacher, drop this in your next essay. They'll probably give you an extra point just for the sheer elegance of it.

Nutzungshinweise

Stick to the third-person singular and always include the 'se'. This is a B2/C1 level phrase, so use it sparingly in speech but frequently in professional or academic writing to boost your authority.

🎯

The 'Report' Trick

When you need to tell your boss something went wrong without sounding responsible, use 'verifica-se que'. It shifts the blame from 'I did this' to 'this is the state of reality'.

⚠️

Don't be a Robot

If you use this with your friends at a bar, you'll sound like a data scientist on a mission. Stick to 'Parece que' or 'Dá pra ver que' in casual settings.

💬

The Passive Voice Obsession

Portuguese culture often avoids direct confrontation. Using impersonal phrases like this allows you to state hard truths without pointing fingers directly.

💡

Preposition Alert

Always remember: No 'de'. It's 'verifica-se que', never 'verifica-se de que'. Your Portuguese teacher will thank you.

Beispiele

12
#1 Presenting data in a corporate meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Ao analisar os dados, verifica-se que o engajamento cresceu.

When analyzing the data, it is verified that engagement grew.

A classic way to introduce positive results in a professional report.

#2 Writing a technical support ticket
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Verifica-se que o erro ocorre apenas no navegador Chrome.

It is verified that the error only occurs in the Chrome browser.

Shows the problem is specific and has been tested.

#3 A news anchor reporting on the economy
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Verifica-se que a inflação estabilizou no último mês.

It is observed that inflation stabilized in the last month.

Common in journalism to report official statistics.

#4 Posting a professional insight on LinkedIn
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Verifica-se que o home office aumentou a produtividade da equipe.

It is observed that remote work increased the team's productivity.

Gives the post an air of authority and research-based truth.

#5 Discussing a scientific study in a podcast
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Neste estudo, verifica-se que o sono afeta a memória.

In this study, it is verified that sleep affects memory.

Used to summarize findings without sounding personal.

Common learner error with preposition Häufiger Fehler
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Verifica-se de que o sistema parou → ✓ Verifica-se que o sistema parou.

It is verified that the system stopped.

The phrase does not take the preposition 'de'.

Common learner error forgetting the 'se' Häufiger Fehler
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Verifica que os preços subiram → ✓ Verifica-se que os preços subiram.

It is verified that prices went up.

Without 'se', it sounds like a command: 'Verify that prices went up'.

#8 Explaining a delay to a client
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Devido à greve, verifica-se que a entrega sofrerá atrasos.

Due to the strike, it is seen that the delivery will suffer delays.

Formal way to deliver bad news objectively.

#9 A humorous observation about life
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ao abrir a geladeira, verifica-se que a dieta acabou.

Upon opening the fridge, it turns out the diet is over.

Using a formal phrase for a silly situation adds a touch of dry humor.

#10 A doctor explaining a patient's condition
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Com os novos exames, verifica-se que o tratamento está funcionando.

With the new tests, it is verified that the treatment is working.

Provides reassuring, evidence-based news.

#11 Observing a change in social trends
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Verifica-se que os jovens estão usando menos o Facebook.

It is observed that young people are using Facebook less.

Describes a sociological shift based on observation.

#12 Deep reflection on a relationship
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Infelizmente, verifica-se que não temos mais os mesmos objetivos.

Unfortunately, it has become clear that we no longer have the same goals.

Adds a weight of 'finality' and 'reality' to a sad realization.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: verifica-se que

The phrase is impersonal and third-person singular, and it does not use the preposition 'de'.

Find and fix the error in this formal report sentence.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

In Portuguese, 'verificar-se' is followed directly by 'que' without the preposition 'de'.

Translate this sentence to Portuguese using 'verifica-se que'.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

'Verifica-se que' is a great way to translate 'it turns out that' in a slightly more formal way.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Formality Levels for 'Observing Facts'

Dá pra ver que

Super casual, used with friends.

Dá pra ver que você tá cansado.

Diz que

Casual, focus on rumors or hearsay.

Diz que vai chover hoje.

Parece que

Neutral, expressing an impression.

Parece que a reunião foi adiada.

Verifica-se que

Formal, based on evidence/data.

Verifica-se que houve um erro técnico.

Where will you find 'Verifica-se que'?

Verifica-se que
🎓

Academic Papers

Verifica-se que a amostra reagiu...

📺

News Broadcasts

Verifica-se que o trânsito está lento.

📊

Business Reports

Verifica-se que o lucro aumentou.

⚖️

Legal Documents

Verifica-se que o contrato foi violado.

💻

Tech Support

Verifica-se que a conexão caiu.

Verifica-se que vs. Similar Phrases

Phrase
Verifica-se que It is verified that (Based on facts)
Parece que It seems that (Based on feelings)
Diz-se que It is said that (Based on rumors)
Vibe
The Expert Solid and objective
The Observer Subjective and cautious
The Gossip Unreliable but interesting

Common Context Categories

🧪

Scientific/Data

  • Lab results
  • Statistics
  • Audit findings
🏢

Daily Professional

  • Meeting summaries
  • Email updates
  • App performance
📢

Public Info

  • Weather reports
  • Traffic updates
  • Public notices

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank intermediate

Após a auditoria, __________ que as contas estão corretas.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: verifica-se que

The phrase is impersonal and third-person singular, and it does not use the preposition 'de'.

Find and fix the error in this formal report sentence. Error Fix advanced

Finde und korrigiere den Fehler:

Verifica-se de que a demanda por energia aumentou significativamente.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Verifica-se que a demanda por energia aumentou significativamente.

In Portuguese, 'verificar-se' is followed directly by 'que' without the preposition 'de'.

Translate this sentence to Portuguese using 'verifica-se que'. Übersetzen beginner

It turns out that the store is closed.

Hinweise: Use 'está' for temporary state, The phrase starts the sentence

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Verifica-se que a loja está fechada.

'Verifica-se que' is a great way to translate 'it turns out that' in a slightly more formal way.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

18 Fragen

You can, but it will sound very dry and perhaps a bit sarcastic or overly formal. It’s better to use 'Dá pra ver que' or 'Parece que' when texting friends about everyday things like dinner plans or weather.

They are nearly identical in meaning and formality. 'Verifica-se' implies a more active check or verification process occurred, while 'Constata-se' is more about noting a fact that has become obvious or evident.

It is used in both countries, primarily in formal contexts. In Brazil, you might hear 'percebe-se que' slightly more often in semi-formal settings, but 'verifica-se' is the standard for any official documentation in either country.

No, you should never pluralize it in this specific structure. Even if you are listing multiple things that were verified, the 'que' clause acts as the single subject of the impersonal verb, keeping it in the singular.

The 'se' is a particle that makes the verb impersonal, similar to 'one' in English ('One verifies that...'). It removes the specific actor and focuses entirely on the action of verification itself.

Absolutely! It’s a very strong way to start a conclusion or a summary of evidence in an academic essay. It shows that you have reached a logical point in your argument backed by data.

Yes, especially when describing your past achievements. Saying 'verifica-se que minha estratégia aumentou as vendas' makes your success sound like an objective fact rather than just a personal boast.

Mostly, yes. 'It turns out that' is a bit more casual, while 'verifica-se que' is more polished. If you want to say 'it turns out that' in a professional way, this is your best option.

Yes, it is a very common mistake even among some native speakers, but grammarians consider it incorrect. The verb 'verificar' when used this way doesn't require the preposition 'de' before the conjunction 'que'.

You can use 'É possível ver que' (It's possible to see that) or 'Fica claro que' (It remains clear that). These are slightly less 'stiff' but still maintain a good level of objectivity for professional environments.

It’s not recommended. Saying 'Verifica-se que estou triste' sounds like you are diagnosing yourself in a lab. Use 'Eu me sinto triste' instead to keep the human connection alive.

Usually, yes, but it intentionally hides who that human was. It could be an automated system, a group of scientists, or just a general observation by the public. That's the beauty of the impersonal 'se'.

Not at all. It is very current in professional and academic writing. It’s part of the 'Standard Portuguese' that is expected in high-level business and intellectual discourse today.

In Portugal, it’s a very short 's' sound attached to the verb. In Brazil, it’s a clearer 'see' sound. Just make sure to connect it to the verb 'verifica' without a long pause.

No, it almost always comes at the beginning of the clause it is introducing. It acts as a gateway to the fact you are about to share. You would never say 'A inflação subiu, verifica-se que'.

The emotional weight is 'neutrality'. It’s meant to be cold and calm. If someone uses it in an argument, they are trying to shut down the emotional side and bring it back to 'just the facts'.

Yes, it’s a cognate. Spanish uses 'se verifica que' in almost exactly the same way. If you know Spanish, you have a head start, but watch out for the slightly different pronunciation and sentence flow.

Yes! It’s perfect for that. 'Verifica-se que o botão não funciona no iPhone' is a very clear and professional way to report a technical issue without sound like you're complaining.

Verwandte Redewendungen

🔄

Constata-se que

synonym

It is noted that

It is a very close alternative used in the same formal contexts to avoid repetition in long reports.

🔗

Nota-se que

related topic

One notices that

A slightly softer version that implies simple observation rather than a rigorous verification process.

😊

Parece que

informal version

It seems that

Used in casual conversations when you aren't 100% sure about the facts and want to sound less formal.

😊

Dá para ver que

informal version

It can be seen that

The go-to phrase for everyday casual situations when the evidence is visually obvious to everyone.

🔗

É evidente que

related topic

It is evident that

Used when the fact is so obvious that it doesn't even need a formal verification process.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!