Chocado signifies being greatly surprised, often in a negative or unsettling way.
Wort in 30 Sekunden
- Greatly surprised and upset.
- Reacts to unexpected or disturbing events.
- Stronger than simply surprised.
Overview
O adjetivo 'chocado' em português descreve um estado emocional de forte surpresa, espanto ou perturbação. É uma reação a algo inesperado, chocante ou que causa grande impacto. A intensidade da emoção pode variar, mas geralmente implica uma reação mais forte do que uma simples surpresa.
É frequentemente usado para reagir a notícias inesperadas, eventos dramáticos, ou declarações surpreendentes. Pode ser seguido por 'com' ou 'pelo(a)' para indicar a causa do choque, ou simplesmente aparecer como um predicado após um verbo de ligação como 'estar' ou 'ficar'.
Notícias chocantes (acidentes, desastres), revelações inesperadas (traição, segredos), performances artísticas extraordinárias (positivas ou negativas), ou declarações públicas surpreendentes. É comum em conversas informais e em relatos de eventos.
A palavra 'surpreso' é um sinônimo mais geral e menos intenso. Alguém pode estar 'surpreso' com uma festa surpresa, mas 'chocado' com uma notícia trágica. 'Espantado' também denota surpresa, mas pode ter uma conotação mais de admiração ou maravilhamento, enquanto 'chocado' tende a ser mais negativo ou de incredulidade diante do inusitado ou perturbador.
Beispiele
Fiquei chocado ao saber que ele perdeu o emprego.
everydayI was shocked to learn he lost his job.
Os cientistas ficaram chocados com a descoberta inesperada.
academicThe scientists were shocked by the unexpected discovery.
Ela ficou chocada com a grosseria dele.
informalShe was shocked by his rudeness.
O público ficou chocado com o final surpreendente do filme.
everydayThe audience was shocked by the surprising ending of the movie.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Que choque!
What a shock!
Fiquei em choque.
I was in shock.
É chocante!
It's shocking!
Wird oft verwechselt mit
'Surpreso' is a general term for being surprised, while 'chocado' implies a much stronger, often unsettling, reaction to something unexpected or disturbing.
'Espantado' can mean surprised or amazed, often with a sense of wonder. 'Chocado' usually carries a stronger connotation of disbelief or being taken aback, often by negative events.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The adjective 'chocado' (or 'chocada' for feminine) is used to describe a state of being greatly surprised, often negatively or disconcertingly. It implies a reaction stronger than simple surprise. It's commonly used in everyday conversation and media reporting.
Häufige Fehler
Learners might overuse 'chocado' for minor surprises where 'surpreso' would be more appropriate. Ensure the context warrants a strong emotional reaction. Remember to conjugate 'chocado/chocada' according to the gender of the person being described.
Tips
Express strong surprise or dismay
Use 'chocado' when something is truly unexpected and causes a strong emotional reaction.
Avoid overuse for minor surprises
Using 'chocado' for everyday small surprises can dilute its impact. Reserve it for significant events.
Cultural reactions to shock
In Portuguese-speaking cultures, expressing shock can be quite visible, involving gestures and strong vocalizations, depending on the context and region.
Wortherkunft
The word 'chocado' comes from the verb 'chocar', which derives from the Latin 'succutere', meaning 'to shake up' or 'to strike'. This root implies a forceful impact or disturbance.
Kultureller Kontext
In many Portuguese-speaking cultures, expressing strong emotions like shock is common and accepted. The intensity of the reaction can vary by region and social setting, but 'chocado' is a widely understood term for significant surprise or dismay.
Merkhilfe
Imagine being 'shocked' by a loud 'choc' sound – it's a sudden, startling noise that makes you feel taken aback.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'Chocado' implica uma surpresa muito maior, frequentemente acompanhada de perturbação ou abalo. 'Surpreso' é um termo mais geral para algo inesperado.
Sim, embora seja mais comum para eventos negativos ou perturbadores, 'chocado' pode ser usado para expressar espanto positivo diante de algo extraordinário ou inacreditável.
A pessoa pode ficar sem palavras, demonstrar incredulidade, ter uma expressão facial de espanto ou até mesmo sentir um abalo físico leve.
A tradução mais comum e direta é 'chocado' (para homens) ou 'chocada' (para mulheres).
Teste dich selbst
Eu fiquei ______ com a notícia do acidente.
A notícia de um acidente é geralmente perturbadora, levando a uma reação de choque.
Ela estava ______ com a performance incrível do artista.
Embora 'chocada' possa ser negativo, também pode expressar espanto positivo diante de algo extraordinário.
notícia / ele / a / ficou / chocado / com
Esta é a ordem gramaticalmente correta e mais natural em português para expressar a ideia.
Ergebnis: /3
Summary
Chocado signifies being greatly surprised, often in a negative or unsettling way.
- Greatly surprised and upset.
- Reacts to unexpected or disturbing events.
- Stronger than simply surprised.
Express strong surprise or dismay
Use 'chocado' when something is truly unexpected and causes a strong emotional reaction.
Avoid overuse for minor surprises
Using 'chocado' for everyday small surprises can dilute its impact. Reserve it for significant events.
Cultural reactions to shock
In Portuguese-speaking cultures, expressing shock can be quite visible, involving gestures and strong vocalizations, depending on the context and region.
Beispiele
4 von 4Fiquei chocado ao saber que ele perdeu o emprego.
I was shocked to learn he lost his job.
Os cientistas ficaram chocados com a descoberta inesperada.
The scientists were shocked by the unexpected discovery.
Ela ficou chocada com a grosseria dele.
She was shocked by his rudeness.
O público ficou chocado com o final surpreendente do filme.
The audience was shocked by the surprising ending of the movie.
Related Content
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.