convivência
The act of living together or coexisting peacefully.
Convivência is the essential practice of sharing space and life with others in a respectful and harmonious way.
Wort in 30 Sekunden
- Refers to the act of living or being together.
- Describes the quality of social interaction and harmony.
- Used in family, work, and community settings.
Summary
Convivência is the essential practice of sharing space and life with others in a respectful and harmonious way.
- Refers to the act of living or being together.
- Describes the quality of social interaction and harmony.
- Used in family, work, and community settings.
Use adjectives to provide context
Always pair convivência with adjectives like 'boa', 'difícil', or 'pacífica' to specify the quality of the relationship being described.
Do not confuse with coexistence
While 'coexistência' sounds similar, it usually refers to biology or politics, whereas 'convivência' implies deeper human interaction.
Value of community in Brazil
In Brazilian culture, 'convivência' is highly valued. It is common to prioritize social harmony and friendly interactions in daily life.
Beispiele
4 von 4A boa convivência é essencial para a felicidade da família.
Good coexistence is essential for family happiness.
O contrato estabelece normas de convivência no condomínio.
The contract establishes rules for living together in the condo.
Nossa convivência no trabalho é muito tranquila.
Our relationship at work is very peaceful.
Estudos sobre a convivência urbana focam no espaço público.
Studies on urban living focus on public space.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of 'con-viver' as 'living-with'. If you are living with someone, you are in a state of convivência.
Visão Geral
O termo 'convivência' deriva do verbo conviver e descreve o estado de estar junto, interagindo com outras pessoas. Não se limita apenas a morar no mesmo teto, mas abrange toda a experiência de partilha de vida, hábitos e valores. É um pilar essencial para a coesão social e o bem-estar emocional.
Padrões de Uso
É frequentemente acompanhado por adjetivos que qualificam a natureza da relação, como 'boa convivência', 'convivência pacífica' ou 'convivência difícil'. O termo é usado tanto para ambientes domésticos quanto para profissionais ou comunitários.
Contextos Comuns
No ambiente familiar, refere-se às regras e ao respeito mútuo entre parentes. No trabalho, é usado para descrever o clima organizacional e a capacidade de colaboração entre colegas. Em contextos sociais, pode ser usado para discutir a tolerância e o respeito entre diferentes grupos culturais ou religiosos.
Comparação com Palavras Semelhantes
Enquanto 'coexistência' foca mais na presença física simultânea sem necessariamente haver interação profunda, 'convivência' implica ativamente a troca de experiências e o desenvolvimento de laços, sendo uma palavra muito mais carregada de afetividade e engajamento social.
Nutzungshinweise
Convivência is a neutral term that takes on a positive or negative valence based on the surrounding adjectives. It is used in both formal and informal registers. It is a core concept in Brazilian social interactions.
Häufige Fehler
Students often confuse it with 'conveniência' because they sound similar. Another mistake is using it only for family, forgetting it applies to work and society. Remember it implies interaction, not just proximity.
Merkhilfe
Think of 'con-viver' as 'living-with'. If you are living with someone, you are in a state of convivência.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'convivere', which means to live together or dine together. The prefix 'con-' means together, and 'vivere' means to live.
Kultureller Kontext
In Brazil, social interaction is central to identity. 'Convivência' represents the effort to maintain harmony in a diverse society.
Beispiele
A boa convivência é essencial para a felicidade da família.
everydayGood coexistence is essential for family happiness.
O contrato estabelece normas de convivência no condomínio.
formalThe contract establishes rules for living together in the condo.
Nossa convivência no trabalho é muito tranquila.
informalOur relationship at work is very peaceful.
Estudos sobre a convivência urbana focam no espaço público.
academicStudies on urban living focus on public space.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
regras de convivência
house rules/conduct rules
convivência diária
daily interaction
tempo de convivência
time spent together
Wird oft verwechselt mit
Conveniência refers to convenience or suitability, while convivência refers to the act of living together.
Coexistência is more clinical or political, often used for different species or nations, whereas convivência is personal.
Grammatikmuster
Use adjectives to provide context
Always pair convivência with adjectives like 'boa', 'difícil', or 'pacífica' to specify the quality of the relationship being described.
Do not confuse with coexistence
While 'coexistência' sounds similar, it usually refers to biology or politics, whereas 'convivência' implies deeper human interaction.
Value of community in Brazil
In Brazilian culture, 'convivência' is highly valued. It is common to prioritize social harmony and friendly interactions in daily life.
Teste dich selbst
Complete a frase com o termo correto:
Para manter uma boa ___ com seus vizinhos, é preciso respeitar o silêncio.
O termo correto para descrever a relação entre vizinhos é convivência.
Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
4 FragenViver junto é um fato físico de compartilhar um local. A convivência foca na qualidade dessa relação e na interação diária entre as pessoas.
Sim, é muito comum. Usamos para descrever como os colegas se tratam no dia a dia, como em 'temos uma ótima convivência no escritório'.
Não necessariamente. Embora o ideal seja a harmonia, podemos falar em 'convivência difícil' ou 'convivência forçada' quando há conflitos.
Pode ser traduzido como 'coexistence', 'living together' ou até 'fellowship', dependendo do contexto emocional da frase.
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr family Wörter
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.