At the A1 level, the word 'degrau' is introduced as a simple concrete noun. Learners focus on the physical world, so 'degrau' is taught alongside 'escada' (stairs). You learn that a 'degrau' is something you see in a house, at a park, or in a shop. At this stage, the most important thing is to recognize the word and know that it is masculine ('o degrau'). You might use it in very basic sentences to describe your surroundings, like 'A casa tem três degraus' (The house has three steps). You also learn the basic warning 'Cuidado com o degrau' (Careful with the step), which is essential for safety when traveling in Portuguese-speaking countries. The focus is on counting steps and identifying their basic properties like color or material (madeira, pedra). Because A1 learners are building their foundation, the emphasis is on the physical object rather than any metaphorical meanings. You will learn that to go up a 'degrau', you use the verb 'subir', and to go down, you use 'descer'. This helps in navigating daily life and basic directions.
At the A2 level, you begin to use 'degrau' in more descriptive and functional contexts. You move beyond just naming the object and start describing its condition. You might say 'O degrau está partido' (The step is broken) or 'Os degraus são altos' (The steps are high). This level also introduces the correct plural form 'degraus', which is a key milestone since many learners mistakenly say 'degrais'. You start to understand the difference between 'degrau' (the object) and 'passo' (the action of stepping). A2 learners can also handle basic metaphorical uses, such as 'subir um degrau na vida' (to move up a step in life), which is a common expression for general improvement. You will also encounter 'degrau' in signs and public announcements more frequently, and you should be able to follow instructions related to them. Your vocabulary expands to include related adjectives like 'escorregadio' (slippery) or 'largo' (wide), allowing you to give more specific information or warnings to others. This level solidifies the grammatical usage of the word in past and future tenses, such as 'Eu subi os degraus ontem' (I climbed the steps yesterday).
At the B1 level, 'degrau' becomes a versatile tool for both physical description and intermediate metaphorical expression. You are expected to use the word fluently in discussions about architecture, safety, and personal progress. You might describe a complex staircase in detail, using terms like 'patamar' (landing) alongside 'degrau'. In the metaphorical sense, you can discuss career progression or learning processes with more nuance. For example, 'Sinto que subi um degrau no meu aprendizado de português' (I feel I've moved up a step in my Portuguese learning). B1 learners should also be comfortable with idiomatic expressions like 'degrau a degrau' (step by step), using it to describe a methodical approach to a task. You will start to see 'degrau' in literature and news articles, where it might be used to describe social mobility or economic shifts. Your understanding of the word's gender and pluralization should be instinctive by now. You can also use 'degrau' in hypothetical situations, such as 'Se o degrau não fosse tão alto, eu poderia subir' (If the step weren't so high, I could climb it), demonstrating a more advanced grasp of Portuguese grammar.
At the B2 level, you use 'degrau' with a high degree of precision and can distinguish it from similar words like 'escalão' or 'nível'. You understand that 'degrau' often implies a sense of effort or verticality that 'nível' might not. You can participate in debates about social hierarchy using 'degrau' as a metaphor for social standing. For example, 'A educação é o degrau necessário para a ascensão social' (Education is the necessary step for social ascent). Your descriptions of physical spaces become more technical; you might discuss the 'espelho do degrau' (the riser) in an architectural context. B2 learners are also aware of the word's use in formal reports and professional settings. You can use 'degrau' in complex sentence structures with relative clauses, such as 'O degrau sobre o qual tropecei estava mal iluminado' (The step on which I tripped was poorly lit). You also recognize the stylistic use of 'degrau' in poetry or song lyrics, where it might symbolize the hurdles of life. At this level, you are not just using the word; you are choosing it purposefully to convey specific imagery or tone.
At the C1 level, your use of 'degrau' is sophisticated and contextually rich. You can use the word in academic or highly formal writing to describe hierarchical structures or incremental changes in data. You understand the historical and etymological roots of the word, linking it to the Latin 'degradus'. You can use 'degrau' in advanced rhetorical devices, such as metaphors for philosophical enlightenment or political progress. For instance, 'Cada degrau da dialética nos aproxima da verdade' (Each step of the dialectic brings us closer to the truth). You are also sensitive to regional variations in how the word might be used or pronounced across the Lusophone world. Your ability to use 'degrau' in the passive voice or with complex pronominal structures is flawless. You can also critique the use of the word in literature, noting how an author uses the imagery of 'degraus' to reflect a character's internal journey. At C1, 'degrau' is no longer just a vocabulary word; it is a conceptual building block that you can manipulate to express subtle shades of meaning in any register.
At the C2 level, you have a masterly command of 'degrau', using it with the same ease and nuance as a highly educated native speaker. You can employ the word in the most abstract and philosophical contexts, perhaps discussing the 'degraus da existência' in a metaphysical essay. You are aware of rare or archaic uses of the word and can identify when 'degrau' is used ironically or sarcastically in social commentary. Your understanding of the word's collocation is perfect; you know exactly which adjectives and verbs pair with 'degrau' to create the most impactful imagery. You can use 'degrau' in complex puns or wordplay that relies on its dual physical and metaphorical nature. In professional architectural or engineering contexts, you use 'degrau' with total technical accuracy, including its relationship to 'cobertura' and 'focinho'. You can also translate complex texts containing 'degrau' into English, capturing the exact nuance—whether it's 'step', 'stair', 'rung', or 'stage'. At this level, 'degrau' is a tool for creative and precise expression, allowing you to navigate the highest levels of Portuguese discourse with absolute confidence.

degrau in 30 Sekunden

  • A degrau is a physical step on a staircase or ladder, essential for navigating vertical spaces in buildings and public areas.
  • It is a masculine noun ('o degrau') with a specific plural form ('os degraus') that learners often get wrong.
  • Metaphorically, it represents a stage in a process, a level of achievement, or a rank within a social or professional hierarchy.
  • Commonly found in safety warnings like 'Cuidado com o degrau', it is a vital word for travel and daily life in Lusophone countries.

The Portuguese word degrau is a fundamental noun that every learner must master, primarily referring to a single step within a set of stairs or a ladder. While its literal meaning is architectural, its conceptual weight in the Portuguese language extends far beyond the physical world, often serving as a powerful metaphor for progress, hierarchy, and personal development. In a physical sense, a degrau is the horizontal surface where you place your foot when ascending or descending. Architects and builders pay close attention to the dimensions of the degrau, specifically the 'piso' (the tread) and the 'espelho' (the riser). When you walk into a traditional Portuguese home, perhaps in the hilly streets of Lisbon or Porto, you will encounter many degraus made of stone, wood, or ceramic tiles. The word is masculine, so we always say 'o degrau' or 'os degraus'. It is crucial to note the plural form, as many students mistakenly say 'degrais'—a common error influenced by other words ending in '-al' or '-el'. The correct plural is strictly degraus.

Physical Context
Used when describing the components of a staircase (escada) or a ladder (escadote). For example, 'Cuidado com o degrau partido' (Watch out for the broken step).

Ela tropeçou no último degrau da escada e quase caiu.

Beyond the physical, 'degrau' is the go-to word for discussing stages in a process. If you are climbing the corporate ladder, you are 'subindo os degraus da carreira'. If you are improving your language skills, each new level of proficiency is a new degrau. This metaphorical usage is deeply embedded in the Lusophone psyche, reflecting a worldview where progress is seen as a steady, step-by-step ascent. You might hear a coach tell an athlete, 'Cada treino é um degrau para a vitória' (Every training session is a step toward victory). This nuance allows the word to appear in business meetings, sports commentary, and self-help literature alike. It suggests that success is not a sudden jump but a series of incremental, manageable elevations.

Metaphorical Context
Used to describe levels of achievement or social standing. 'Ele subiu mais um degrau na hierarquia da empresa' (He moved up another step in the company hierarchy).

A humildade é o primeiro degrau para a sabedoria.

In everyday conversation, the word is also used in safety warnings. Because Portuguese cities are often full of uneven terrain and historical architecture, signs saying 'Cuidado com o degrau' (Mind the step) are ubiquitous. Whether you are navigating a metro station in São Paulo or a medieval castle in Sintra, the degrau is a constant companion. Understanding this word helps you navigate physical spaces and abstract concepts of growth with equal ease. It is a word that embodies the effort of climbing and the satisfaction of reaching a higher point, making it essential for any learner aiming for A2 and beyond.

Architectural Detail
A degrau consists of the 'cobertura' or 'piso' (where you step) and the 'frontal' or 'espelho' (the vertical part).

Os degraus de mármore eram muito escorregadios quando chovia.

Using degrau correctly requires an understanding of both its grammatical properties and its idiomatic placement. As a masculine noun, it is preceded by 'o', 'um', 'este', or 'aquele'. When constructing sentences about movement, it is frequently paired with verbs like 'subir' (to go up), 'descer' (to go down), 'pular' (to jump), or 'tropeçar' (to trip). For example, if you want to describe someone going up stairs one by one, you would say 'Ele sobe a escada degrau a degrau'. This repetition of the word signifies a methodical or slow process. Conversely, if someone is in a hurry, you might say 'Ele desceu os degraus a correr'. Notice how the plural 'degraus' is used here to refer to the staircase as a collective of individual steps.

With Verbs of Motion
Subir (ascend), Descer (descend), Tropeçar em (trip on), Saltar (jump over). 'Ela tropeçou no degrau e torceu o pé'.

Para chegar ao topo, você deve subir um degrau de cada vez.

In a descriptive context, 'degrau' often takes adjectives that define its material, condition, or height. You might encounter 'degraus altos' (high steps) in old buildings, which are notoriously difficult to climb for the elderly. Or 'degraus de madeira' (wooden steps) which might 'ranger' (creak) when stepped upon. When talking about safety or maintenance, you might hear about a 'degrau irregular' or a 'degrau escorregadio'. In these cases, the word acts as the subject or the object of the sentence, providing specific detail about the environment. For instance: 'O degrau de entrada da loja é muito alto'. Here, 'degrau' is the subject, and the sentence warns the listener about a physical obstacle.

Descriptive Usage
Adjectives like 'largo' (wide), 'estreito' (narrow), 'firme' (firm), or 'instável' (unstable) are common. 'Aquele degrau estreito é perigoso'.

Os degraus daquela escada em caracol são muito estreitos.

Finally, consider the metaphorical sentence patterns. When 'degrau' is used to signify a level of achievement, it often appears with the verb 'alcançar' (to reach) or 'estar' (to be). 'Ele já está num degrau superior de conhecimento'. This implies a hierarchical positioning. In these instances, the word 'degrau' functions as a synonym for 'nível' or 'estágio', but with a more visual, vertical connotation. It suggests that the person has worked to 'climb' to that position. This use is very common in educational and professional feedback. 'Ainda falta um degrau para completares o curso' suggests that one final hurdle or level remains before graduation.

Metaphorical Achievement
Often used with 'carreira' (career) or 'sucesso' (success). 'Ela subiu o último degrau para a presidência'.

Cada erro é um degrau que nos ensina a subir melhor.

In the Lusophone world, you will hear degrau in a variety of settings, ranging from the mundane to the highly formal. In everyday life, the most common place is likely public transport or public buildings. In Lisbon, as you exit a 'comboio' (train) or 'autocarro' (bus), the driver or a recorded voice might warn: 'Atenção ao degrau entre o comboio e a gare' (Mind the gap/step between the train and the platform). This is a safety staple. Similarly, in Brazilian cities like Rio de Janeiro, where sidewalks can be uneven, friends might warn each other while walking: 'Cuidado com o degrau ali na frente'. It is a word of caution, a linguistic marker of the physical environment's challenges.

Public Safety
Common in announcements and warnings. 'Cuidado com o degrau' is the standard warning for a step down or up.

O anúncio no metrô dizia: 'Cuidado com o degrau ao sair'.

You will also encounter 'degrau' in the context of construction and home improvement. If you visit a 'loja de ferragens' (hardware store) or speak with a 'pedreiro' (mason/builder), the word will come up frequently. They might discuss the number of 'degraus' needed for a new staircase or the material to be used. 'Quantos degraus tem esta escada?' is a standard question. In real estate listings, descriptions often mention 'escadas com degraus de granito' as a selling point, highlighting the quality of the materials. This technical but common usage makes it a vital word for anyone living in or renovating a property in a Portuguese-speaking country.

Construction & Real Estate
Used to specify building requirements or features. 'A escada de incêndio deve ter degraus antiderrapantes'.

O arquiteto desenhou degraus muito largos para a entrada principal.

Metaphorically, 'degrau' is a star in the world of motivational speaking and corporate training. In a 'palestra' (lecture), a speaker might say: 'Cada desafio é um degrau para o seu crescimento'. It's also found in song lyrics and poetry, representing the journey of life. Fado music, for example, often uses the imagery of climbing the steep 'degraus' of Lisbon's Alfama district as a metaphor for the struggles of the soul. In business news, you might read about a company that 'subiu um degrau na classificação de risco' (moved up a step in the risk rating). This ubiquity—from the literal warning on a bus to the abstract heights of financial ratings—shows how 'degrau' is a versatile and essential piece of the Portuguese vocabulary.

Media & Motivation
Used in news, sports, and self-help. 'A equipa subiu um degrau no ranking mundial'.

Não olhe para toda a escada, foque apenas no primeiro degrau.

One of the most frequent mistakes English speakers (and even some native speakers in certain dialects) make with the word degrau is its pluralization. In Portuguese, many words ending in '-au' or '-al' follow specific rules. For example, 'animal' becomes 'animais', and 'jornal' becomes 'jornais'. Because of this pattern, learners often assume the plural of 'degrau' is 'degrais'. This is incorrect. The correct plural is degraus. This is a 'pegadinha' (a trap) that appears frequently in Portuguese language exams. Always remember: 'um degrau, dois degraus'. If you say 'degrais' in a professional or academic setting, it will be noticed as a significant grammatical error.

The Plural Trap
Incorrect: Os degrais. Correct: Os degraus. This is the most common error associated with this word.

Escrevi 'degrais' na prova e o professor corrigiu para degraus.

Another common confusion involves the distinction between 'degrau' and 'passo'. In English, the word 'step' can refer to both the physical part of a staircase and the action of moving your foot. In Portuguese, these are distinct. A 'degrau' is the object you step on; a 'passo' is the movement you make. If you say 'Eu dei um degrau', it sounds like you physically produced a piece of a staircase. You should say 'Eu dei um passo' (I took a step) or 'Eu subi um degrau' (I went up a step). Understanding this distinction is crucial for natural-sounding Portuguese. Similarly, do not confuse 'degrau' with 'escada'. 'Escada' is the entire staircase; 'degrau' is just one unit of it.

Degrau vs. Passo
'Passo' = step (movement). 'Degrau' = step (stair part). Don't say 'estou a dar um degrau' when you mean 'I am taking a step'.

Não confunda o degrau físico com o passo que você dá ao caminhar.

Lastly, learners sometimes struggle with the preposition that follows 'degrau' when describing location. Since it is a surface, we use 'em' (usually contracted to 'no' or 'na'). If you are sitting on a step, you are 'sentado no degrau'. If you trip on a step, you 'tropeçou no degrau'. Some learners try to use 'em cima de', which is technically correct but sounds overly formal or redundant in daily speech. Just 'no degrau' is sufficient. Also, pay attention to the gender. 'Degrau' is masculine. Using 'a degrau' or 'uma degrau' is a common gender agreement error. Consistent practice with phrases like 'o primeiro degrau' or 'este degrau' will help solidify the correct gender in your mind.

Gender Agreement
Always masculine. 'O degrau', 'Um degrau', 'Os degraus'. Never 'A degrau'.

Ele deixou a mochila no degrau da entrada.

While degrau is the most common word for a step, Portuguese offers several synonyms and related terms that carry different nuances depending on the context. One such word is escalão. While 'degrau' is almost always physical (or a direct metaphor for a physical step), 'escalão' is more frequently used for abstract hierarchies, such as tax brackets (escalões do IRS), age groups in sports, or military ranks. If you are talking about someone's social class, you might use 'escalão social', whereas 'degrau social' would sound more poetic or metaphorical. Understanding when to switch from the physical 'degrau' to the organizational 'escalão' is a mark of an advanced learner.

Degrau vs. Escalão
'Degrau' is physical/metaphorical step. 'Escalão' is a category, rank, or bracket. 'Subi um degrau' vs. 'Estou no escalão superior'.

Na empresa, ele passou para o próximo escalão salarial.

Another related term is nível (level). 'Nível' is more generic and can replace 'degrau' in many metaphorical contexts. For instance, 'Este jogo tem muitos níveis' (This game has many levels). You wouldn't say 'muitos degraus' unless the game literally involved climbing stairs. However, in personal growth, you could say 'alcancei um novo nível' or 'subi mais um degrau'. The choice depends on whether you want to emphasize the process of climbing (degrau) or the flat state of being at a certain height (nível). 'Patamar' is another excellent alternative, often used to describe a landing on a staircase or a plateau in progress. When you reach a 'patamar', you have reached a steady level after a period of climbing degraus.

Degrau vs. Patamar
'Degrau' is the individual step. 'Patamar' is the landing or a plateau of success. 'Depois de muitos degraus, cheguei a um patamar estável'.

A escada é longa, mas há um patamar para descansar no meio.

Finally, consider estágio (stage/phase). This is used for time-based progression. While 'degrau' implies verticality, 'estágio' implies a sequence in time. 'O primeiro estágio do projeto' refers to the first phase. If the project feels like an uphill battle, you might metaphorically call it a 'degrau', but 'estágio' is the standard professional term. In summary, use 'degrau' for physical steps and vertical metaphors of effort, 'escalão' for ranks and brackets, 'nível' for general levels, 'patamar' for landings and plateaus, and 'estágio' for chronological phases. Mastering these distinctions will significantly enrich your Portuguese vocabulary and help you express complex ideas with precision.

Degrau vs. Estágio
'Degrau' focuses on the height/effort. 'Estágio' focuses on the timing/sequence. 'Este é o primeiro estágio da nossa viagem'.

Cada degrau vencido é uma vitória no estágio atual da vida.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'degree' in English shares the same Latin ancestor 'gradus', showing how steps and measurements are linguistically linked.

Aussprachehilfe

UK /dɨˈɡɾaw/
US /deˈɡɾaw/
The stress is on the second syllable: de-GRAU.
Reimt sich auf
Mau Pau Nau Grau Degrau Varau Sarau Bacallau
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'de' as 'dee' (it should be more closed).
  • Pronouncing 'grau' as 'grow' (it should be 'ow').
  • Adding an 'i' at the end like 'degraui'.
  • Failing to flap the 'r' (it should be a single tap).
  • Stressing the first syllable: DE-grau.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in text, often appears in signs.

Schreiben 3/5

The plural 'degraus' is a common spelling trap.

Sprechen 2/5

Pronunciation is straightforward once the 'au' sound is mastered.

Hören 2/5

Clear sound, but can be confused with 'grau' (degree) in fast speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Escada Subir Descer Casa

Als Nächstes lernen

Patamar Corrimão Escadote Arquitetura Nível

Fortgeschritten

Escalonamento Hierarquia Galgar Espelho (of a stair) Piso (of a stair)

Wichtige Grammatik

Plural of nouns ending in -au

Degrau -> Degraus, Bacalhau -> Bacalhaus.

Gender of nouns ending in -au

Most are masculine: o degrau, o pau, o sarau.

Preposition 'em' with surfaces

No degrau (on the step).

Contraction of 'de' with demonstratives

Daquele degrau (from that step).

Repetition for manner

Degrau a degrau (step by step).

Beispiele nach Niveau

1

A escada tem dez degraus.

The stairs have ten steps.

Degraus is the plural of degrau.

2

O degrau é de madeira.

The step is made of wood.

De madeira indicates the material.

3

Cuidado com o degrau!

Watch out for the step!

Common safety warning.

4

Eu subo o primeiro degrau.

I go up the first step.

Primeiro is the ordinal number.

5

O gato está no degrau.

The cat is on the step.

No is the contraction of em + o.

6

Aquele degrau é azul.

That step is blue.

Aquele is a demonstrative pronoun.

7

Quantos degraus existem?

How many steps are there?

Quantos is used for plural masculine nouns.

8

O degrau é pequeno.

The step is small.

Pequeno agrees with the masculine degrau.

1

Os degraus da escola são altos.

The school steps are high.

Altos agrees with the plural masculine degraus.

2

Ela tropeçou no degrau da entrada.

She tripped on the entrance step.

Tropeçar requires the preposition em.

3

Este degrau está muito sujo.

This step is very dirty.

Este is the masculine demonstrative.

4

Precisamos de consertar este degrau.

We need to fix this step.

Precisamos de is followed by an infinitive.

5

Senta-te no degrau para descansar.

Sit on the step to rest.

Imperative form of sentar-se.

6

O último degrau é o mais difícil.

The last step is the hardest.

Superlative construction.

7

Não corras nos degraus.

Don't run on the steps.

Negative imperative.

8

Os degraus de mármore são bonitos.

The marble steps are beautiful.

Mármore is the material.

1

Subimos a escada degrau a degrau.

We climbed the stairs step by step.

Degrau a degrau means 'one by one'.

2

Ele subiu um degrau na sua carreira.

He moved up a step in his career.

Metaphorical use for professional growth.

3

O degrau de baixo está solto.

The bottom step is loose.

De baixo indicates position.

4

A criança saltou dois degraus de uma vez.

The child jumped two steps at once.

De uma vez means 'at the same time'.

5

Este degrau é demasiado estreito para mim.

This step is too narrow for me.

Demasiado means 'too much'.

6

A pintura nos degraus está a descascar.

The paint on the steps is peeling.

A descascar is the present continuous in EP.

7

Cada degrau que sobes aproxima-te da meta.

Every step you climb brings you closer to the goal.

Relative clause with 'que'.

8

Os degraus estavam cobertos de neve.

The steps were covered in snow.

Passive-like state with 'estar'.

1

A humildade é o primeiro degrau para o sucesso.

Humility is the first step to success.

Abstract metaphorical usage.

2

Os degraus daquela catedral são históricos.

The steps of that cathedral are historical.

Daquele is the contraction of de + aquele.

3

O arquiteto mediu a altura de cada degrau.

The architect measured the height of each step.

Technical context.

4

Ela tropeçou no mesmo degrau duas vezes.

She tripped on the same step twice.

Mesmo means 'same'.

5

A escada de incêndio tem degraus de metal.

The fire escape has metal steps.

Compound noun 'escada de incêndio'.

6

Subir os degraus da vida exige paciência.

Climbing the steps of life requires patience.

Exigir is the verb 'to require'.

7

O degrau era tão alto que tive de usar as mãos.

The step was so high that I had to use my hands.

Consecutive clause with 'tão... que'.

8

Instalámos luzes LED em cada degrau.

We installed LED lights on every step.

Prepositional phrase 'em cada'.

1

A ascensão social é um degrau difícil de galgar.

Social ascent is a difficult step to climb/overcome.

Galgar is a sophisticated verb for 'to climb'.

2

O desgaste nos degraus de pedra revela séculos de uso.

The wear on the stone steps reveals centuries of use.

Desgaste means 'wear and tear'.

3

Cada degrau da hierarquia militar tem as suas regras.

Each step of the military hierarchy has its own rules.

Hierarquia means 'hierarchy'.

4

O projeto prevê degraus com acabamento antiderrapante.

The project specifies steps with an anti-slip finish.

Antiderrapante is a technical term.

5

Aquele degrau em falso quase me custou a vida.

That false step almost cost me my life.

Degrau em falso is an idiom for a misstep.

6

Os degraus da sabedoria são infinitos.

The steps of wisdom are infinite.

Philosophical metaphor.

7

A empresa subiu um degrau na confiança dos investidores.

The company moved up a step in investor confidence.

Financial context.

8

O relevo do degrau ajuda na aderência.

The relief/texture of the step helps with grip.

Aderência means 'grip' or 'adhesion'.

1

A ontologia heideggeriana explora os degraus do ser.

Heideggerian ontology explores the steps/levels of being.

High-level academic usage.

2

O restauro dos degraus manuelinos exige perícia técnica.

The restoration of the Manueline steps requires technical expertise.

Manuelino refers to a specific Portuguese architectural style.

3

Subir o degrau da imortalidade literária é para poucos.

Climbing the step of literary immortality is for the few.

Poetic and metaphorical.

4

A discrepância entre os degraus causava vertigem.

The discrepancy between the steps caused vertigo.

Discrepância and vertigem are advanced terms.

5

O degrau, enquanto elemento arquitetónico, evoluiu imenso.

The step, as an architectural element, has evolved immensely.

Enquanto used as 'as/in the capacity of'.

6

A cada degrau vencido, a perspetiva sobre o mundo muda.

With every step conquered, the perspective on the world changes.

Inverted sentence structure for emphasis.

7

O autor utiliza o degrau como metáfora da queda moral.

The author uses the step as a metaphor for moral fall.

Literary analysis context.

8

A precisão milimétrica dos degraus é impressionante.

The millimetric precision of the steps is impressive.

Milimétrica is an advanced adjective.

Häufige Kollokationen

Subir um degrau
Descer um degrau
Cuidado com o degrau
Degrau a degrau
Primeiro degrau
Último degrau
Degrau de pedra
Degrau de madeira
Tropeçar num degrau
Degrau escorregadio

Häufige Phrasen

Degrau a degrau

— Gradually or step by step.

Vamos resolver isto degrau a degrau.

Subir o primeiro degrau

— To take the first step in a journey.

Ela finalmente subiu o primeiro degrau da sua independência.

Estar um degrau acima

— To be at a higher level of quality or status.

Este restaurante está um degrau acima dos outros.

Descer um degrau

— To lose status or to humble oneself.

Às vezes é preciso descer um degrau para aprender.

Ficar no degrau

— To get stuck at a certain level.

Ele ficou no mesmo degrau durante anos.

Pular degraus

— To skip stages in a process.

Não tente pular degraus na sua formação.

Degrau da fama

— A level of celebrity or recognition.

Ele alcançou o próximo degrau da fama.

No topo do degrau

— At the very top of a specific level.

Ela está no topo do degrau na sua área.

Degrau partido

— A literal broken step or a flaw in a plan.

O degrau partido causou o acidente.

Sentar no degrau

— To take a break or wait.

Senta no degrau enquanto eu abro a porta.

Wird oft verwechselt mit

degrau vs Passo

Passo is the movement of the foot; degrau is the physical object.

degrau vs Grau

Grau means degree (temperature or academic); degrau is a stair step.

degrau vs Escada

Escada is the whole staircase; degrau is just one step.

Redewendungen & Ausdrücke

"Dar um degrau em falso"

— To make a mistake or a bad move.

Ele deu um degrau em falso no negócio.

Informal
"Subir os degraus da glória"

— To achieve great success or fame.

O atleta subiu os degraus da glória olímpica.

Literary
"Um degrau de cada vez"

— Don't rush; be patient.

Calma, um degrau de cada vez.

Neutral
"O primeiro degrau da sabedoria"

— The beginning of true understanding (often humility).

Reconhecer o erro é o primeiro degrau da sabedoria.

Academic
"Escada sem degraus"

— Something impossible or without a logical path.

Tentar isso é como subir uma escada sem degraus.

Informal
"Degraus da vida"

— The various stages of human experience.

Os degraus da vida ensinam-nos muito.

Poetic
"Estar no último degrau"

— To be at the end of one's rope or near the end of a process.

Estou no último degrau da minha paciência.

Informal
"Subir degraus a correr"

— To advance too quickly in life or career.

Ele subiu degraus a correr e agora está cansado.

Neutral
"Degrau por degrau"

— With great care and method.

Construiu o seu império degrau por degrau.

Neutral
"Fazer de degrau"

— To let others use you to get ahead.

Não deixes que ninguém faça de ti degrau.

Informal

Leicht verwechselbar

degrau vs Escalão

Both mean 'step' in a hierarchy.

Degrau is more visual/effort-based; Escalão is more about categorization and rank.

Subi um degrau (metaphorical effort) vs. Estou no escalão B (rank).

degrau vs Nível

Both refer to a stage of progress.

Nível is general; Degrau implies a vertical climb.

Nível 5 do jogo vs. Subir o próximo degrau da vida.

degrau vs Patamar

Both are parts of a staircase.

Degrau is a single step; Patamar is the large flat landing area.

Sentei no degrau vs. Esperei no patamar.

degrau vs Passo

English uses 'step' for both.

Passo is an action (walking); Degrau is an object (stairs).

Dei um passo em frente vs. Pisei o degrau.

degrau vs Rampa

Both are ways to change elevation.

Rampa is a slope; Degrau is a discrete vertical break.

Subi a rampa de cadeira de rodas vs. Subi os degraus a pé.

Satzmuster

A1

O [degrau] é [adjective].

O degrau é alto.

A2

Cuidado com o [degrau].

Cuidado com o degrau partido.

B1

[Verb] a escada [degrau] a [degrau].

Subi a escada degrau a degrau.

B2

[Subject] subiu um [degrau] na [career/life].

Ela subiu um degrau na carreira.

C1

O [noun] é o primeiro [degrau] para [goal].

O estudo é o primeiro degrau para o conhecimento.

C1

Apesar do [degrau] estar [condition], eu [action].

Apesar do degrau estar molhado, eu subi.

C2

Galgar os [degraus] de [abstract concept].

Galgar os degraus da imortalidade.

C2

A [adj] dos [degraus] evoca [feeling].

A antiguidade dos degraus evoca nostalgia.

Wortfamilie

Substantive

Degrauzinho (diminutive)
Escada (stairs)
Escadaria (staircase)
Patamar (landing)

Verben

Degrauar (rarely used: to provide with steps)
Subir (to climb)
Descer (to descend)

Adjektive

Degrauado (stepped/graduated)
Escalonado (ranked)

Verwandt

Escada
Escadote
Nível
Escalão
Rampa

So verwendest du es

frequency

Very common in both literal and metaphorical contexts.

Häufige Fehler
  • Os degrais Os degraus

    Many Portuguese words ending in -al or -el change to -ais or -eis, but words in -au just add -s.

  • Dar um degrau Dar um passo

    You take a step (passo), you don't 'take' a physical stair part (degrau).

  • A degrau O degrau

    Degrau is a masculine noun. Always use masculine articles and adjectives.

  • Subir no degrau Subir o degrau

    While 'subir no' is used for entering a vehicle, 'subir o degrau' is the direct action on the object.

  • Grau de escada Degrau de escada

    Grau refers to degrees (angle, temperature, rank). Degrau is specifically for stairs.

Tipps

Plural Mastery

Memorize 'degraus' as an exception to the common -ais plural rule for words ending in -al.

Metaphorical Power

Use 'degrau' in job interviews to show ambition: 'Quero subir o próximo degrau nesta empresa'.

The 'AU' Sound

Don't let the 'u' disappear. It should be a clear diphthong like in the word 'wow'.

Travel Warning

Always look for signs saying 'Cuidado com o degrau' in old European cities.

Synonym Choice

Use 'patamar' when you reach a stable point, and 'degrau' for the effort to get there.

Descriptive Detail

When writing stories, use adjectives like 'rangente' (creaky) with degrau for atmosphere.

Historical Context

In Portugal, 'degraus gastos' (worn steps) are often seen as a sign of history and beauty.

Visual Cues

Label the steps in your house with a sticky note saying 'O Degrau' to practice daily.

Rhythm

Say 'degrau a degrau' with a steady rhythm to emphasize the methodical nature of a process.

Technical Accuracy

If talking to a builder, use 'degrau' for the unit and 'escada' for the project.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Degree' you get at school. Each 'Degrau' is a 'Degree' of progress you make as you climb the stairs of education.

Visuelle Assoziation

Imagine a grey ('grau') stone step. The 'de' is for 'down' or 'up'. So, a 'de-grau' is a grey thing you use to go up or down.

Word Web

Escada Subir Descer Piso Espelho Mármore Tropeçar

Herausforderung

Try to count the steps in your house in Portuguese every time you climb them: 'Um degrau, dois degraus, três degraus...'

Wortherkunft

From the Latin word 'degradus', which is a combination of 'de-' (down/from) and 'gradus' (step).

Ursprüngliche Bedeutung: A step or a degree of descent/ascent.

Romance (Italic)

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but be mindful when discussing accessibility (or lack thereof) in historic areas.

English speakers often use 'stair' and 'step' interchangeably, but in Portuguese, 'degrau' is the specific unit, while 'escada' is the whole structure.

The 'Escadaria Selarón' in Rio de Janeiro (famous colorful steps). The song 'Degrau em Degrau' by various Brazilian artists. The 'Bom Jesus do Monte' sanctuary in Braga, known for its massive staircase.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At Home

  • Os degraus estão sujos.
  • Cuidado com o degrau de madeira.
  • A escada tem poucos degraus.
  • O gato dorme no degrau.

In the Street

  • Cuidado com o degrau na calçada.
  • Onde começam os degraus?
  • Suba os degraus até à praça.
  • Os degraus de pedra são antigos.

At Work

  • Subiu um degrau na carreira.
  • Falta um degrau para o bónus.
  • Estamos no mesmo degrau.
  • Cada degrau conta para o sucesso.

In Public Transport

  • Atenção ao degrau.
  • O degrau do autocarro é alto.
  • Cuidado ao descer o degrau.
  • Espere o degrau baixar (for accessibility ramps).

Construction

  • Quantos degraus tem a escada?
  • O degrau deve ter 18cm.
  • Material para os degraus.
  • Consertar o degrau partido.

Gesprächseinstiege

"Quantos degraus você sobe para chegar ao seu apartamento?"

"Você já tropeçou num degrau em público? Foi embaraçoso?"

"Na sua opinião, qual é o primeiro degrau para aprender uma língua?"

"Você prefere escadas com degraus de madeira ou de pedra?"

"Qual é o próximo degrau que você quer alcançar na sua carreira?"

Tagebuch-Impulse

Descreve um momento em que sentiste que subiste um degrau importante na tua vida pessoal.

Escreve sobre uma escadaria famosa que visitaste e descreve os seus degraus.

Como te sentes quando enfrentas uma escada com muitos degraus?

Reflete sobre a frase: 'A humildade é o primeiro degrau para a sabedoria'.

Imagina que estás a desenhar a casa dos teus sonhos. Como seriam os degraus?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

O plural de degrau é 'degraus'. É um erro comum dizer 'degrais', mas está incorreto.

Sim, é muito comum. 'Subir um degrau na carreira' significa ser promovido ou progredir.

Degrau é a parte da escada (objeto). Passo é o movimento que você faz com o pé ao caminhar.

Diz-se 'Cuidado com o degrau' ou 'Atenção ao degrau'.

É um substantivo masculino. Dizemos 'o degrau' e 'um degrau'.

Significa fazer algo gradualmente, um passo de cada vez, com paciência.

Sim, o diminutivo é 'degrauzinho', usado para passos pequenos ou de forma carinhosa.

A parte horizontal chama-se 'piso' e a parte vertical chama-se 'espelho'.

Sim, os degraus de uma escada de mão ou escadote também se chamam degraus.

Vem do latim 'degradus', que significa um passo de descida ou subida.

Teste dich selbst 185 Fragen

writing

Escreva uma frase usando a palavra 'degrau' e o adjetivo 'alto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você avisaria alguém sobre um degrau perigoso?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'degrau' numa frase sobre a sua carreira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva o plural de: 'O degrau de pedra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva uma escada usando a palavra 'degraus'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase com a expressão 'degrau a degrau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que aconteceu quando ela não viu o degrau?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase formal sobre segurança e degraus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use a palavra 'degrauzinho' numa frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qual é a importância do primeiro degrau?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva a sensação de subir muitos degraus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Frase com 'último degrau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Frase com 'degrau de madeira'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique a diferença entre degrau e passo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um slogan motivacional com 'degrau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Frase sobre um degrau partido.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Frase usando 'sentar' e 'degrau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Frase sobre degraus de uma catedral.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Frase sobre um degrau muito largo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Frase sobre saltar degraus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'O degrau é alto.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'Cuidado com o degrau.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'Os degraus são de pedra.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'Subo um degrau de cada vez.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'A escada tem vinte degraus.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'Tropecei no primeiro degrau.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'Os degraus estão escorregadios.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'Ela sentou-se no degrau da porta.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'Atenção ao degrau entre o comboio e a gare.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'O sucesso alcança-se degrau a degrau.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'Aquele degrau está partido.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'O gato saltou o degrau.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'Os degraus de mármore são frios.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'O último degrau é o mais difícil.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'Não corra nos degraus.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'O arquiteto mediu o degrau.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'A escada tem degraus largos.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'O degrau rangeu à noite.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'Subi o degrau com a perna direita.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'Cada degrau é uma etapa.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a palavra principal: [AUDIO: degraus]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escolha a opção correta: 'O degrau é de madeira.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Cuidado com o degrau.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o número: 'A escada tem quinze degraus.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e complete: 'Ela subiu o primeiro ______.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o adjetivo: 'Os degraus são escorregadios.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Subir degrau a degrau.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o local: 'Atenção ao degrau na gare.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e complete: 'O ______ está partido.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva o plural: 'Os degraus da escola.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o material: 'Degraus de mármore.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e complete: 'Não ______ nos degraus.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'O último degrau é alto.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o verbo: 'Ele saltou o degrau.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'Um degrau de cada vez.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 185 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!