degrau
degrau en 30 secondes
- A degrau is a physical step on a staircase or ladder, essential for navigating vertical spaces in buildings and public areas.
- It is a masculine noun ('o degrau') with a specific plural form ('os degraus') that learners often get wrong.
- Metaphorically, it represents a stage in a process, a level of achievement, or a rank within a social or professional hierarchy.
- Commonly found in safety warnings like 'Cuidado com o degrau', it is a vital word for travel and daily life in Lusophone countries.
The Portuguese word degrau is a fundamental noun that every learner must master, primarily referring to a single step within a set of stairs or a ladder. While its literal meaning is architectural, its conceptual weight in the Portuguese language extends far beyond the physical world, often serving as a powerful metaphor for progress, hierarchy, and personal development. In a physical sense, a degrau is the horizontal surface where you place your foot when ascending or descending. Architects and builders pay close attention to the dimensions of the degrau, specifically the 'piso' (the tread) and the 'espelho' (the riser). When you walk into a traditional Portuguese home, perhaps in the hilly streets of Lisbon or Porto, you will encounter many degraus made of stone, wood, or ceramic tiles. The word is masculine, so we always say 'o degrau' or 'os degraus'. It is crucial to note the plural form, as many students mistakenly say 'degrais'—a common error influenced by other words ending in '-al' or '-el'. The correct plural is strictly degraus.
- Physical Context
- Used when describing the components of a staircase (escada) or a ladder (escadote). For example, 'Cuidado com o degrau partido' (Watch out for the broken step).
Ela tropeçou no último degrau da escada e quase caiu.
Beyond the physical, 'degrau' is the go-to word for discussing stages in a process. If you are climbing the corporate ladder, you are 'subindo os degraus da carreira'. If you are improving your language skills, each new level of proficiency is a new degrau. This metaphorical usage is deeply embedded in the Lusophone psyche, reflecting a worldview where progress is seen as a steady, step-by-step ascent. You might hear a coach tell an athlete, 'Cada treino é um degrau para a vitória' (Every training session is a step toward victory). This nuance allows the word to appear in business meetings, sports commentary, and self-help literature alike. It suggests that success is not a sudden jump but a series of incremental, manageable elevations.
- Metaphorical Context
- Used to describe levels of achievement or social standing. 'Ele subiu mais um degrau na hierarquia da empresa' (He moved up another step in the company hierarchy).
A humildade é o primeiro degrau para a sabedoria.
In everyday conversation, the word is also used in safety warnings. Because Portuguese cities are often full of uneven terrain and historical architecture, signs saying 'Cuidado com o degrau' (Mind the step) are ubiquitous. Whether you are navigating a metro station in São Paulo or a medieval castle in Sintra, the degrau is a constant companion. Understanding this word helps you navigate physical spaces and abstract concepts of growth with equal ease. It is a word that embodies the effort of climbing and the satisfaction of reaching a higher point, making it essential for any learner aiming for A2 and beyond.
- Architectural Detail
- A degrau consists of the 'cobertura' or 'piso' (where you step) and the 'frontal' or 'espelho' (the vertical part).
Os degraus de mármore eram muito escorregadios quando chovia.
Using degrau correctly requires an understanding of both its grammatical properties and its idiomatic placement. As a masculine noun, it is preceded by 'o', 'um', 'este', or 'aquele'. When constructing sentences about movement, it is frequently paired with verbs like 'subir' (to go up), 'descer' (to go down), 'pular' (to jump), or 'tropeçar' (to trip). For example, if you want to describe someone going up stairs one by one, you would say 'Ele sobe a escada degrau a degrau'. This repetition of the word signifies a methodical or slow process. Conversely, if someone is in a hurry, you might say 'Ele desceu os degraus a correr'. Notice how the plural 'degraus' is used here to refer to the staircase as a collective of individual steps.
- With Verbs of Motion
- Subir (ascend), Descer (descend), Tropeçar em (trip on), Saltar (jump over). 'Ela tropeçou no degrau e torceu o pé'.
Para chegar ao topo, você deve subir um degrau de cada vez.
In a descriptive context, 'degrau' often takes adjectives that define its material, condition, or height. You might encounter 'degraus altos' (high steps) in old buildings, which are notoriously difficult to climb for the elderly. Or 'degraus de madeira' (wooden steps) which might 'ranger' (creak) when stepped upon. When talking about safety or maintenance, you might hear about a 'degrau irregular' or a 'degrau escorregadio'. In these cases, the word acts as the subject or the object of the sentence, providing specific detail about the environment. For instance: 'O degrau de entrada da loja é muito alto'. Here, 'degrau' is the subject, and the sentence warns the listener about a physical obstacle.
- Descriptive Usage
- Adjectives like 'largo' (wide), 'estreito' (narrow), 'firme' (firm), or 'instável' (unstable) are common. 'Aquele degrau estreito é perigoso'.
Os degraus daquela escada em caracol são muito estreitos.
Finally, consider the metaphorical sentence patterns. When 'degrau' is used to signify a level of achievement, it often appears with the verb 'alcançar' (to reach) or 'estar' (to be). 'Ele já está num degrau superior de conhecimento'. This implies a hierarchical positioning. In these instances, the word 'degrau' functions as a synonym for 'nível' or 'estágio', but with a more visual, vertical connotation. It suggests that the person has worked to 'climb' to that position. This use is very common in educational and professional feedback. 'Ainda falta um degrau para completares o curso' suggests that one final hurdle or level remains before graduation.
- Metaphorical Achievement
- Often used with 'carreira' (career) or 'sucesso' (success). 'Ela subiu o último degrau para a presidência'.
Cada erro é um degrau que nos ensina a subir melhor.
In the Lusophone world, you will hear degrau in a variety of settings, ranging from the mundane to the highly formal. In everyday life, the most common place is likely public transport or public buildings. In Lisbon, as you exit a 'comboio' (train) or 'autocarro' (bus), the driver or a recorded voice might warn: 'Atenção ao degrau entre o comboio e a gare' (Mind the gap/step between the train and the platform). This is a safety staple. Similarly, in Brazilian cities like Rio de Janeiro, where sidewalks can be uneven, friends might warn each other while walking: 'Cuidado com o degrau ali na frente'. It is a word of caution, a linguistic marker of the physical environment's challenges.
- Public Safety
- Common in announcements and warnings. 'Cuidado com o degrau' is the standard warning for a step down or up.
O anúncio no metrô dizia: 'Cuidado com o degrau ao sair'.
You will also encounter 'degrau' in the context of construction and home improvement. If you visit a 'loja de ferragens' (hardware store) or speak with a 'pedreiro' (mason/builder), the word will come up frequently. They might discuss the number of 'degraus' needed for a new staircase or the material to be used. 'Quantos degraus tem esta escada?' is a standard question. In real estate listings, descriptions often mention 'escadas com degraus de granito' as a selling point, highlighting the quality of the materials. This technical but common usage makes it a vital word for anyone living in or renovating a property in a Portuguese-speaking country.
- Construction & Real Estate
- Used to specify building requirements or features. 'A escada de incêndio deve ter degraus antiderrapantes'.
O arquiteto desenhou degraus muito largos para a entrada principal.
Metaphorically, 'degrau' is a star in the world of motivational speaking and corporate training. In a 'palestra' (lecture), a speaker might say: 'Cada desafio é um degrau para o seu crescimento'. It's also found in song lyrics and poetry, representing the journey of life. Fado music, for example, often uses the imagery of climbing the steep 'degraus' of Lisbon's Alfama district as a metaphor for the struggles of the soul. In business news, you might read about a company that 'subiu um degrau na classificação de risco' (moved up a step in the risk rating). This ubiquity—from the literal warning on a bus to the abstract heights of financial ratings—shows how 'degrau' is a versatile and essential piece of the Portuguese vocabulary.
- Media & Motivation
- Used in news, sports, and self-help. 'A equipa subiu um degrau no ranking mundial'.
Não olhe para toda a escada, foque apenas no primeiro degrau.
One of the most frequent mistakes English speakers (and even some native speakers in certain dialects) make with the word degrau is its pluralization. In Portuguese, many words ending in '-au' or '-al' follow specific rules. For example, 'animal' becomes 'animais', and 'jornal' becomes 'jornais'. Because of this pattern, learners often assume the plural of 'degrau' is 'degrais'. This is incorrect. The correct plural is degraus. This is a 'pegadinha' (a trap) that appears frequently in Portuguese language exams. Always remember: 'um degrau, dois degraus'. If you say 'degrais' in a professional or academic setting, it will be noticed as a significant grammatical error.
- The Plural Trap
- Incorrect: Os degrais. Correct: Os degraus. This is the most common error associated with this word.
Escrevi 'degrais' na prova e o professor corrigiu para degraus.
Another common confusion involves the distinction between 'degrau' and 'passo'. In English, the word 'step' can refer to both the physical part of a staircase and the action of moving your foot. In Portuguese, these are distinct. A 'degrau' is the object you step on; a 'passo' is the movement you make. If you say 'Eu dei um degrau', it sounds like you physically produced a piece of a staircase. You should say 'Eu dei um passo' (I took a step) or 'Eu subi um degrau' (I went up a step). Understanding this distinction is crucial for natural-sounding Portuguese. Similarly, do not confuse 'degrau' with 'escada'. 'Escada' is the entire staircase; 'degrau' is just one unit of it.
- Degrau vs. Passo
- 'Passo' = step (movement). 'Degrau' = step (stair part). Don't say 'estou a dar um degrau' when you mean 'I am taking a step'.
Não confunda o degrau físico com o passo que você dá ao caminhar.
Lastly, learners sometimes struggle with the preposition that follows 'degrau' when describing location. Since it is a surface, we use 'em' (usually contracted to 'no' or 'na'). If you are sitting on a step, you are 'sentado no degrau'. If you trip on a step, you 'tropeçou no degrau'. Some learners try to use 'em cima de', which is technically correct but sounds overly formal or redundant in daily speech. Just 'no degrau' is sufficient. Also, pay attention to the gender. 'Degrau' is masculine. Using 'a degrau' or 'uma degrau' is a common gender agreement error. Consistent practice with phrases like 'o primeiro degrau' or 'este degrau' will help solidify the correct gender in your mind.
- Gender Agreement
- Always masculine. 'O degrau', 'Um degrau', 'Os degraus'. Never 'A degrau'.
Ele deixou a mochila no degrau da entrada.
While degrau is the most common word for a step, Portuguese offers several synonyms and related terms that carry different nuances depending on the context. One such word is escalão. While 'degrau' is almost always physical (or a direct metaphor for a physical step), 'escalão' is more frequently used for abstract hierarchies, such as tax brackets (escalões do IRS), age groups in sports, or military ranks. If you are talking about someone's social class, you might use 'escalão social', whereas 'degrau social' would sound more poetic or metaphorical. Understanding when to switch from the physical 'degrau' to the organizational 'escalão' is a mark of an advanced learner.
- Degrau vs. Escalão
- 'Degrau' is physical/metaphorical step. 'Escalão' is a category, rank, or bracket. 'Subi um degrau' vs. 'Estou no escalão superior'.
Na empresa, ele passou para o próximo escalão salarial.
Another related term is nível (level). 'Nível' is more generic and can replace 'degrau' in many metaphorical contexts. For instance, 'Este jogo tem muitos níveis' (This game has many levels). You wouldn't say 'muitos degraus' unless the game literally involved climbing stairs. However, in personal growth, you could say 'alcancei um novo nível' or 'subi mais um degrau'. The choice depends on whether you want to emphasize the process of climbing (degrau) or the flat state of being at a certain height (nível). 'Patamar' is another excellent alternative, often used to describe a landing on a staircase or a plateau in progress. When you reach a 'patamar', you have reached a steady level after a period of climbing degraus.
- Degrau vs. Patamar
- 'Degrau' is the individual step. 'Patamar' is the landing or a plateau of success. 'Depois de muitos degraus, cheguei a um patamar estável'.
A escada é longa, mas há um patamar para descansar no meio.
Finally, consider estágio (stage/phase). This is used for time-based progression. While 'degrau' implies verticality, 'estágio' implies a sequence in time. 'O primeiro estágio do projeto' refers to the first phase. If the project feels like an uphill battle, you might metaphorically call it a 'degrau', but 'estágio' is the standard professional term. In summary, use 'degrau' for physical steps and vertical metaphors of effort, 'escalão' for ranks and brackets, 'nível' for general levels, 'patamar' for landings and plateaus, and 'estágio' for chronological phases. Mastering these distinctions will significantly enrich your Portuguese vocabulary and help you express complex ideas with precision.
- Degrau vs. Estágio
- 'Degrau' focuses on the height/effort. 'Estágio' focuses on the timing/sequence. 'Este é o primeiro estágio da nossa viagem'.
Cada degrau vencido é uma vitória no estágio atual da vida.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word 'degree' in English shares the same Latin ancestor 'gradus', showing how steps and measurements are linguistically linked.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'de' as 'dee' (it should be more closed).
- Pronouncing 'grau' as 'grow' (it should be 'ow').
- Adding an 'i' at the end like 'degraui'.
- Failing to flap the 'r' (it should be a single tap).
- Stressing the first syllable: DE-grau.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in text, often appears in signs.
The plural 'degraus' is a common spelling trap.
Pronunciation is straightforward once the 'au' sound is mastered.
Clear sound, but can be confused with 'grau' (degree) in fast speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Plural of nouns ending in -au
Degrau -> Degraus, Bacalhau -> Bacalhaus.
Gender of nouns ending in -au
Most are masculine: o degrau, o pau, o sarau.
Preposition 'em' with surfaces
No degrau (on the step).
Contraction of 'de' with demonstratives
Daquele degrau (from that step).
Repetition for manner
Degrau a degrau (step by step).
Exemples par niveau
A escada tem dez degraus.
The stairs have ten steps.
Degraus is the plural of degrau.
O degrau é de madeira.
The step is made of wood.
De madeira indicates the material.
Cuidado com o degrau!
Watch out for the step!
Common safety warning.
Eu subo o primeiro degrau.
I go up the first step.
Primeiro is the ordinal number.
O gato está no degrau.
The cat is on the step.
No is the contraction of em + o.
Aquele degrau é azul.
That step is blue.
Aquele is a demonstrative pronoun.
Quantos degraus existem?
How many steps are there?
Quantos is used for plural masculine nouns.
O degrau é pequeno.
The step is small.
Pequeno agrees with the masculine degrau.
Os degraus da escola são altos.
The school steps are high.
Altos agrees with the plural masculine degraus.
Ela tropeçou no degrau da entrada.
She tripped on the entrance step.
Tropeçar requires the preposition em.
Este degrau está muito sujo.
This step is very dirty.
Este is the masculine demonstrative.
Precisamos de consertar este degrau.
We need to fix this step.
Precisamos de is followed by an infinitive.
Senta-te no degrau para descansar.
Sit on the step to rest.
Imperative form of sentar-se.
O último degrau é o mais difícil.
The last step is the hardest.
Superlative construction.
Não corras nos degraus.
Don't run on the steps.
Negative imperative.
Os degraus de mármore são bonitos.
The marble steps are beautiful.
Mármore is the material.
Subimos a escada degrau a degrau.
We climbed the stairs step by step.
Degrau a degrau means 'one by one'.
Ele subiu um degrau na sua carreira.
He moved up a step in his career.
Metaphorical use for professional growth.
O degrau de baixo está solto.
The bottom step is loose.
De baixo indicates position.
A criança saltou dois degraus de uma vez.
The child jumped two steps at once.
De uma vez means 'at the same time'.
Este degrau é demasiado estreito para mim.
This step is too narrow for me.
Demasiado means 'too much'.
A pintura nos degraus está a descascar.
The paint on the steps is peeling.
A descascar is the present continuous in EP.
Cada degrau que sobes aproxima-te da meta.
Every step you climb brings you closer to the goal.
Relative clause with 'que'.
Os degraus estavam cobertos de neve.
The steps were covered in snow.
Passive-like state with 'estar'.
A humildade é o primeiro degrau para o sucesso.
Humility is the first step to success.
Abstract metaphorical usage.
Os degraus daquela catedral são históricos.
The steps of that cathedral are historical.
Daquele is the contraction of de + aquele.
O arquiteto mediu a altura de cada degrau.
The architect measured the height of each step.
Technical context.
Ela tropeçou no mesmo degrau duas vezes.
She tripped on the same step twice.
Mesmo means 'same'.
A escada de incêndio tem degraus de metal.
The fire escape has metal steps.
Compound noun 'escada de incêndio'.
Subir os degraus da vida exige paciência.
Climbing the steps of life requires patience.
Exigir is the verb 'to require'.
O degrau era tão alto que tive de usar as mãos.
The step was so high that I had to use my hands.
Consecutive clause with 'tão... que'.
Instalámos luzes LED em cada degrau.
We installed LED lights on every step.
Prepositional phrase 'em cada'.
A ascensão social é um degrau difícil de galgar.
Social ascent is a difficult step to climb/overcome.
Galgar is a sophisticated verb for 'to climb'.
O desgaste nos degraus de pedra revela séculos de uso.
The wear on the stone steps reveals centuries of use.
Desgaste means 'wear and tear'.
Cada degrau da hierarquia militar tem as suas regras.
Each step of the military hierarchy has its own rules.
Hierarquia means 'hierarchy'.
O projeto prevê degraus com acabamento antiderrapante.
The project specifies steps with an anti-slip finish.
Antiderrapante is a technical term.
Aquele degrau em falso quase me custou a vida.
That false step almost cost me my life.
Degrau em falso is an idiom for a misstep.
Os degraus da sabedoria são infinitos.
The steps of wisdom are infinite.
Philosophical metaphor.
A empresa subiu um degrau na confiança dos investidores.
The company moved up a step in investor confidence.
Financial context.
O relevo do degrau ajuda na aderência.
The relief/texture of the step helps with grip.
Aderência means 'grip' or 'adhesion'.
A ontologia heideggeriana explora os degraus do ser.
Heideggerian ontology explores the steps/levels of being.
High-level academic usage.
O restauro dos degraus manuelinos exige perícia técnica.
The restoration of the Manueline steps requires technical expertise.
Manuelino refers to a specific Portuguese architectural style.
Subir o degrau da imortalidade literária é para poucos.
Climbing the step of literary immortality is for the few.
Poetic and metaphorical.
A discrepância entre os degraus causava vertigem.
The discrepancy between the steps caused vertigo.
Discrepância and vertigem are advanced terms.
O degrau, enquanto elemento arquitetónico, evoluiu imenso.
The step, as an architectural element, has evolved immensely.
Enquanto used as 'as/in the capacity of'.
A cada degrau vencido, a perspetiva sobre o mundo muda.
With every step conquered, the perspective on the world changes.
Inverted sentence structure for emphasis.
O autor utiliza o degrau como metáfora da queda moral.
The author uses the step as a metaphor for moral fall.
Literary analysis context.
A precisão milimétrica dos degraus é impressionante.
The millimetric precision of the steps is impressive.
Milimétrica is an advanced adjective.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To take the first step in a journey.
Ela finalmente subiu o primeiro degrau da sua independência.
— To be at a higher level of quality or status.
Este restaurante está um degrau acima dos outros.
— To lose status or to humble oneself.
Às vezes é preciso descer um degrau para aprender.
Souvent confondu avec
Passo is the movement of the foot; degrau is the physical object.
Grau means degree (temperature or academic); degrau is a stair step.
Escada is the whole staircase; degrau is just one step.
Expressions idiomatiques
— To make a mistake or a bad move.
Ele deu um degrau em falso no negócio.
Informal— To achieve great success or fame.
O atleta subiu os degraus da glória olímpica.
Literary— The beginning of true understanding (often humility).
Reconhecer o erro é o primeiro degrau da sabedoria.
Academic— Something impossible or without a logical path.
Tentar isso é como subir uma escada sem degraus.
Informal— The various stages of human experience.
Os degraus da vida ensinam-nos muito.
Poetic— To be at the end of one's rope or near the end of a process.
Estou no último degrau da minha paciência.
Informal— To advance too quickly in life or career.
Ele subiu degraus a correr e agora está cansado.
Neutral— With great care and method.
Construiu o seu império degrau por degrau.
Neutral— To let others use you to get ahead.
Não deixes que ninguém faça de ti degrau.
InformalFacile à confondre
Both mean 'step' in a hierarchy.
Degrau is more visual/effort-based; Escalão is more about categorization and rank.
Subi um degrau (metaphorical effort) vs. Estou no escalão B (rank).
Both refer to a stage of progress.
Nível is general; Degrau implies a vertical climb.
Nível 5 do jogo vs. Subir o próximo degrau da vida.
Both are parts of a staircase.
Degrau is a single step; Patamar is the large flat landing area.
Sentei no degrau vs. Esperei no patamar.
English uses 'step' for both.
Passo is an action (walking); Degrau is an object (stairs).
Dei um passo em frente vs. Pisei o degrau.
Both are ways to change elevation.
Rampa is a slope; Degrau is a discrete vertical break.
Subi a rampa de cadeira de rodas vs. Subi os degraus a pé.
Structures de phrases
O [degrau] é [adjective].
O degrau é alto.
Cuidado com o [degrau].
Cuidado com o degrau partido.
[Verb] a escada [degrau] a [degrau].
Subi a escada degrau a degrau.
[Subject] subiu um [degrau] na [career/life].
Ela subiu um degrau na carreira.
O [noun] é o primeiro [degrau] para [goal].
O estudo é o primeiro degrau para o conhecimento.
Apesar do [degrau] estar [condition], eu [action].
Apesar do degrau estar molhado, eu subi.
Galgar os [degraus] de [abstract concept].
Galgar os degraus da imortalidade.
A [adj] dos [degraus] evoca [feeling].
A antiguidade dos degraus evoca nostalgia.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very common in both literal and metaphorical contexts.
-
Os degrais
→
Os degraus
Many Portuguese words ending in -al or -el change to -ais or -eis, but words in -au just add -s.
-
Dar um degrau
→
Dar um passo
You take a step (passo), you don't 'take' a physical stair part (degrau).
-
A degrau
→
O degrau
Degrau is a masculine noun. Always use masculine articles and adjectives.
-
Subir no degrau
→
Subir o degrau
While 'subir no' is used for entering a vehicle, 'subir o degrau' is the direct action on the object.
-
Grau de escada
→
Degrau de escada
Grau refers to degrees (angle, temperature, rank). Degrau is specifically for stairs.
Astuces
Plural Mastery
Memorize 'degraus' as an exception to the common -ais plural rule for words ending in -al.
Metaphorical Power
Use 'degrau' in job interviews to show ambition: 'Quero subir o próximo degrau nesta empresa'.
The 'AU' Sound
Don't let the 'u' disappear. It should be a clear diphthong like in the word 'wow'.
Travel Warning
Always look for signs saying 'Cuidado com o degrau' in old European cities.
Synonym Choice
Use 'patamar' when you reach a stable point, and 'degrau' for the effort to get there.
Descriptive Detail
When writing stories, use adjectives like 'rangente' (creaky) with degrau for atmosphere.
Historical Context
In Portugal, 'degraus gastos' (worn steps) are often seen as a sign of history and beauty.
Visual Cues
Label the steps in your house with a sticky note saying 'O Degrau' to practice daily.
Rhythm
Say 'degrau a degrau' with a steady rhythm to emphasize the methodical nature of a process.
Technical Accuracy
If talking to a builder, use 'degrau' for the unit and 'escada' for the project.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Degree' you get at school. Each 'Degrau' is a 'Degree' of progress you make as you climb the stairs of education.
Association visuelle
Imagine a grey ('grau') stone step. The 'de' is for 'down' or 'up'. So, a 'de-grau' is a grey thing you use to go up or down.
Word Web
Défi
Try to count the steps in your house in Portuguese every time you climb them: 'Um degrau, dois degraus, três degraus...'
Origine du mot
From the Latin word 'degradus', which is a combination of 'de-' (down/from) and 'gradus' (step).
Sens originel : A step or a degree of descent/ascent.
Romance (Italic)Contexte culturel
No specific sensitivities, but be mindful when discussing accessibility (or lack thereof) in historic areas.
English speakers often use 'stair' and 'step' interchangeably, but in Portuguese, 'degrau' is the specific unit, while 'escada' is the whole structure.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At Home
- Os degraus estão sujos.
- Cuidado com o degrau de madeira.
- A escada tem poucos degraus.
- O gato dorme no degrau.
In the Street
- Cuidado com o degrau na calçada.
- Onde começam os degraus?
- Suba os degraus até à praça.
- Os degraus de pedra são antigos.
At Work
- Subiu um degrau na carreira.
- Falta um degrau para o bónus.
- Estamos no mesmo degrau.
- Cada degrau conta para o sucesso.
In Public Transport
- Atenção ao degrau.
- O degrau do autocarro é alto.
- Cuidado ao descer o degrau.
- Espere o degrau baixar (for accessibility ramps).
Construction
- Quantos degraus tem a escada?
- O degrau deve ter 18cm.
- Material para os degraus.
- Consertar o degrau partido.
Amorces de conversation
"Quantos degraus você sobe para chegar ao seu apartamento?"
"Você já tropeçou num degrau em público? Foi embaraçoso?"
"Na sua opinião, qual é o primeiro degrau para aprender uma língua?"
"Você prefere escadas com degraus de madeira ou de pedra?"
"Qual é o próximo degrau que você quer alcançar na sua carreira?"
Sujets d'écriture
Descreve um momento em que sentiste que subiste um degrau importante na tua vida pessoal.
Escreve sobre uma escadaria famosa que visitaste e descreve os seus degraus.
Como te sentes quando enfrentas uma escada com muitos degraus?
Reflete sobre a frase: 'A humildade é o primeiro degrau para a sabedoria'.
Imagina que estás a desenhar a casa dos teus sonhos. Como seriam os degraus?
Questions fréquentes
10 questionsO plural de degrau é 'degraus'. É um erro comum dizer 'degrais', mas está incorreto.
Sim, é muito comum. 'Subir um degrau na carreira' significa ser promovido ou progredir.
Degrau é a parte da escada (objeto). Passo é o movimento que você faz com o pé ao caminhar.
Diz-se 'Cuidado com o degrau' ou 'Atenção ao degrau'.
É um substantivo masculino. Dizemos 'o degrau' e 'um degrau'.
Significa fazer algo gradualmente, um passo de cada vez, com paciência.
Sim, o diminutivo é 'degrauzinho', usado para passos pequenos ou de forma carinhosa.
A parte horizontal chama-se 'piso' e a parte vertical chama-se 'espelho'.
Sim, os degraus de uma escada de mão ou escadote também se chamam degraus.
Vem do latim 'degradus', que significa um passo de descida ou subida.
Teste-toi 185 questions
Escreva uma frase usando a palavra 'degrau' e o adjetivo 'alto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você avisaria alguém sobre um degrau perigoso?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'degrau' numa frase sobre a sua carreira.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva o plural de: 'O degrau de pedra'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma escada usando a palavra 'degraus'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com a expressão 'degrau a degrau'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que aconteceu quando ela não viu o degrau?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal sobre segurança e degraus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'degrauzinho' numa frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a importância do primeiro degrau?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a sensação de subir muitos degraus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase com 'último degrau'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase com 'degrau de madeira'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre degrau e passo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um slogan motivacional com 'degrau'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase sobre um degrau partido.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase usando 'sentar' e 'degrau'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase sobre degraus de uma catedral.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase sobre um degrau muito largo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase sobre saltar degraus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'O degrau é alto.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Cuidado com o degrau.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Os degraus são de pedra.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Subo um degrau de cada vez.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'A escada tem vinte degraus.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Tropecei no primeiro degrau.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Os degraus estão escorregadios.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Ela sentou-se no degrau da porta.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Atenção ao degrau entre o comboio e a gare.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'O sucesso alcança-se degrau a degrau.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Aquele degrau está partido.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'O gato saltou o degrau.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Os degraus de mármore são frios.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'O último degrau é o mais difícil.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Não corra nos degraus.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'O arquiteto mediu o degrau.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'A escada tem degraus largos.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'O degrau rangeu à noite.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Subi o degrau com a perna direita.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Cada degrau é uma etapa.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra principal: [AUDIO: degraus]
Ouça e escolha a opção correta: 'O degrau é de madeira.'
Ouça e escreva: 'Cuidado com o degrau.'
Ouça e identifique o número: 'A escada tem quinze degraus.'
Ouça e complete: 'Ela subiu o primeiro ______.'
Ouça e identifique o adjetivo: 'Os degraus são escorregadios.'
Ouça e escreva: 'Subir degrau a degrau.'
Ouça e identifique o local: 'Atenção ao degrau na gare.'
Ouça e complete: 'O ______ está partido.'
Ouça e escreva o plural: 'Os degraus da escola.'
Ouça e identifique o material: 'Degraus de mármore.'
Ouça e complete: 'Não ______ nos degraus.'
Ouça e escreva: 'O último degrau é alto.'
Ouça e identifique o verbo: 'Ele saltou o degrau.'
Ouça e escreva: 'Um degrau de cada vez.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 'degrau' is the standard Portuguese term for a stair step. Beyond its physical meaning, it is a powerful metaphor for incremental progress. Remember that the plural is 'degraus' and it is always masculine.
- A degrau is a physical step on a staircase or ladder, essential for navigating vertical spaces in buildings and public areas.
- It is a masculine noun ('o degrau') with a specific plural form ('os degraus') that learners often get wrong.
- Metaphorically, it represents a stage in a process, a level of achievement, or a rank within a social or professional hierarchy.
- Commonly found in safety warnings like 'Cuidado com o degrau', it is a vital word for travel and daily life in Lusophone countries.
Plural Mastery
Memorize 'degraus' as an exception to the common -ais plural rule for words ending in -al.
Metaphorical Power
Use 'degrau' in job interviews to show ambition: 'Quero subir o próximo degrau nesta empresa'.
The 'AU' Sound
Don't let the 'u' disappear. It should be a clear diphthong like in the word 'wow'.
Travel Warning
Always look for signs saying 'Cuidado com o degrau' in old European cities.
Exemple
Cuidado ao subir o último degrau.
Contenu associé
Plus de mots sur home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Fonctionnant au gaz. Utilisé pour décrire des appareils comme les cuisinières ou les chauffages.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Notre (féminin singulier). C'est la nôtre.
a tua
B1Ton / ta (familier, féminin). 'C’est ta maison' se traduit par 'É a tua casa'.
abafado
A2L'air est étouffant dans cette petite pièce sans fenêtres.
abaixo de
A2Le chat est assis abaixo de la table.
abajur
A2Un abajur est une petite lampe de table avec un abat-jour.
abrir à chave
A2Ouvrir à clé. C'est l'action d'utiliser une clé pour déverrouiller une porte ou un coffre.