At the A1 level, you should focus on the most basic use of 'deprimido'. It is an adjective used to describe feeling very, very sad. You should learn to use it with the verb 'estar' (to be). For example, 'Eu estou deprimido' (I am depressed). At this stage, don't worry about clinical definitions. Just think of it as a stronger version of 'triste' (sad). Remember that if you are a woman, you must say 'deprimida'. If you are talking about a group of people, you say 'deprimidos'. This word is useful for simple sentences about emotions. You might see it in basic stories or hear it in simple conversations about how people are feeling. The most important thing for A1 learners is to remember the gender agreement: 'Ele está deprimido' but 'Ela está deprimida'. You should also know that it's a 'long' word, so it sounds more serious than the short word 'triste'. Use it when you want to show that someone is not just a little sad, but very sad. Practice saying it slowly: de-pri-mi-do. It sounds very similar to the English word 'depressed', which makes it easy to remember. Just be careful with the pronunciation of the 'd' and 'r' sounds in Portuguese.
At the A2 level, you can start using 'deprimido' in more varied sentences. You should know that it is often used with 'ficar' (to become/to get). For example, 'Eu fico deprimido quando chove' (I get depressed when it rains). This shows a change in your mood. You can also start using adverbs like 'muito' (very) or 'um pouco' (a little) to describe the intensity: 'Ela está muito deprimida'. You should be able to recognize the word in simple news reports or descriptions of characters in books. At this level, you should also understand the difference between 'estar deprimido' and 'estar triste'. 'Triste' is more common for small things, while 'deprimido' is for bigger, heavier feelings. You might also encounter the word in the context of the weather or a 'depressing' place, although the word 'deprimente' (depressing) is more common for objects or situations. However, people sometimes say 'um clima deprimido' to describe a sad atmosphere. Continue practicing the plural forms: 'Nós estamos deprimidos'. Pay attention to how the word ends depending on who is being described. This is a key skill for A2 learners to master. You are building a toolkit of emotions, and 'deprimido' is your tool for deep sadness.
At the B1 level, you should be comfortable using 'deprimido' in both personal and slightly more formal contexts. You should understand the clinical nuance—that 'deprimido' can refer to the medical condition of depression. You might use it to discuss mental health in a basic way, such as 'Muitas pessoas se sentem deprimidas no inverno' (Many people feel depressed in the winter). You should also be aware of the reflexive verb 'sentir-se' (to feel): 'Eu me sinto deprimido'. This is a more sophisticated way to express the emotion than just using 'estar'. At this level, you can also start to see the word used in economic contexts. If you read a news article about the economy, you might see 'mercado deprimido'. You should understand that this doesn't mean the market has feelings, but that it is performing poorly. You should also be able to compare 'deprimido' with synonyms like 'abatido' or 'desanimado'. For example, you can explain that 'abatido' is more about looking tired and sad, while 'deprimido' is about the internal feeling. Your sentences should become more complex: 'Apesar de ter tudo, ele ainda se sente deprimido às vezes' (Despite having everything, he still feels depressed sometimes). This level requires you to handle the word in different tenses, like the past: 'Eu fiquei deprimido quando perdi o emprego'.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'deprimido'. You should be able to use it in professional or academic discussions about psychology, sociology, or economics. You should understand the difference between 'estar deprimido' (a state) and 'ser deprimido' (a trait), and know that the latter is very rare and carries a specific meaning about someone's character. You should be familiar with common collocations like 'profundamente deprimido' (profoundly depressed) or 'quadro deprimido' (depressed clinical picture). In writing, you can use 'deprimido' to create a specific atmosphere or to describe a character's internal struggle with more precision. You should also be able to handle the word in the subjunctive mood: 'É possível que ele esteja deprimido' (It's possible that he is depressed). At B2, you should also be aware of the noun form 'depressão' and how it relates to the adjective. You can discuss the causes and effects of being 'deprimido' in a conversation or an essay. For example, 'A falta de luz solar pode deixar as pessoas deprimidas'. You should also recognize the word in more complex economic contexts, such as 'preços deprimidos' (depressed prices), and understand that it refers to values that are lower than usual. Your vocabulary should now include several alternatives, allowing you to avoid repeating 'deprimido' too often.
At the C1 level, your use of 'deprimido' should be near-native. You should understand the subtle emotional weight it carries in different Portuguese-speaking cultures. For example, you should know when to use it versus more poetic terms like 'melancólico' or 'nostálgico'. You should be able to interpret the word in high-level literature, where it might be used metaphorically or to signal a deep existential crisis. You can use it in complex sentence structures, such as 'Não obstante o sucesso aparente, o autor parecia viver em um estado deprimido constante'. You should also be familiar with how the word is used in medical and psychological journals, understanding technical phrases like 'episódio deprimido'. In the economic sphere, you should be able to discuss 'áreas deprimidas' (depressed areas/regions) and the social implications of such a term. You should also be able to use the word ironically or hyperbolically in social settings, understanding the social cues that make such usage appropriate. At this level, you are not just using the word; you are playing with its intensity and context to convey precise meanings. You should also be able to explain the etymology of the word (from the Latin 'deprimere', meaning to press down) and how that physical meaning informs its emotional and economic uses today.
At the C2 level, you possess a complete mastery of 'deprimido' and its place in the vast landscape of the Portuguese language. You can use it with total precision in any context, from a formal psychiatric report to a casual conversation filled with slang. You understand the historical evolution of the word and how its usage has changed as society's view of mental health has evolved. You can discern the difference between 'deprimido' and highly specific synonyms like 'atrabiliário' or 'hipocondríaco' in classical texts. You are able to use the word in complex rhetorical devices, such as oxymorons or metaphors, to describe states of being that are difficult to put into words. In economics, you can analyze the 'efeitos deprimidos' of a policy with the same ease as a native economist. You are also aware of regional variations—how a person in Lisbon might use the word differently than someone in São Paulo or Luanda. You can navigate the sensitivities surrounding the word, knowing exactly when it might be perceived as too clinical or too informal. Essentially, 'deprimido' is no longer a 'vocabulary word' for you; it is a versatile instrument that you can play in any key to express the deepest nuances of human emotion and societal condition.

deprimido in 30 Sekunden

  • Deprimido is an adjective meaning depressed or very sad.
  • It must agree in gender and number with the noun it describes.
  • It is primarily used with the verb 'estar' for emotional states.
  • It also applies to economic contexts like 'depressed markets'.

The word deprimido is a core adjective in the Portuguese language used to describe a state of deep unhappiness, hopelessness, or clinical depression. While it shares the same Latin root as the English word 'depressed', its usage in Portuguese spans a spectrum from temporary situational sadness to professional medical diagnoses. Understanding when to use deprimido versus other emotional adjectives like triste (sad) or chateado (upset/annoyed) is crucial for achieving natural fluency. In most daily interactions, calling someone deprimido implies a level of severity that goes beyond just having a 'bad day'. It suggests a heavy weight on the soul, a lack of energy, and a persistent gloom.

Emotional Depth
Unlike 'triste', which can be fleeting, 'deprimido' often refers to a more prolonged state of being. It is the difference between feeling sad because a movie ended and feeling a pervasive sense of despair about life.

Depois de perder o emprego, ele ficou extremamente deprimido e não queria sair de casa.

In a clinical context, deprimido is the standard term used by psychologists and psychiatrists in Brazil and Portugal. However, in casual conversation, native speakers might use it hyperbolically to describe feeling very 'down'. For example, if a favorite football team loses a championship, a fan might say they are 'deprimido', though this is a more dramatic use of the term. It is important to note the gender and number agreement: deprimido (masculine singular), deprimida (feminine singular), deprimidos (masculine plural), and deprimidas (feminine plural). This word is almost always paired with the verb estar (to be - temporary state) or ficar (to become), rather than ser (to be - permanent characteristic), because depression is viewed as a state one is in, not an inherent identity.

Grammatical Connection
Always use 'estar' to describe the feeling. Saying 'Eu sou deprimido' sounds like you are saying your entire personality is built on depression, which is rare in natural speech.

A economia do país está deprimida há vários anos.

Metaphorically, the word is also used in economics to describe a market or a region that is suffering from low activity and high unemployment. An 'economia deprimida' (depressed economy) follows the same logic as the emotional state—it is a period of stagnation and lack of growth. Similarly, in geography, a 'depressão' is a low-lying area, which helps visualize the 'sunken' feeling associated with the adjective. When you hear this word in a news broadcast, pay attention to the context: is it about a person's mental health, or the state of the stock market? Both are very common uses in high-level Portuguese media.

Social Nuance
In Portuguese-speaking cultures, discussing mental health is becoming more open, but 'deprimido' still carries a weight that 'triste' does not. Use it carefully in social settings to avoid sounding overly dramatic unless the situation warrants it.

Não fique deprimido com as críticas; elas servem para o seu crescimento.

Ela se sente deprimida sempre que o inverno chega.

To wrap up, deprimido is a powerful adjective that describes a state of low spirits or economic stagnation. It requires agreement in gender and number and is most frequently used with the verb estar. Whether you are reading a medical journal, a newspaper, or talking to a friend about their feelings, this word is an essential part of the Portuguese emotional vocabulary.

Using deprimido correctly involves more than just knowing its definition; it requires understanding its grammatical placement and the verbs that typically accompany it. In Portuguese, adjectives must agree with the noun they modify. This means you must change the ending based on whether you are talking about a man, a woman, or a group of people. This section will guide you through the structural patterns of the word.

Agreement Rules
Singular: deprimido (m), deprimida (f). Plural: deprimidos (m), deprimidas (f). If a group has both men and women, use the masculine plural: 'Eles estão deprimidos'.

O paciente parece estar muito deprimido hoje.

The most common verb used with deprimido is estar. This is because emotional states are usually perceived as temporary or subject to change. For example, 'Eu estou deprimido' means 'I am depressed (right now/currently)'. If you were to say 'Eu sou deprimido', you would be implying that being depressed is a permanent, defining trait of your character, which is grammatically possible but semantically heavy and less common in everyday talk. Another frequent verb is ficar, which denotes a change of state, translated as 'to become' or 'to get'. For instance, 'Eu fico deprimido quando chove' means 'I get depressed when it rains'.

Common Verb Pairings
Estar deprimido (To be depressed), Ficar deprimido (To become/get depressed), Sentir-se deprimido (To feel depressed), Parecer deprimido (To seem depressed).

As notícias sobre a guerra deixaram a população deprimida.

You can also modify the intensity of the adjective using adverbs. To say someone is 'a bit' depressed, you use um pouco or meio (note: 'meio' as an adverb doesn't change gender, though some Brazilians colloquially say 'meia deprimida', which is technically incorrect in formal grammar). To say someone is 'very' depressed, use muito, extremamente, or profundamente. 'Profundamente deprimido' is a very common collocation in literature and psychology, meaning 'profoundly depressed'.

Ele ficou meio deprimido com o resultado do exame.

Adverbial Modifiers
Muita gente fica 'profundamente deprimida' em situações de luto. (Many people get 'profoundly depressed' in situations of mourning.)

Nós não queremos que você se sinta deprimido sozinho.

Finally, consider the position. Adjectives in Portuguese usually follow the noun they describe, but when used with a linking verb (like 'estar'), they follow the verb. In the phrase 'um homem deprimido', the adjective follows the noun. In 'o homem está deprimido', it follows the verb. Both are standard. Mastering these patterns will help you express complex emotions with clarity and grammatical precision.

In the real world, deprimido appears in a variety of settings, from clinical environments to the nightly news. Understanding these contexts will help you interpret the word's weight correctly. In Brazil and Portugal, mental health awareness has grown significantly, making this word common in health-related discussions, podcasts, and self-help literature. You will often hear it in doctor-patient interactions or in news segments discussing the impact of social media on youth.

Clinical Settings
Psychologists use this word to diagnose patients. You might hear: 'O paciente apresenta um quadro deprimido' (The patient presents a depressed state).

O médico explicou que é normal se sentir deprimido após a cirurgia.

Another very common place to encounter deprimido is in the business and finance section of a newspaper like Folha de S.Paulo or Público. Here, it describes economic sectors that are underperforming. Phrases like 'setor industrial deprimido' or 'mercado imobiliário deprimido' are standard ways to describe economic slumps. In this context, the word is devoid of emotion and purely technical, indicating a lack of activity or value.

Economic News
Used to describe low demand or low prices. 'Os preços do petróleo continuam deprimidos.' (Oil prices remain depressed.)

O mercado de ações fechou o dia em tom deprimido.

In literature and music, especially in the melancholic genres like Portuguese Fado or certain Brazilian MPB (Música Popular Brasileira) songs, the concept of being deprimido is explored through themes of longing (saudade) and loss. While the word itself might not always be in the lyrics, the state of being deprimido is the primary subject matter. In modern pop culture, you'll see it in social media captions where people express feeling 'down' due to current events or personal setbacks.

A música tem um ritmo lento e deprimido.

Daily Conversation
'Amigo, você parece deprimido. Quer conversar?' (Friend, you look depressed. Want to talk?) - A common way to check on someone's well-being.

Muitos jovens se sentem deprimidos com a pressão das redes sociais.

Whether it's a doctor's office, a financial report, or a heartfelt conversation between friends, deprimido is a versatile word that captures a specific type of low energy or low spirit. Paying attention to these various 'habitats' of the word will help you use it with the right nuance in your own Portuguese journey.

Even though deprimido looks like its English counterpart, English speakers often make specific errors when using it in Portuguese. These mistakes usually involve gender agreement, verb choice, or confusing it with words that have similar but distinct meanings. Let's break down the most frequent pitfalls so you can avoid them.

Mistake 1: Gender Agreement
English adjectives are gender-neutral, but Portuguese ones are not. A woman must say 'Estou deprimida', not 'deprimido'. Beginners often forget this and use the masculine form as a default.

Incorrect: Ela está deprimido.

Correct: Ela está deprimida.

The second most common mistake is using the verb ser instead of estar. As mentioned earlier, ser implies a permanent characteristic. If you say 'Ele é deprimido', you are saying his entire identity is defined by depression. While this might be used in a literary sense, in 99% of cases, you should use estar because you are describing how someone feels at a given time. Using ser can sound overly harsh or medically definitive in a way that might be unintentional.

Mistake 2: The 'Ser' vs 'Estar' Trap
Use 'estar' for the current state. 'Eu estou deprimido' (I am depressed right now). Use 'ser' only if you are describing a chronic, lifelong personality trait, which is rare.

Não diga 'Eu sou deprimido' a menos que queira dizer que essa é sua característica permanente.

Another error is confusing deprimido with chateado. In English, 'upset' can cover a lot of ground. In Portuguese, chateado usually means annoyed, bored, or slightly bothered. If you tell someone you are deprimido when you are just 'annoyed' that your coffee is cold, they will think you are having a much more serious crisis than you actually are. Use triste for general sadness and reserve deprimido for deeper, more persistent feelings.

Mistake 3: Overuse
Don't use 'deprimido' for minor inconveniences. Use 'chateado' (annoyed), 'aborrecido' (bored/upset), or 'triste' (sad) instead.

Too dramatic: Estou deprimido porque perdi o ônibus.

Better: Estou chateado porque perdi o ônibus.

Finally, remember that 'deprimido' is an adjective, while 'depressão' is the noun. You cannot say 'Eu tenho deprimido'; you must say 'Eu estou deprimido' or 'Eu tenho depressão'. Mixing up the parts of speech is a common hurdle for learners. By keeping these distinctions in mind, you'll communicate your feelings accurately and naturally.

To truly master Portuguese, you need to know the nuances between deprimido and its synonyms. Portuguese is a rich language with many words to describe sadness, each with its own flavor and intensity. Choosing the right one can change the entire tone of your sentence. Let's compare deprimido with some of its closest relatives.

Deprimido vs. Triste
'Triste' is the general word for 'sad'. It can be short-lived. 'Deprimido' is deeper, more clinical, and usually lasts longer. You are 'triste' because you lost your keys; you are 'deprimido' because you feel hopeless about the future.
Deprimido vs. Abatido
'Abatido' literally means 'knocked down' or 'slaughtered'. Emotionally, it means 'downcast' or 'worn out'. It often describes the physical appearance of someone who is depressed—slumped shoulders, tired eyes.
Deprimido vs. Melancólico
'Melancólico' (Melancholy) has a poetic or reflective quality. It's a 'sweet' sadness or a pensive gloom. 'Deprimido' is more negative and lacks that artistic or reflective nuance.

Ele não está apenas triste, ele está deprimido.

In a formal or literary context, you might encounter desolado (desolate/extremely sad) or prostrado (prostrated/exhausted by sadness). These words carry a much higher intensity. For instance, if someone is 'desolado', they are so sad they are almost inconsolable. On the other hand, desanimado (discouraged/unmotivated) is a milder alternative often used when someone has lost their drive or enthusiasm but isn't necessarily clinically depressed.

Deprimido vs. Desanimado
'Desanimado' is about lack of energy or 'anima' (soul/breath). It's common to say 'Estou desanimado com este trabalho' (I'm discouraged with this job). It's less heavy than 'deprimido'.

Depois da notícia, ela ficou desolada, sem saber o que fazer.

For the economic sense of the word, alternatives include estagnado (stagnant) or em baixa (on the decline). If you say 'o mercado está em baixa', you are saying it's down, which is a more common way to talk about daily stock fluctuations, whereas 'deprimido' implies a longer-term structural problem.

O artista vive em um estado constante de melancolia.

By learning these synonyms, you gain the ability to pinpoint the exact emotion you wish to convey. Whether you need the clinical precision of deprimido, the physical weight of abatido, or the poetic touch of melancólico, you now have the tools to express the full range of human experience in Portuguese.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The physical sense of 'pressing down' is still seen in the word 'depressão' (a low-lying geographic area). The emotional meaning is a metaphor for the spirit being 'pressed down'.

Aussprachehilfe

UK /dɨ.pɾi.ˈmi.ðu/
US /de.pɾi.ˈmi.du/
The stress is on the penultimate syllable: de-pri-MI-do.
Reimt sich auf
vencido querido sentido partido ouvido perdido dormido ferido
Häufige Fehler
  • Pronouncing the final 'o' as an 'oh' instead of 'u'.
  • Stress on the wrong syllable (e.g., DE-primido).
  • Rolling the 'r' too much (it should be a single tap like the 'tt' in 'better').
  • Making the first 'e' too long in European Portuguese.
  • Forgetting to change the ending to 'a' for feminine subjects.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize because it is a cognate of 'depressed'.

Schreiben 3/5

Requires attention to gender and number agreement.

Sprechen 3/5

Pronunciation of the 'r' and 'd' needs practice for a native sound.

Hören 2/5

Clear pronunciation in most dialects.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

triste estar ficar muito sentir

Als Nächstes lernen

depressão ansioso angustiado melancolia saúde mental

Fortgeschritten

estagnação recessão abatimento prostração desolação

Wichtige Grammatik

Gender Agreement

O menino está deprimido / A menina está deprimida.

Number Agreement

Os meninos estão deprimidos / As meninas estão deprimidas.

Estar vs Ser

Use 'estar' for emotions. 'Eu estou deprimido' is correct.

Adverbs with Adjectives

Adverbs like 'muito' don't change. 'Ela está muito (not muita) deprimida'.

Reflexive Verbs

Sentir-se deprimido requires the reflexive pronoun: 'Eu me sinto deprimido'.

Beispiele nach Niveau

1

Eu estou deprimido hoje.

I am depressed today.

Uses 'estar' for a temporary state.

2

Ela está deprimida.

She is depressed.

Feminine agreement: 'deprimida'.

3

Você está deprimido?

Are you depressed?

Question form with 'estar'.

4

O gato parece deprimido.

The cat seems depressed.

Adjective modifying a masculine noun 'gato'.

5

Nós não estamos deprimidos.

We are not depressed.

Negative form and plural agreement.

6

Eles estão deprimidos.

They are depressed.

Masculine plural agreement.

7

Maria está muito deprimida.

Maria is very depressed.

Use of 'muito' to increase intensity.

8

O dia está deprimido.

The day is depressing/sad.

Metaphorical use for a day's atmosphere.

1

Eu fico deprimido quando não há sol.

I get depressed when there is no sun.

Uses 'ficar' to show a change of state.

2

Ele ficou deprimido com a notícia.

He got depressed with the news.

Past tense of 'ficar'.

3

As crianças parecem deprimidas.

The children seem depressed.

Feminine plural agreement.

4

Não fique deprimida, tudo vai dar certo.

Don't get depressed, everything will be okay.

Imperative negative form.

5

O filme é muito deprimido.

The movie is very depressing.

Using 'ser' to describe the inherent quality of the movie.

6

Ela se sente um pouco deprimida.

She feels a bit depressed.

Reflexive verb 'sentir-se'.

7

O inverno me deixa deprimido.

Winter makes me depressed.

Verb 'deixar' (to make/leave).

8

Por que você está tão deprimido?

Why are you so depressed?

Use of 'tão' (so) for emphasis.

1

Muitas pessoas ficam deprimidas durante a pandemia.

Many people get depressed during the pandemic.

General statement about a group.

2

O médico disse que ele está profundamente deprimido.

The doctor said he is profoundly depressed.

Use of the adverb 'profundamente'.

3

O mercado de trabalho está deprimido na região.

The job market is depressed in the region.

Economic context.

4

Eu nunca vi meu pai tão deprimido antes.

I have never seen my father so depressed before.

Present perfect context.

5

Ela acha que o marido está deprimido.

She thinks her husband is depressed.

Reporting a thought/opinion.

6

É normal se sentir deprimido após uma perda.

It is normal to feel depressed after a loss.

Impersonal 'se sentir'.

7

O livro descreve um personagem muito deprimido.

The book describes a very depressed character.

Descriptive adjective.

8

A economia continua deprimida apesar das reformas.

The economy continues depressed despite the reforms.

Economic usage with feminine noun 'economia'.

1

O paciente apresenta um estado deprimido recorrente.

The patient presents a recurrent depressed state.

Formal medical terminology.

2

Se ele estivesse menos deprimido, sairia mais.

If he were less depressed, he would go out more.

Imperfect subjunctive 'estivesse'.

3

A região deprimida precisa de investimentos urgentes.

The depressed region needs urgent investments.

Adjective modifying the noun 'região'.

4

Ela tentou esconder que estava deprimida.

She tried to hide that she was depressed.

Infinitive 'esconder' with object clause.

5

O tom deprimido da conversa me incomodou.

The depressed tone of the conversation bothered me.

Adjective used to describe 'tom' (tone).

6

Muitos artistas criam suas melhores obras quando estão deprimidos.

Many artists create their best works when they are depressed.

General observation about a group.

7

A bolsa de valores fechou em um nível deprimido.

The stock exchange closed at a depressed level.

Financial context.

8

Não creio que ela esteja deprimida, apenas cansada.

I don't believe she is depressed, just tired.

Present subjunctive 'esteja' after 'não creio'.

1

A narrativa é permeada por um sentimento deprimido e melancólico.

The narrative is permeated by a depressed and melancholy feeling.

Literary analysis.

2

O setor imobiliário permanece deprimido face à alta dos juros.

The real estate sector remains depressed in the face of rising interest rates.

High-level economic analysis.

3

Embora pareça alegre, ele luta contra um eu deprimido.

Although he seems cheerful, he fights against a depressed self.

Complex psychological contrast.

4

O diagnóstico de um quadro deprimido exige cautela.

The diagnosis of a depressed state requires caution.

Formal academic/clinical language.

5

Aquelas zonas deprimidas da cidade foram revitalizadas.

Those depressed areas of the city were revitalized.

Urban planning context.

6

O autor utiliza um vocabulário deprimido para evocar empatia.

The author uses a depressed vocabulary to evoke empathy.

Stylistic analysis.

7

A conjuntura política atual deixou o eleitorado deprimido.

The current political situation has left the electorate depressed.

Sociopolitical context.

8

É imperativo que não ignoremos o colega que parece deprimido.

It is imperative that we do not ignore the colleague who seems depressed.

Subjunctive mood in a formal recommendation.

1

A fenomenologia do ser deprimido é um tema complexo na filosofia.

The phenomenology of the depressed being is a complex theme in philosophy.

Philosophical/Academic register.

2

Sua voz, de um timbre deprimido, denunciava anos de sofrimento.

His voice, with a depressed timbre, betrayed years of suffering.

Highly descriptive literary style.

3

O mercado de commodities, outrora vibrante, jaz agora deprimido.

The commodities market, once vibrant, now lies depressed.

Archaic/Formal verb 'jazer'.

4

A inércia de um sistema deprimido impede o progresso social.

The inertia of a depressed system prevents social progress.

Abstract metaphorical usage.

5

Pode-se observar um padrão deprimido nas estatísticas de consumo.

One can observe a depressed pattern in consumption statistics.

Passive voice with 'se'.

6

O fado, em sua essência, traduz um espírito deprimido e resignado.

Fado, in its essence, translates a depressed and resigned spirit.

Cultural/Artistic commentary.

7

A depressão pós-parto pode deixar a mãe severamente deprimida.

Postpartum depression can leave the mother severely depressed.

Clinical precision.

8

O cenário pós-guerra era de um país econômica e moralmente deprimido.

The post-war scenario was that of an economically and morally depressed country.

Historical/Sociological analysis.

Häufige Kollokationen

profundamente deprimido
mercado deprimido
quadro deprimido
tom deprimido
setor deprimido
olhar deprimido
meio deprimido
ficar deprimido
sentir-se deprimido
extremamente deprimido

Häufige Phrasen

estar na bad

— To be in a low mood or feeling depressed (slang).

Hoje eu estou na bad.

ficar de baixo astral

— To get into a low-energy, sad state.

Não fique de baixo astral por causa disso.

estar para baixo

— To be feeling 'down'.

Ela está um pouco para baixo hoje.

cair em depressão

— To fall into depression.

Ele caiu em depressão após o divórcio.

levantar o astral

— To cheer someone up (antonym phrase).

Vamos sair para levantar o astral.

dar um nó na garganta

— To have a lump in one's throat (from sadness).

A cena me deu um nó na garganta.

estar no fundo do poço

— To be at rock bottom emotionally.

Ele sente que está no fundo do poço.

viver deprimido

— To live in a constant state of depression.

Não é saudável viver deprimido.

parecer deprimido

— To look or seem depressed.

Você parece deprimido, aconteceu algo?

deixar alguém deprimido

— To make someone depressed.

Esse tempo chuvoso me deixa deprimido.

Wird oft verwechselt mit

deprimido vs deprimente

Deprimido describes how someone feels; deprimente describes something that makes you feel that way (e.g., 'um filme deprimente').

deprimido vs chateado

Chateado is annoyed or upset; deprimido is deeply sad.

deprimido vs triste

Triste is general sadness; deprimido is more intense/clinical.

Redewendungen & Ausdrücke

"carregando o mundo nas costas"

— Feeling overwhelmed and sad, as if carrying the world's weight.

Ele anda deprimido, parece que está carregando o mundo nas costas.

informal
"com a alma nos pés"

— Feeling very low or discouraged.

Depois da derrota, o time estava com a alma nos pés.

informal
"ver tudo preto"

— To see everything in a negative or depressed light.

Quando está deprimido, ele vê tudo preto.

neutral
"estar no mato sem cachorro"

— To be in a difficult, depressing situation with no way out.

Sem emprego e sem casa, ele se sentiu deprimido e no mato sem cachorro.

slang
"chorar as pitangas"

— To complain or mourn excessively (often used when someone is acting deprimido).

Pare de chorar as pitangas e reaja!

informal
"estar com a macaca"

— To be in a bad mood (can sometimes overlap with feeling deprimido/irritable).

Hoje ela está com a macaca.

informal
"fundo do poço tem mola"

— A hopeful idiom saying that when you are at your most deprimido, you will bounce back.

Não desista, o fundo do poço tem mola.

informal
"engolir sapo"

— To endure unpleasant situations without complaining, which can lead to feeling deprimido.

Ele vive deprimido porque passa o dia engolindo sapo no trabalho.

informal
"estar por um fio"

— To be hanging by a thread (emotionally fragile).

Ele está deprimido e sente que sua paciência está por um fio.

neutral
"fazer tempestade em copo d'água"

— To overreact to a small problem (sometimes said to someone who is deprimido over something minor).

Você está deprimido por nada, não faça tempestade em copo d'água.

informal

Leicht verwechselbar

deprimido vs deprimente

Both come from the same root.

Deprimido is a state of being (I am depressed). Deprimente is a quality of an object or situation (The movie is depressing).

Eu estou deprimido por causa deste filme deprimente.

deprimido vs chateado

English 'upset' can mean both.

Chateado is usually temporary annoyance. Deprimido is deep sadness.

Estou chateado com o trânsito, mas não estou deprimido.

deprimido vs desanimado

Both involve low energy.

Desanimado is lack of motivation. Deprimido is a heavier emotional state.

Estou desanimado para malhar, mas estou feliz.

deprimido vs abatido

Both mean 'down'.

Abatido often implies physical exhaustion alongside sadness.

Ele parece abatido após a gripe.

deprimido vs melancólico

Both mean sad.

Melancólico has a poetic or reflective nuance.

O fado é melancólico.

Satzmuster

A1

[Subject] + estar + deprimido(a).

João está deprimido.

A2

[Subject] + ficar + deprimido(a) + quando + [Event].

Eu fico deprimido quando chove.

B1

[Subject] + sentir-se + [Adverb] + deprimido(a).

Ela se sente muito deprimida.

B2

O/A [Noun] + está + deprimido(a).

O mercado está deprimido.

C1

Apesar de [Condition], [Subject] + continuar + deprimido(a).

Apesar do sucesso, ele continua deprimido.

C1

[Event] + deixar + [Object] + deprimido(a).

A notícia deixou a todos deprimidos.

C2

O estado deprimido de [Subject] + [Verb]...

O estado deprimido do autor reflete sua época.

C2

Um(a) [Noun] + deprimido(a) + [Verb]...

Uma economia deprimida exige medidas drásticas.

Wortfamilie

Substantive

depressão (depression)
depressivo (depressive person - can be noun)

Verben

deprimir (to depress)
deprimir-se (to become depressed)

Adjektive

deprimido (depressed)
deprimente (depressing)
depressivo (depressive)

Verwandt

tristeza
melancolia
abatimento
desânimo
angústia

So verwendest du es

frequency

Highly frequent in both medical and general contexts.

Häufige Fehler
  • Eu sou deprimido. Eu estou deprimido.

    Using 'ser' suggests it's a permanent personality trait rather than a state.

  • Ela está deprimido. Ela está deprimida.

    The adjective must agree with the feminine subject 'ela'.

  • Eu tenho deprimido. Eu estou deprimido.

    You cannot 'have' an adjective; you 'are' (estar) an adjective.

  • Estou muito deprimido porque perdi meu lápis. Estou triste porque perdi meu lápis.

    'Deprimido' is too intense for losing a pencil.

  • O filme é deprimido. O filme é deprimente.

    'Deprimido' describes people; 'deprimente' describes things that cause depression.

Tipps

Agreement is Key

Always match the ending of 'deprimido' to the person's gender. 'Ela está deprimida' is a must.

Don't Overuse

Reserve 'deprimido' for serious sadness. For small things, use 'triste' or 'chateado'.

Learn the Noun

The noun is 'depressão'. You 'have' (ter) depression but you 'are' (estar) depressed.

Soft 'U'

Remember the final 'o' is almost always a 'u' sound in Portuguese.

Empathy

Using 'deprimido' shows you recognize a deep feeling. Use it with care and empathy.

Business Context

If you see 'deprimido' in a business paper, think 'low' or 'slumped', not 'sad'.

Informal Alternatives

In Brazil, 'tô na bad' is the cool way to say you're deprimido.

Poetic Sadness

If you want to sound poetic, use 'melancólico' instead of 'deprimido'.

Clinical Use

In a doctor's office, 'deprimido' is a serious medical term.

Cognate Power

Since it looks like 'depressed', use that to anchor it in your memory.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the 'D' in 'Deprimido' as 'Down'. When you are deprimido, you feel down, and the word sounds almost exactly like 'depressed'.

Visuelle Assoziation

Imagine a person standing in a 'depression' in the ground (a hole), looking up at the world. They are physically and emotionally 'low'.

Word Web

triste baixo sozinho chorar escuro vazio desânimo silêncio

Herausforderung

Try to use 'deprimido' and 'depressão' in two different sentences today. For example: 'Eu estou deprimido' and 'A depressão é uma doença'.

Wortherkunft

From the Latin word 'deprimere', which is composed of 'de-' (down) and 'premere' (to press).

Ursprüngliche Bedeutung: To press down, sink, or lower.

Romance (Latin-derived).

Kultureller Kontext

Be careful when using this word to describe others. It can be seen as a medical label. Use 'triste' if you aren't sure of the severity.

English speakers use 'depressed' very casually ('I'm so depressed my show was canceled'). In Portuguese, doing this with 'deprimido' can sound a bit too intense/serious.

Florbela Espanca - A Portuguese poet whose work often explores 'deprimido' themes of sorrow. Augusto Cury - A famous Brazilian psychiatrist and author who writes extensively about the 'deprimido' state. Fado music - Often described as having a 'deprimido' or 'melancólico' soul.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Mental Health

  • procurar ajuda
  • falar sobre sentimentos
  • terapia
  • medicação

Economics

  • mercado em baixa
  • queda no consumo
  • setor em crise
  • recuperação econômica

Weather/Environment

  • dia cinzento
  • falta de sol
  • clima pesado
  • ambiente triste

Relationships

  • término de namoro
  • sentir saudades
  • solidão
  • apoio emocional

Work/Career

  • perda de emprego
  • falta de motivação
  • burnout
  • ambiente tóxico

Gesprächseinstiege

"Você já se sentiu deprimido por causa do tempo?"

"O que você faz para não ficar deprimido nos dias difíceis?"

"Você acha que as redes sociais deixam as pessoas deprimidas?"

"Qual é a melhor maneira de ajudar um amigo que está deprimido?"

"Você acha que a economia do seu país está deprimida agora?"

Tagebuch-Impulse

Descreva um momento em que você se sentiu deprimido e como superou isso.

Como você diferencia estar 'triste' de estar 'deprimido'?

Escreva sobre um livro ou filme que tenha um tom deprimido.

Como a sociedade pode ajudar pessoas que estão deprimidas?

O que te deixa deprimido e o que te traz alegria?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Technically yes, but it implies depression is a permanent part of your personality. It's much more common to say 'Eu estou deprimido' to describe a current state.

Yes, it is used by doctors to diagnose depression. However, it is also used in everyday language to mean 'very sad'.

Use 'deprimente'. For example, 'O clima está deprimente' (The weather is depressing).

The feminine form is 'deprimida'.

Yes, 'mercado deprimido' or 'economia deprimida' means a market or economy with low activity.

Yes, if the dog seems very sad and lethargic, you can say 'O cachorro está deprimido'.

'Triste' is general sadness. 'Deprimido' is more intense, long-lasting, or clinical.

It is a single tap of the tongue against the roof of the mouth, similar to the 'tt' in 'kitty' in American English.

Yes, it becomes 'deprimidos' (masculine) or 'deprimidas' (feminine).

In Brazil, 'estar na bad' is very common slang among younger people to mean 'feeling down' or 'depressed'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'deprimido' to describe a man.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'deprimida' to describe a woman.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'ficar' and 'deprimido' in a sentence about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'depressed market'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the adverb 'profundamente' with 'deprimido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'deprimidos' for a group of people.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I feel a bit depressed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'deprimida' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'deprimido' to describe a character in a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The economy is depressed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'deprimido' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'sentir-se' with 'deprimida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about why someone is depressed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'deprimido' in a negative sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about a clinical state.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They (women) seem depressed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'deprimido' to describe a tone of voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'deprimido' and 'triste'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'ficar' in the future tense with 'deprimido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'depressed region'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Eu estou deprimido.' (if male) or 'Eu estou deprimida.' (if female)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Ela parece deprimida.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Não fique deprimido.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'O mercado está deprimido.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Eu me sinto um pouco deprimido hoje.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Nós estamos deprimidos com a notícia.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'O inverno me deixa deprimido.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Você está deprimida, Maria?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Ele está profundamente deprimido.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A economia continua deprimida.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Eu fico deprimido quando estou sozinho.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Eles parecem estar deprimidos.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Não quero te ver deprimido.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Ela ficou deprimida depois da viagem.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'O clima está meio deprimido aqui.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Muitos artistas são deprimidos.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'O tom deprimido da conversa me cansou.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'O paciente está deprimido há meses.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Tô na bad, mó deprimido.' (informal)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A bolsa fechou em tom deprimido.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the adjective: 'Maria está muito deprimida.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the verb: 'Ele ficou deprimido com a derrota.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the noun: 'A economia está deprimida.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the adverb: 'Eu estou meio deprimido.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the adjective: 'Os mercados estão deprimidos.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Não fique deprimido.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Ela se sente deprimida.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'O tom era deprimido.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the plural: 'Nós estamos deprimidos.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the feminine singular: 'A gata está deprimida.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Estou profundamente deprimido.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Por que você está deprimido?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'O setor está deprimido.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Fiquei deprimido ontem.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Elas estão deprimidas.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!