detrás de
When talking about objects and their placement in Portuguese, you'll often need to say that something is 'behind' or 'at the back of' another thing. This is where detrás de comes in handy.
It's a common prepositional phrase that helps you describe location. Think of it like saying 'behind the tree' or 'at the back of the car'.
You'll use it with nouns to specify what something is behind. For example, if your friend is standing behind you, you could say 'Ele está detrás de mim'.
Remember to always include 'de' after 'detrás' because it means 'of' and connects to the noun that follows.
When we want to express the idea of something being positioned at the back of or behind another object or person, the Portuguese phrase detrás de is commonly used. It's similar to saying 'behind' or 'at the back of' in English. This phrase is very practical in everyday conversations.
§ Understanding "detrás de"
Hello! Today we're looking at a very common and useful Portuguese phrase: "detrás de". This phrase is your go-to when you want to say something is at the back of or simply behind something else. It's straightforward and used all the time in everyday conversations.
- DEFINITION
- At the back of; behind.
Think of it like this: if you're playing hide-and-seek and someone is hiding behind a tree, you'd use "detrás de" to describe their location. It always implies a position relative to another object or person.
§ When to use it
You'll use "detrás de" in a variety of situations. Here are some common ones:
- Location: To indicate the physical position of something or someone.
- Movement: To describe moving to the rear of something.
- Figurative sense: Sometimes, it can be used in a less literal way, like being "behind" a project or an idea, though this is less common for A2 learners and we'll focus on the literal meaning today.
Let's dive into some examples so you can see it in action.
O gato está detrás de mim. (The cat is behind me.)
Escondi o presente detrás da cortina. (I hid the gift behind the curtain.)
A casa fica detrás da igreja. (The house is behind the church.)
So, when you want to state that something is located at the back of another thing, or positioned to its rear, "detrás de" is the phrase you'll use. It's a fundamental spatial preposition that helps you describe your surroundings clearly.
Keep practicing with these examples and try to create your own sentences. The more you use "detrás de", the more natural it will feel in your Portuguese conversations.
Beispiele nach Niveau
O gato está detrás da porta.
The cat is behind the door.
A criança escondeu-se detrás da árvore.
The child hid behind the tree.
O carro está estacionado detrás da casa.
The car is parked behind the house.
Ele mora na rua detrás da minha.
He lives on the street behind mine.
Olhe detrás de você!
Look behind you!
O livro caiu detrás do sofá.
The book fell behind the sofa.
A bola foi para detrás do gol.
The ball went behind the goal.
Há um jardim detrás do prédio.
There is a garden behind the building.
O gato está detrás do sofá.
The cat is behind the sofa.
Simple present tense.
A chave está detrás da porta.
The key is behind the door.
Simple present tense.
Ele se escondeu detrás da árvore.
He hid behind the tree.
Simple past tense (pretérito perfeito simples).
Vamos olhar detrás da cortina.
Let's look behind the curtain.
Informal imperative/suggestion.
Você pode ver o jardim detrás da casa.
You can see the garden behind the house.
Present tense with 'poder' (can).
O sol se põe detrás das montanhas.
The sun sets behind the mountains.
Simple present tense, common natural phenomenon.
Havia um parque detrás da escola.
There was a park behind the school.
Imperfect past tense (pretérito imperfeito).
Coloque a caixa detrás da mesa.
Put the box behind the table.
Informal imperative.
O gato escondeu-se detrás do sofá para apanhar o rato.
The cat hid behind the sofa to catch the mouse.
Literally: 'The cat hid itself at the back of the sofa...'
As chaves devem estar detrás do vaso na estante.
The keys must be behind the vase on the shelf.
Here, 'estar' (to be) indicates location.
Ele sempre me apoiou, mesmo que eu não estivesse ciente de que ele estava detrás de mim.
He always supported me, even if I wasn't aware he was behind me.
Implies figurative support, not just physical location.
Não olhes para trás; o perigo está detrás de ti.
Don't look back; the danger is behind you.
A command using the imperative form of 'olhar' (to look).
O sucesso muitas vezes esconde as dificuldades que estão detrás dele.
Success often hides the difficulties that are behind it.
Figurative use, indicating underlying causes or efforts.
A criança correu para se esconder detrás da cortina durante a brincadeira.
The child ran to hide behind the curtain during the game.
Uses 'se esconder' (to hide oneself).
Há um jardim secreto detrás daquela velha parede de pedra.
There is a secret garden behind that old stone wall.
'Há' means 'there is' or 'there are'.
Ele sentiu uma presença estranha detrás dele enquanto caminhava na floresta.
He felt a strange presence behind him while walking in the forest.
'Enquanto' means 'while'.
O gato se escondeu detrás do sofá quando ouviu o aspirador.
The cat hid behind the sofa when it heard the vacuum cleaner.
O sol se punha detrás das montanhas, pintando o céu de laranja e roxo.
The sun was setting behind the mountains, painting the sky orange and purple.
Havia um jardim secreto detrás do muro alto e coberto de hera.
There was a secret garden behind the tall, ivy-covered wall.
Ele sempre me apoia, mesmo que esteja silenciosamente detrás das cortinas.
He always supports me, even if he's silently behind the scenes (behind the curtains).
A verdadeira motivação da decisão estava detrás de uma fachada de neutralidade.
The true motivation for the decision was behind a facade of neutrality.
Apesar do sorriso, havia uma tristeza profunda detrás de seus olhos.
Despite the smile, there was a deep sadness behind her eyes.
O sucesso da empresa está detrás de anos de trabalho árduo e inovação.
The company's success is behind years of hard work and innovation.
A lenda contava que um tesouro estava escondido detrás da cachoeira.
The legend said that a treasure was hidden behind the waterfall.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
O gato está detrás da mesa.
The cat is behind the table.
Escondi o presente detrás das almofadas.
I hid the present behind the pillows.
Há um jardim detrás da casa.
There is a garden behind the house.
Ela sentou-se detrás de mim no cinema.
She sat behind me at the cinema.
Vou esperar por ti detrás da escola.
I will wait for you behind the school.
A chave caiu detrás do balcão.
The key fell behind the counter.
O sol desapareceu detrás das nuvens.
The sun disappeared behind the clouds.
Ele olhou para a rua detrás da janela.
He looked at the street behind the window.
Não consegui ver nada detrás do carro grande.
I couldn't see anything behind the big car.
A criança estava a brincar detrás dos arbustos.
The child was playing behind the bushes.
Grammatikmuster
Satzmuster
[Object 1] está detrás de [Object 2].
O carro está detrás da casa. (The car is behind the house.)
Eu estou detrás de [Location].
Eu estou detrás da árvore. (I am behind the tree.)
[Person/Object] veio de detrás de [Location].
Ele veio de detrás da porta. (He came from behind the door.)
Olhe detrás de [Object].
Olhe detrás do sofá. (Look behind the sofa.)
Nós colocamos [Object 1] detrás de [Object 2].
Nós colocamos a cadeira detrás da mesa. (We put the chair behind the table.)
[Verb] detrás de [Object] para [Purpose].
Ele se escondeu detrás da parede para surpreendê-la. (He hid behind the wall to surprise her.)
O que está detrás de [Situation/Problem]?
O que está detrás de todo esse barulho? (What is behind all this noise?)
Não podemos deixar [Action] para trás, precisamos olhar detrás de [Possibility].
Não podemos deixar o passado para trás, precisamos olhar detrás de novas oportunidades. (We cannot leave the past behind, we need to look behind new opportunities.)
Tipps
Basic Position
Think of "detrás de" as the direct opposite of "na frente de" (in front of). If something is not in front, it's behind!
No Movement
"Detrás de" usually describes a static position. If you want to talk about moving to the back, you might use "para trás" or a verb that implies movement.
Common Usage
You'll often hear "detrás de" when talking about objects or people being obscured. For example, "A casa está detrás da árvore" (The house is behind the tree).
Pronunciation Practice
Pay attention to the 'tr' sound in "detrás." It's similar to the 'tr' in English words like 'train' but can be a bit softer in Portuguese.
Preposition 'de'
Remember that "de" means 'of' or 'from'. So, literally, "detrás de" is like saying 'at the back of' something.
Not 'trás'
Don't confuse "detrás de" with just "trás." "Trás" can mean 'back' or 'behind' on its own, but "detrás de" is the specific prepositional phrase for 'behind' something.
Examples in Context
Try creating simple sentences: "O carro está detrás da casa" (The car is behind the house). "Eu estou detrás de você" (I am behind you).
Visual Learning
Imagine a scene and point to things saying "detrás de" plus the object. This visual association helps with recall.
Combine with Verbs
Practice using it with common verbs. For example, "Esconda-se detrás da porta" (Hide behind the door).
Figurative Use
While primarily literal, sometimes "detrás de" can be used figuratively, like "detrás das grades" (behind bars), meaning imprisoned.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'detrás de' sounding a bit like 'detour ass' (a funny way to remember 'behind' if you're taking a detour).
Visuelle Assoziation
Imagine a big, friendly dog, 'Rex', always walking 'detrás de' his owner. Visualise Rex's happy face just behind his owner's legs.
Word Web
Herausforderung
Describe five things you see 'detrás de' you right now. For example, 'Detrás de mim está a parede.' (Behind me is the wall.)
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen'Detrás de' and 'atrás de' are often interchangeable and both mean 'behind' or 'at the back of'. However, some native speakers feel that 'detrás de' implies a slightly more formal or literary tone, while 'atrás de' is more common in everyday speech. For practical purposes, you can use either.
Yes, you can. 'Detrás' on its own means 'behind' or 'in the back'. When you use it without 'de', it's usually referring to a general position rather than 'behind' a specific object. For example, 'Ele estava detrás' means 'He was behind'.
Mostly, yes. 'Detrás de' typically refers to a physical position behind something. While you might occasionally hear it in a more abstract sense (like 'behind the scenes'), it's much more common for physical locations.
You use 'detrás de' just like 'behind' in English. The structure is 'something is detrás de something else'.
Example: 'A bola está detrás da árvore.' (The ball is behind the tree.)
Example: 'Ele escondeu-se detrás da porta.' (He hid behind the door.)
'Detrás de' is used in both Brazilian Portuguese and European Portuguese. You'll hear it in both variants, although 'atrás de' might be slightly more prevalent in casual Brazilian speech.
The most common opposite of 'detrás de' (behind) is 'à frente de' (in front of) or 'diante de' (in front of, facing).
Example: 'Ele está detrás do carro.' (He is behind the car.)
Example: 'Ele está à frente do carro.' (He is in front of the car.)
Yes, absolutely! You can use 'detrás de' to talk about one person being behind another, or behind a group of people.
Example: 'Ele sentou-se detrás de mim.' (He sat behind me.)
Example: 'A criança estava detrás dos pais.' (The child was behind the parents.)
No, the phrase 'detrás de' itself doesn't change based on gender or number. However, the article after 'de' will contract with 'de' and agree with the gender and number of the noun it refers to.
Examples:
'detrás do homem' (behind the man - de + o)
'detrás da mulher' (behind the woman - de + a)
'detrás dos homens' (behind the men - de + os)
'detrás das mulheres' (behind the women - de + as)
A common mistake for English speakers is sometimes forgetting the 'de'. Remember it's almost always 'detrás de' when you mean 'behind something specific'. Also, make sure to correctly contract 'de' with the following article (do, da, dos, das).
No, 'detrás de' is almost exclusively for spatial relationships (physical location). For 'behind schedule' or similar temporal expressions, you would use different Portuguese phrases like 'atrasado' (late) or 'fora do prazo' (behind schedule/past the deadline). You wouldn't use 'detrás de' in that context.
Teste dich selbst 60 Fragen
The cat is behind the box.
The car is behind the house.
The ball is behind the chair.
Read this aloud:
O livro está detrás da mochila.
Focus: detrás de
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A criança está detrás da árvore.
Focus: detrás de
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O telefone está detrás do computador.
Focus: detrás de
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence 'The cat is behind the box.'
The correct order forms the sentence 'The ball is behind the door.'
The correct order forms the sentence 'The car is behind the house.'
A bola está ______ da árvore.
To say 'behind the tree', we use 'detrás da árvore'.
O carro está estacionado ______ da casa.
To indicate the car is parked 'behind the house', we use 'detrás da casa'.
O gato se escondeu ______ do sofá.
'Detrás do sofá' means 'behind the sofa'.
A frase 'O livro está detrás da mesa' significa 'The book is in front of the table'.
'Detrás da mesa' means 'behind the table', not 'in front of'.
Você usa 'detrás de' para indicar que algo está na parte de trás de outra coisa.
'Detrás de' is used to express 'behind' or 'at the back of'.
'A menina está detrás da mãe' significa 'The girl is beside the mother'.
'Detrás da mãe' means 'behind the mother', not 'beside'.
A bola estava ___ da árvore grande, então não conseguíamos vê-la.
The context implies the ball was hidden by the tree, so 'detrás' (behind) is the correct fit.
Os segredos mais importantes estão sempre ___ das aparências.
Figuratively, important secrets are 'behind' or hidden by appearances. 'Detrás' fits this meaning.
Ele escondeu o presente ___ do sofá para que ninguém o encontrasse.
To hide something, you would put it 'behind' an object like a sofa.
A criança se refugiou ___ da mãe quando viu o cachorro grande.
To take refuge implies hiding or seeking protection 'behind' someone.
Podemos ver a cidade inteira ___ do topo desta montanha.
While 'atrás' can also mean behind, 'detrás de' is more commonly used to indicate 'at the back of' or looking out from behind something. Here, from the top of the mountain, you see the city spread 'behind' or 'beyond' the immediate view.
O sol estava se pondo ___ dos morros, pintando o céu de laranja e roxo.
The sun sets 'behind' the hills, creating a beautiful view.
Choose the most appropriate phrase to complete the sentence: A criança se escondeu _____ do sofá para não ser encontrada.
The child hid 'behind' the sofa, so 'detrás' is the correct word.
Qual das seguintes opções preenche corretamente a frase: O jardim fica _____ da casa, com uma vista para o rio.
The garden is 'behind' the house, making 'detrás de' the appropriate choice.
Se você está procurando as chaves, talvez estejam _____ do vaso na estante.
The keys might be 'behind' the vase, hence 'detrás' is correct.
A frase 'Ele deixou a carteira detrás da porta.' significa que a carteira está na frente da porta.
'Detrás da porta' means 'behind the door', not 'in front of the door'.
Quando alguém diz 'O gato se escondeu detrás da cortina', significa que o gato está visível.
If the cat is 'behind the curtain', it is hidden and not visible.
Na frase 'Não consigo ver o carro que está detrás do caminhão', a palavra 'detrás' indica que o carro está à frente do caminhão.
'Detrás do caminhão' means 'behind the truck', not 'in front of the truck'.
Onde você esperaria encontrar o coelho em relação à cartola em um truque de mágica?
A expressão 'detrás de' significa 'atrás de', ou seja, na parte de trás de algo. Em um truque de mágica, o coelho geralmente é puxado de trás de algum objeto.
Se alguém está 'detrás dos bastidores' em um teatro, o que isso implica sobre sua localização?
'Detrás dos bastidores' refere-se à área nos fundos do palco, onde os atores se preparam e a equipe técnica trabalha, fora da vista do público.
Qual das seguintes frases usa 'detrás de' corretamente para indicar a posição de um objeto em relação a outro?
A frase 'O livro está detrás da mesa' indica que o livro está na parte de trás da mesa, seguindo o significado de 'detrás de'.
Se um motorista está 'detrás do volante', ele está no banco do passageiro.
'Detrás do volante' significa que a pessoa está na posição de dirigir, ou seja, no banco do motorista, com as mãos no volante.
A expressão 'detrás das grades' sugere que alguém está livre e sem restrições.
'Detrás das grades' é uma metáfora que significa estar preso ou encarcerado, indicando restrição de liberdade.
Quando alguém diz 'não olhes para trás', está aconselhando a pessoa a não focar no futuro.
'Não olhes para trás' é um conselho para não se prender ao passado ou a eventos anteriores, mas sim seguir em frente.
Imagine you are describing a complex painting to a friend. Write a paragraph explaining the spatial relationship between at least three objects in the painting, using 'detrás de' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Na minha pintura favorita, há uma figura misteriosa na frente. Detrás dela, você pode ver uma floresta escura e densa que quase engole a luz. Detrás da floresta, há um pequeno riacho que serpenteia até um castelo distante, mal visível na neblina da manhã. É um cenário muito intrigante.
You are giving directions to a new restaurant in a busy city center. Write a short paragraph guiding someone from a well-known landmark to the restaurant, using 'detrás de' to indicate a key turning point.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para chegar ao restaurante, primeiro, siga em frente pela Avenida principal até ver a Praça Central. O restaurante fica escondido detrás do grande monumento no centro da praça. Você precisará virar à direita depois do monumento e ele estará na sua esquerda, ao lado de uma pequena livraria.
Write a short story (3-4 sentences) about a secret hidden in a garden. Use 'detrás de' to describe where the secret is located and hint at what it might be.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No canto mais afastado do jardim, detrás de um arbusto de rosas antigas, havia uma pequena caixa de madeira. Ninguém sabia que ela estava lá, exceto a velha jardineira. Dentro, dizem, havia uma chave para um lugar há muito esquecido.
Onde se podiam ver os primeiros raios da lua?
Read this passage:
A sombra da montanha estendia-se sobre o vale, e o sol já começava a se pôr. Detrás das árvores mais altas, podíamos ver os primeiros raios da lua. O silêncio da noite foi quebrado apenas pelo murmúrio do riacho que corria detrás de uma pequena cabana.
Onde se podiam ver os primeiros raios da lua?
O texto afirma diretamente: 'Detrás das árvores mais altas, podíamos ver os primeiros raios da lua.'
O texto afirma diretamente: 'Detrás das árvores mais altas, podíamos ver os primeiros raios da lua.'
Onde o documento crucial foi encontrado?
Read this passage:
A investigação revelou que o documento crucial estava escondido detrás de um quadro na biblioteca do castelo. Ninguém esperava que a pista estivesse em um local tão óbvio, mas ao mesmo tempo tão bem disfarçado. O quadro era um retrato de um antigo conde, e a parede detrás dele tinha um compartimento secreto.
Onde o documento crucial foi encontrado?
O texto diz: '...o documento crucial estava escondido detrás de um quadro na biblioteca do castelo.'
O texto diz: '...o documento crucial estava escondido detrás de um quadro na biblioteca do castelo.'
Onde Ana se escondeu durante a brincadeira?
Read this passage:
Durante a festa, muitas crianças brincavam de esconde-esconde no jardim. Uma delas, a pequena Ana, correu e se escondeu detrás de uma grande estátua de mármore. Ela podia ouvir os seus amigos procurando por ela, mas sabia que estava segura ali. Detrás da estátua, ela tinha uma visão perfeita de tudo.
Onde Ana se escondeu durante a brincadeira?
O texto afirma: '...se escondeu detrás de uma grande estátua de mármore.'
O texto afirma: '...se escondeu detrás de uma grande estátua de mármore.'
Choose the most appropriate synonym for "detrás de" in the context of someone following another person closely.
Both 'detrás de' and 'atrás de' mean 'behind' or 'at the back of'. 'Atrás de' is often more commonly used in general speech when referring to position, but 'detrás de' implies being directly at the back, which is fitting for someone following closely.
In a formal architectural description, which phrase best conveys 'situated at the rear of the building'?
While 'detrás do edifício' and 'atrás do edifício' are correct, 'na parte posterior do edifício' is a more formal and precise way to describe the rear of a building in an architectural context.
Which sentence uses 'detrás de' to convey a sense of hidden or concealed action?
The phrase 'escondeu o presente detrás das cortinas' implies that the present is hidden from view, making 'detrás de' convey concealment. The other options describe simple physical location.
The phrase 'detrás de uma fachada amigável' implies that someone is genuinely friendly and open.
'Detrás de uma fachada amigável' (behind a friendly facade) implies that the friendliness is superficial or a pretense, and there is something else hidden or less pleasant underneath.
When referring to a sequence of events, 'detrás de cada ação há uma intenção' means that the intention precedes the action.
In this idiomatic usage, 'detrás de' implies that the intention is the underlying cause or motivation that comes 'before' or 'behind' the visible action, even if it's not temporally first in a strict sense. It refers to the hidden reasoning.
If a secret is kept 'detrás de sete chaves', it means it is easily accessible.
'Detrás de sete chaves' (behind seven keys) is an idiom meaning something is very securely kept, highly secret, or extremely difficult to access, implying the opposite of easy accessibility.
The secret is behind the eyes, not in spoken words.
The true beauty of a work of art often hides behind its apparent simplicity.
Behind every great fortune is a crime, says the proverb, and that prompts reflection.
Read this aloud:
Tente descrever a sensação de estar por detrás de uma decisão difícil que afeta a vida de muitos.
Focus: detrás de
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Use 'detrás de' para explicar onde a inspiração para uma inovação revolucionária pode ser encontrada.
Focus: detrás de
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Conjugue a ideia de que o sucesso verdadeiro está por detrás do esforço contínuo e da resiliência, e não apenas do talento inato.
Focus: detrás do
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'There is always something hidden behind the truth.' It's a common idiomatic expression.
This translates to 'Behind the success there is a lot of effort.' The 'por' here adds emphasis to the idea of 'behind'.
This sentence means 'We never know what is behind someone's eyes,' referring to their true thoughts or feelings.
/ 60 correct
Perfect score!
Basic Position
Think of "detrás de" as the direct opposite of "na frente de" (in front of). If something is not in front, it's behind!
No Movement
"Detrás de" usually describes a static position. If you want to talk about moving to the back, you might use "para trás" or a verb that implies movement.
Common Usage
You'll often hear "detrás de" when talking about objects or people being obscured. For example, "A casa está detrás da árvore" (The house is behind the tree).
Pronunciation Practice
Pay attention to the 'tr' sound in "detrás." It's similar to the 'tr' in English words like 'train' but can be a bit softer in Portuguese.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr home Wörter
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Operating on or powered by gas.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Our (feminine singular possessive determiner).
a tua
B1Your (informal, feminine singular possessive determiner).
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.