equivocado
equivocado in 30 Sekunden
- Equivocado is a formal Portuguese adjective meaning 'mistaken' or 'wrong' in judgment.
- It must agree in gender and number with the person or thing it describes (o/a/os/as).
- It is usually paired with the verb 'estar' to indicate a temporary state of being wrong.
- Unlike the English 'equivocal', it does not mean ambiguous; it strictly means incorrect.
The Portuguese word equivocado is a sophisticated adjective primarily used to describe someone who is mistaken, in error, or has formed an incorrect judgment. While the English word 'equivocal' often refers to something ambiguous or open to multiple interpretations, the Portuguese equivocado is much more direct—it essentially means 'wrong' but carries a layer of formality and politeness that the simpler word errado lacks. When you tell someone they are equivocado, you are often addressing their perception or belief rather than a factual error in a document, though it can be used for both.
- Grammatical Gender
- Like most Portuguese adjectives ending in -o, it must agree with the noun it modifies. Use equivocado for masculine subjects and equivocada for feminine subjects.
In everyday conversation, you will encounter this word in professional settings, academic debates, and polite social corrections. It is the 'gentleman's way' of saying someone is wrong. Instead of saying 'Você está errado' (You are wrong), which can sound blunt or even aggressive, saying 'Você está equivocado' suggests a misunderstanding or a slip in logic rather than a personal failing or a lie.
Sinto muito, mas o seu raciocínio está completamente equivocado neste ponto específico.
The word derives from the verb equivocar-se, which means 'to make a mistake' or 'to be misled.' Because it is linked to the concept of 'voice' (vocar) and 'equal' (equi), it historically suggests that one thing was taken for another of equal sounding or appearance. This nuance persists in modern Portuguese: an equivocado person has usually confused one fact for another or misinterpreted a situation.
- Register and Tone
- Neutral to Formal. It is rarely used in very slangy or highly informal contexts where 'viajou' or 'tá boiando' might be preferred in Brazil.
A interpretação do texto feita pelo aluno estava equivocada, resultando em uma nota baixa.
Furthermore, equivocado can describe abstract concepts like 'politics' (política equivocada), 'decisions' (decisão equivocada), or 'strategies' (estratégia equivocada). In these cases, it implies that the logic behind the action was flawed from the start. It is a favorite word for political commentators and news anchors when discussing government failures or economic missteps.
O governo admitiu que a projeção de crescimento estava equivocada.
- Usage with Ser vs Estar
- Almost always used with 'estar' because being mistaken is usually a temporary state or a specific instance. Using 'ser' would imply the person is 'mistaken' as a permanent character trait, which is semantically rare.
Não me entenda mal, mas você parece estar equivocado sobre os horários do trem.
In summary, equivocado is your go-to word for 'mistaken' when you want to sound precise, respectful, and articulate. It bridges the gap between a simple error and a fundamental misunderstanding of reality or logic. Whether you are correcting a colleague's data or realizing your own fault in a discussion, this word provides the necessary gravitas to the conversation.
Using equivocado correctly requires attention to two main things: gender agreement and the verb 'estar'. Because it describes a state of being (being mistaken), we almost exclusively pair it with estar. Let's look at how this functions across different subjects and contexts.
- Subject-Verb-Adjective Agreement
- Masculine Singular: Ele está equivocado.
Feminine Singular: Ela está equivocada.
Masculine Plural: Eles estão equivocados.
Feminine Plural: Elas estão equivocadas.
One of the most common ways to use the word is to soften a disagreement. In Portuguese culture, direct confrontation can sometimes be seen as rude. By using equivocado, you shift the focus from the person being 'bad' or 'stupid' to the information being 'incorrectly processed'.
Perdoe-me, mas creio que o senhor está equivocado quanto ao valor da fatura.
It is also frequently used in the third person to describe opinions, theories, or news reports. If a newspaper publishes a story that contains errors, a critic might say the report is equivocado. This implies the journalist failed to verify facts or misinterpreted the data.
A notícia veiculada ontem estava totalmente equivocada e já foi corrigida.
- Common Contexts
- 1. Identifying a wrong person (e.g., calling the wrong number).
2. Correcting a historical or scientific fact.
3. Expressing that an assumption was wrong.
Se você pensa que eu vou desistir, você está redondamente equivocado.
In a reflexive sense, the verb equivocar-se is used when someone admits their own mistake. 'Eu me equivoquei' is a very elegant way to say 'I messed up' or 'I was wrong'. It sounds much more professional than 'Eu errei'.
Peço desculpas a todos; eu me equivoquei ao analisar os dados trimestrais.
Finally, consider the use of equivocado in literature or formal writing. It often appears when a narrator describes a character's tragic flaw or a misunderstanding that drives the plot. It suggests a certain intellectual depth—the character isn't just 'wrong', they are 'mistaken in their worldview'.
O herói, equivocado por suas próprias paixões, não viu a armadilha.
When you practice, try to replace 'errado' with 'equivocado' in sentences where you are talking about opinions or thoughts. You'll immediately notice how much more 'native' and 'sophisticated' your Portuguese sounds.
If you turn on a Brazilian or Portuguese news channel like GloboNews or RTP, you will hear equivocado almost daily. It is the bread and butter of political commentary. When a journalist interviews a politician, they might say, 'O senhor não acha que essa política econômica está equivocada?' (Don't you think this economic policy is mistaken?). It is a way to challenge someone's ideas without being overtly insulting.
- In the Corporate World
- In meetings, if a colleague presents a slide with incorrect assumptions, you might hear: 'Acho que essa premissa está um pouco equivocada'. It sounds much better than saying the colleague is lying or incompetent.
In legal settings, equivocado is used to describe testimonies or judicial decisions that were based on false information. A lawyer might argue that the judge's sentence was equivocada because certain evidence was not considered. Here, the word takes on a technical weight, suggesting a procedural or logical error in the application of the law.
A decisão do tribunal foi considerada equivocada pela defesa, que já entrou com recurso.
You will also hear it in the context of customer service. If you receive the wrong order at a restaurant or the wrong bill, the attendant might say, 'Houve um equívoco' (There was a mistake/misunderstanding). While equívoco is the noun form, the adjective equivocado follows closely: 'A conta está equivocada, senhor'.
- In Literature and Cinema
- Subtitles for movies often translate 'You're wrong' as 'Você está equivocado' when the character speaking is educated, wealthy, or trying to be sarcastic. It adds a layer of intellectual superiority.
O detetive percebeu que seu principal suspeito estava equivocado sobre o álibi.
Finally, in academic circles, professors use it to correct students. Instead of a red 'X', a professor might write 'Conceito equivocado' on a paper. This indicates that the student hasn't just failed the fact, but has misunderstood the underlying concept. It is a word that demands a second look at the logic used.
Muitas pessoas têm uma visão equivocada sobre a história do Brasil colonial.
Whether you are watching a TED talk in Portuguese, reading a newspaper like Folha de S.Paulo, or participating in a business meeting in Lisbon, equivocado will be your constant companion for navigating errors with grace and precision.
The biggest mistake English speakers make with equivocado is treating it as an exact cognate of 'equivocal'. In English, 'equivocal' means uncertain, questionable, or intentionally ambiguous (like a politician giving an equivocal answer). In Portuguese, equivocado means you are WRONG. It is not about being vague; it is about being in error.
- The 'False Friend' Trap
- English 'Equivocal' = Portuguese 'Ambíguo' or 'Duvidoso'.
Portuguese 'Equivocado' = English 'Mistaken' or 'Wrong'.
Another frequent error involves gender and number agreement. Because the word is often used in formal settings, students sometimes get nervous and forget to change the ending. If you are a woman saying 'I am mistaken', you MUST say 'Eu estou equivocada'. If you say 'equivocado', it sounds like you are using a fixed formula rather than speaking naturally.
Incorrect: Maria está equivocado.
Correct: Maria está equivocada.
A third mistake is using 'ser' instead of 'estar'. As mentioned before, equivocado describes a state. If you say 'Ele é equivocado', you are essentially calling him a 'mistaken person' as a personality trait, which makes very little sense in most contexts. Use 'Ele está equivocado' to refer to a specific error.
Mistake: Você é equivocado sobre o preço.
Correct: Você está equivocado sobre o preço.
- Confusing with 'Enganado'
- While 'enganado' and 'equivocado' are synonyms, 'enganado' can also mean 'deceived' or 'tricked'. If you say 'Estou enganado', it could mean someone lied to you. 'Estou equivocado' usually implies the error is yours (misinterpretation).
Lastly, learners sometimes use equivocado for simple mechanical errors. If you write 2+2=5, you are 'errado'. If you believe that 2+2=5 because of a complex mathematical theory that turned out to be false, you are 'equivocado'. Using such a 'big' word for a tiny typo can sound overly dramatic or slightly sarcastic.
Avoid: O número de telefone está equivocado. (Too formal)
Better: O número de telefone está errado.
By avoiding these pitfalls—especially the 'false friend' confusion with English—you will use equivocado with the precision of a native speaker and the elegance of a scholar.
Portuguese has a rich vocabulary for being 'wrong'. Depending on the severity, the context, and your relationship with the person, you might choose equivocado or one of its cousins. Let's compare them to see which fits best.
- Errado vs. Equivocado
- Errado: Direct, common, and factual. Use for typos, math errors, or being morally wrong.
Equivocado: Formal, intellectual, and nuanced. Use for errors in judgment, interpretation, or belief.
Another very common alternative is enganado. This is perhaps the closest synonym to equivocado in daily life. However, enganado comes from the verb 'enganar' (to deceive). Therefore, it often carries the connotation that the person was 'led' into the error, either by themselves or by someone else.
Sinto muito, você deve estar enganado; eu não estive lá ontem.
- Incorreto
- This is the most clinical and objective word. It is used for forms, data, and standardized tests. It lacks the human element of 'judgment' that equivocado possesses.
For more advanced learners, the word impreciso is a great alternative when the person isn't completely wrong, but their statement lacks accuracy. It is often used in scientific or technical contexts where 'wrong' is too binary.
Sua afirmação não está totalmente errada, mas é imprecisa.
- Slang Alternatives (Brazil)
- - Viajou: 'You traveled' (You're totally off base/hallucinating).
- Tá boiando: 'You're floating' (You have no idea what's going on).
- Moscou: 'You fly-ed' (You made a silly mistake/missed something).
In formal documents, you might see the noun form equívoco used to avoid blaming a specific person. Instead of saying 'You made a mistake', a report might say 'Houve um equívoco no processo' (There was a mistake in the process). This passive construction is very common in bureaucracy.
Ocorreu um equívoco na entrega das mercadorias.
Choosing between these words allows you to control the 'heat' of the conversation. Equivocado is your cool, collected, and professional choice for navigating disagreements.
Beispiele nach Niveau
Você está equivocado.
You are mistaken.
Masculine singular form.
Ela está equivocada.
She is mistaken.
Feminine singular form.
Eu estou equivocado?
Am I mistaken?
Question form with 'estar'.
O senhor está equivocado.
You (formal) are mistaken.
Formal address 'o senhor'.
Nós estamos equivocados.
We are mistaken.
Masculine plural form.
Eles estão equivocados sobre o dia.
They are mistaken about the day.
Plural agreement.
Não, você não está equivocado.
No, you are not mistaken.
Negative sentence structure.
Acho que estou equivocado.
I think I am mistaken.
Using 'Acho que' (I think that).
A sua resposta está equivocada.
Your answer is mistaken.
Adjective agrees with 'resposta' (feminine).
Eles estão equivocados quanto ao preço.
They are mistaken regarding the price.
Using 'quanto ao' (regarding).
Maria e Ana estão equivocadas.
Maria and Ana are mistaken.
Feminine plural agreement.
O endereço está equivocado.
The address is mistaken.
Masculine singular agreement.
Você está um pouco equivocado.
You are a little mistaken.
Using 'um pouco' as a modifier.
Sinto muito, mas o senhor está equivocado.
I'm sorry, but you (formal) are mistaken.
Polite disagreement.
A informação está equivocada.
The information is mistaken.
Abstract noun agreement.
Nós não estamos equivocados.
We are not mistaken.
Negative plural form.
Eu me equivoquei ao marcar a reunião.
I was mistaken when I scheduled the meeting.
Reflexive verb 'equivocar-se' in the past.
Essa é uma interpretação equivocada do texto.
This is a mistaken interpretation of the text.
Adjective modifying 'interpretação'.
Se você pensa isso, está muito equivocado.
If you think that, you are very mistaken.
Conditional 'Se' clause.
O juiz se equivocou na sua decisão.
The judge was mistaken in his decision.
Reflexive verb in formal context.
Houve uma visão equivocada sobre o projeto.
There was a mistaken view about the project.
Using 'Houve' (There was).
Peço desculpas, eu me equivoquei.
I apologize, I was mistaken.
Formal apology using reflexive verb.
A estratégia da empresa estava equivocada.
The company's strategy was mistaken.
Business context.
Você se equivoca se acha que é fácil.
You are mistaken if you think it's easy.
Present tense reflexive.
O relatório contém dados equivocados.
The report contains mistaken data.
Adjective modifying 'dados' (plural).
É um conceito equivocado que precisa ser revisto.
It is a mistaken concept that needs to be revised.
Passive voice 'ser revisto'.
O governo tomou uma direção equivocada.
The government took a mistaken direction.
Metaphorical usage.
Sua análise está equivocada em vários pontos.
Your analysis is mistaken on several points.
Using 'em vários pontos' (on several points).
Muitas pessoas têm uma percepção equivocada da realidade.
Many people have a mistaken perception of reality.
Abstract noun 'percepção'.
O testemunho foi considerado equivocado pelo júri.
The testimony was considered mistaken by the jury.
Passive construction.
Não podemos basear nossa política em premissas equivocadas.
We cannot base our policy on mistaken premises.
Using 'premissas' (premises).
A conclusão do autor parece-me equivocada.
The author's conclusion seems mistaken to me.
Using the pronoun 'me'.
A tese sustenta-se em um pressuposto equivocado.
The thesis is based on a mistaken assumption.
Academic register.
Seria equivocado afirmar que o problema é simples.
It would be mistaken to claim that the problem is simple.
Conditional mood 'Seria'.
O historiador aponta uma visão equivocada do passado.
The historian points out a mistaken view of the past.
Subject-verb-object structure.
O projeto foi cancelado devido a um planejamento equivocado.
The project was canceled due to mistaken planning.
Using 'devido a' (due to).
Esta é uma abordagem metodologicamente equivocada.
This is a methodologically mistaken approach.
Using an adverb with -mente.
Há um sentimento equivocado de segurança no mercado.
There is a mistaken sense of security in the market.
Economic context.
O argumento, embora elegante, está equivocado.
The argument, although elegant, is mistaken.
Concessive clause 'embora'.
A crítica considerou o filme um passo equivocado na carreira do diretor.
The critics considered the film a mistaken step in the director's career.
Complex object complement.
A hermenêutica jurídica muitas vezes lida com interpretações equivocadas da lei.
Legal hermeneutics often deals with mistaken interpretations of the law.
High-level legal terminology.
Persistir no erro é uma atitude profundamente equivocada.
Persisting in error is a profoundly mistaken attitude.
Gerund/Infinitive subject.
O paradigma vigente mostrou-se equivocado diante das novas evidências.
The current paradigm proved mistaken in the face of new evidence.
Pronominal verb 'mostrar-se'.
Toda a fundamentação teórica do artigo parece equivocada.
The entire theoretical foundation of the article seems mistaken.
Comprehensive subject 'Toda a'.
A diplomacia falhou por causa de um gesto equivocado.
Diplomacy failed because of a mistaken gesture.
Causal phrase 'por causa de'.
Seria um equívoco pensar que a situação está sob controle.
It would be a mistake to think that the situation is under control.
Noun form 'equívoco' used as a subject complement.
O autor refuta o que chama de 'crença equivocada' na infalibilidade da ciência.
The author refutes what he calls a 'mistaken belief' in the infallibility of science.
Quotation within a sentence.
A trajetória política do partido foi marcada por decisões equivocadas.
The party's political trajectory was marked by mistaken decisions.
Passive voice with 'por'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A very formal way to say 'Unless I'm wrong, you are mistaken'.
Salvo melhor juízo, o senhor está equivocado sobre a data.
— Used to soften a correction in a conversation.
Não me entenda mal, mas você está equivocado sobre o preço.
— There was a mistake (using the noun form).
Houve um equívoco na entrega do seu pedido.
— You were completely and utterly mistaken.
Desta vez, você se equivocou redondamente.
— To start from a wrong assumption.
Sua teoria parte de um pressuposto equivocado.
— To correct a mistaken meaning or direction.
Precisamos corrigir esse sentido equivocado da conversa.
Summary
The word 'equivocado' is your best tool for politely telling someone they are wrong. Use it with 'estar' and remember to change the ending to -a for women. Example: 'Você está equivocada, a aula é amanhã.'
- Equivocado is a formal Portuguese adjective meaning 'mistaken' or 'wrong' in judgment.
- It must agree in gender and number with the person or thing it describes (o/a/os/as).
- It is usually paired with the verb 'estar' to indicate a temporary state of being wrong.
- Unlike the English 'equivocal', it does not mean ambiguous; it strictly means incorrect.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr travel Wörter
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2Ich gehe jeden Tag zu Fuß zur Schule. Es ist besser, zu Fuß zu gehen.
abarrotado
A2Bis zur Kapazität gefüllt; überfüllt oder vollgestopft. Wird für Orte, Fahrzeuge oder Behälter verwendet, die keinen Platz mehr haben.
abastecer
A2Etwas versorgen oder beliefern, wie zum Beispiel ein Auto auftanken.
abertura
A2Öffnung; die Handlung des Beginnens oder Öffnens von etwas.
acertado
A2Das war eine sehr acertada (kluge) Entscheidung.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2Ein Unfall ist ein unerwartetes und unglückliches Ereignis, das oft Schaden oder Verletzungen verursacht. Das Wort wird in vielen Kontexten verwendet, von Autounfällen bis hin zu Arbeitsunfällen.
acolá
A2Dort drüben, da hinten. 'Das Haus steht acolá.'