foto
foto in 30 Sekunden
- Feminine noun (a foto) despite ending in 'o'.
- Short for 'fotografia', used for all types of photos.
- Commonly paired with the verb 'tirar' (to take).
- Essential for social media and official documents.
The word foto is one of the most essential and frequently used nouns in the Portuguese language, especially in the modern digital era. At its core, it is a shortened form of the word fotografia (photography or photograph). Despite its short length, it carries significant weight in daily communication, social media interactions, and professional contexts. For an English speaker, the most critical thing to remember is that foto is a feminine noun. Even though it ends in the letter 'o'—which usually signals a masculine noun in Portuguese—it retains the feminine gender of its parent word, a fotografia. Therefore, you must always say a foto and never o foto. This is a common pitfall for beginners, but mastering it immediately elevates your fluency level to a solid A2 or B1 standard.
- Grammatical Gender
- Feminine (a foto, as fotos). It is an exception to the 'o' is masculine rule because it is an abbreviation of 'fotografia'.
In terms of usage, foto is ubiquitous. You will hear it when friends are hanging out and someone says, "Vamos tirar uma foto?" (Shall we take a photo?). You will see it on every social media platform, from Instagram to Facebook, where users "postam fotos" (post photos) and ask for "curtidas na foto" (likes on the photo). In a professional or artistic sense, while fotografia might be used for the medium or the art form itself, foto is the standard way to refer to the individual result—the image captured by the camera. It can refer to a physical print, a digital file, or even a mental image in some poetic contexts. The versatility of the word allows it to function in formal settings (e.g., "A foto do passaporte") and informal ones (e.g., "Manda a foto no WhatsApp").
Esta foto ficou muito boa, você deveria postar no Instagram.
- Common Verbs
- Tirar (to take), Revelar (to develop/print), Editar (to edit), Postar (to post), Apagar (to delete).
Culturally, Brazilians and Portuguese people are often very visual and social, making the act of taking and sharing fotos a central part of gatherings. Whether it is a "foto de família" at a Sunday lunch or a "selfie" (a word also used in Portuguese, though often categorized as a type of foto) at a tourist landmark, the word is a gateway to social connection. In journalism, a "foto-legenda" is a photo with a caption that tells a story, highlighting the word's role in information sharing. Understanding foto is not just about the object; it is about understanding how Lusophones document their lives and share their experiences with the world.
Eu perdi todas as minhas fotos quando o celular quebrou.
- Social Media Context
- Foto de perfil (profile picture), Foto de capa (cover photo), Legenda da foto (photo caption).
Finally, consider the technical evolution. While foto once implied a roll of film and a darkroom, it now predominantly refers to digital captures. However, the terminology remains remarkably stable. We still use the verb "revelar" (to reveal/develop) when we send digital files to be printed on paper, showing how the history of photography is embedded in the modern use of the word foto. It is a bridge between the physical past and the digital present.
Using the word foto correctly involves more than just knowing the noun; it requires understanding the verbs and prepositions that naturally cluster around it. The most common action associated with a photo is taking it. In Portuguese, we use the verb tirar. So, "to take a photo" is tirar uma foto. In some regions of Brazil, you might also hear bater uma foto, which is more colloquial and informal. For example, "Você pode tirar uma foto nossa?" (Can you take a photo of us?). Notice the use of the feminine article uma.
Preciso de uma foto nova para o meu documento de identidade.
When discussing the quality of a photo, we use adjectives like boa (good), ruim (bad), nítida (sharp), or embaçada (blurry). Because foto is feminine, these adjectives must agree in gender. "A foto está embaçada" (The photo is blurry). If you are talking about the subject of the photo, you use the preposition de. "Uma foto de Paris" (A photo of Paris), "Uma foto da minha mãe" (A photo of my mother). This is straightforward for English speakers as it mirrors the "photo of" structure.
- Sentence Structure: Possession
- Minha foto (My photo), Sua foto (Your photo), A foto dele (His photo). Always feminine.
In the digital age, we often talk about where a photo is located. We use the preposition em (in/on). "A foto está no meu celular" (The photo is on my phone), "Vi sua foto no Facebook" (I saw your photo on Facebook). If you are sending a photo, you use enviar or the more common mandar. "Vou te mandar a foto por e-mail" (I will send you the photo by email). For social media, the verb is postar. "Ela postou uma foto linda da viagem" (She posted a beautiful photo of the trip).
Não gosto de sair em fotos porque sou tímido.
Another important aspect is the plural form: fotos. The rules remain the same. "Estas fotos são antigas" (These photos are old). When referring to a collection, you might use álbum de fotos (photo album) or galeria de fotos (photo gallery). In a professional setting, you might hear ensaio fotográfico (photo shoot), but the individual images are still just fotos. For example, "O fotógrafo entregou as fotos do casamento" (The photographer delivered the wedding photos).
- Common Questions
- "Posso tirar uma foto?" (Can I take a photo?)
"Qual foto você prefere?" (Which photo do you prefer?)
Finally, the word foto is often used in compound terms or specific contexts like foto de satélite (satellite photo) or foto 3x4 (the standard size for ID photos in Brazil). Even in these technical terms, the noun foto acts as the anchor, providing a clear and immediate understanding of what is being discussed. Whether you are an amateur with a smartphone or a pro with a DSLR, foto is the word that connects your vision to the language.
You will encounter the word foto in almost every corner of Lusophone life. One of the most common places is in the street or at tourist attractions. You will hear people asking strangers, "Com licença, você poderia tirar uma foto nossa?" (Excuse me, could you take a photo of us?). This is a polite and standard way to interact. In the digital realm, the word is constant. Notification pings often signal that "Alguém marcou você em uma foto" (Someone tagged you in a photo) or "Alguém curtiu sua foto" (Someone liked your photo). Social media influencers and casual users alike talk about their "feed de fotos" or their "melhores fotos do ano".
A foto do perfil dele é de dez anos atrás!
In a family setting, foto is a vehicle for nostalgia. During holidays or reunions, it is common to "olhar fotos antigas" (look at old photos). Grandparents might show off a "foto do neto" (photo of the grandson) kept in a wallet or on a smartphone home screen. In these moments, the word is associated with warmth and memory. You might also hear it in the context of news and journalism. News anchors often say, "Veja as fotos do local do acidente" (See the photos from the crash site) or "A foto do dia" (The photo of the day), highlighting its role in documenting current events.
- Professional Environments
- In marketing, people discuss the 'foto do produto' (product photo). In law, a 'foto de prova' (evidence photo) might be used in court.
In the business world, especially in design and advertising, foto is a technical term. Designers might ask for a "foto em alta resolução" (high-resolution photo) or a "foto sem fundo" (photo without a background/PNG). Even in bureaucracy, you can't escape it. When applying for a visa or a driver's license, the clerk will ask for a "foto recente" (recent photo). In Brazil, specifically, the term "foto 3x4" is so common that everyone knows it refers to the small, formal headshot required for official documents.
Pop culture also embraces the word. Songs often mention fotos as symbols of lost love or cherished moments. For instance, a lyric might say "Guardo sua foto na minha estante" (I keep your photo on my shelf). In movies and TV shows, a detective might hold up a "foto do suspeito" (photo of the suspect). The word is so integrated into the fabric of the language that it often goes unnoticed, yet it is the primary way we describe our visual documentation of the world. From the "foto de satélite" on a weather report to the "foto de comida" (food photo) on a blog, it is everywhere.
Aquela foto de satélite mostra a chegada da tempestade.
- Everyday Expressions
- "Fazer pose para a foto" (To pose for the photo).
"Sair de penetra na foto" (To photobomb).
Ultimately, foto is a word that bridges the gap between the mundane and the extraordinary. It can be a simple "foto de um recibo" (photo of a receipt) sent for reimbursement or a "foto premiada" (award-winning photo) in a gallery. By listening for it in these various contexts, you will begin to see how it serves as a fundamental building block of Portuguese conversation.
The single most common mistake English speakers (and many other learners) make with the word foto is treating it as a masculine noun. In Portuguese, the vast majority of nouns ending in '-o' are masculine (e.g., o carro, o livro, o gato). This leads learners to instinctively say o foto or um foto. However, as previously mentioned, foto is an abbreviation of the feminine noun fotografia. It retains that feminine gender. Therefore, you must train your brain to associate foto with a and uma. Incorrect: O foto é bom. Correct: A foto é boa.
Erro comum: Este foto. Correto: Esta foto.
Another frequent error involves adjective agreement. Because learners often forget the noun is feminine, they use masculine adjectives. You might hear someone say foto bonito instead of foto bonita. This applies to all descriptors: foto antiga (not antigo), foto colorida (not colorido), foto tirada (not tirado). Remembering this gender exception is a key marker of a student who has moved beyond the very basic levels of the language.
- Gender Agreement Checklist
- Articles: a, as, uma, umas.
Adjectives: boa, bonita, nova, velha, nítida.
Pronouns: esta, aquela, minha, sua.
A third mistake is using the wrong verb for "taking" a photo. English speakers sometimes try to translate "make a photo" literally, resulting in fazer uma foto. While fazer can be used in professional contexts (like "fazer um ensaio"), the standard, everyday verb is tirar. If you say "Eu fiz uma foto", it might sound like you physically created the image from scratch (like a drawing) rather than capturing it with a camera. Stick to tirar uma foto for 99% of situations.
There is also the confusion between foto and quadro. A quadro is a painting or a framed picture on a wall. If you are referring to a photograph that is framed, you can call it a foto, but if you call a digital image on a phone a quadro, it will be confusing. Similarly, don't confuse foto with imagem. While every foto is an imagem, not every imagem (like a graphic or a drawing) is a foto. Being specific helps with clarity.
Não diga tirar um foto; diga tirar uma foto.
- Plural Pitfalls
- Avoid 'os fotos'. Always use 'as fotos'.
Example: 'As fotos da festa ficaram ótimas.'
Lastly, be careful with the word fotógrafo (photographer). It follows the standard gender rules: o fotógrafo (male) and a fotógrafa (female). Sometimes students get confused and try to use foto to mean the person. "Ele é um bom foto" is incorrect; it must be "Ele é um bom fotógrafo". The word foto is strictly for the image itself. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common traps and speak more naturally.
While foto is the most common term, Portuguese offers several synonyms and related words that can add variety and precision to your speech. The most obvious alternative is the full word, fotografia. This is more formal and is often used when discussing the art form, the profession, or in academic contexts. For example, "Ela estuda fotografia na universidade" (She studies photography at the university). In everyday talk, fotografia sounds a bit more sophisticated than foto, but they are interchangeable in meaning.
- Foto vs. Retrato
- A 'foto' is any photograph. A 'retrato' specifically refers to a portrait, usually of a person's face or a formal pose.
Another common word is retrato. While in English "portrait" implies a specific artistic style, in Portuguese, retrato is often used colloquially to mean any photo of a person. In older generations, you might hear someone say "Vou tirar um retrato seu" instead of "Vou tirar uma foto sua". However, retrato can also mean a painting or a description. Another synonym used in journalism or technical contexts is registro (record/capture). A journalist might say, "Este é o registro do momento do impacto," referring to a photo.
O retrato na parede é do meu bisavô.
In the digital world, imagem (image) and captura (capture) are frequently used. Imagem is a broader term that includes drawings, graphics, and photos. Captura de tela is the specific term for a "screenshot". If you want to be very informal, especially in Brazil, you might hear the word clique (click). This refers to the sound of the shutter and is used to mean a photo or the act of taking one. "Dê um clique aqui" (Take a photo here/Click here). In the world of press photography, a photo might be called a boneco (slang for a person's photo used in a layout).
For specific types of photos, Portuguese uses loanwords or adaptations. Selfie is used exactly as in English. Panorama is used for wide shots. Close (from English "close-up") is sometimes used in photography and film circles. When comparing foto to pintura (painting) or desenho (drawing), the distinction is clear: foto implies the use of a camera. If you want to talk about a "print" of a photo, you use cópia or simply foto impressa.
- Comparison Table
- Foto: Universal, informal.
Fotografia: Formal, artistic.
Retrato: Focus on people, slightly old-fashioned.
Imagem: Broad, any visual representation.
Understanding these alternatives allows you to choose the right word for the right mood. If you are talking to a friend about a night out, foto is perfect. If you are writing a critique of a gallery exhibition, fotografia or obra (work) might be better. If you are looking at an old family album, retrato adds a touch of sentimentality. By expanding your vocabulary beyond just the basic word, you gain the ability to express nuance and emotion in your Portuguese descriptions.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Wusstest du?
The word 'foto' is a 'clipping' or 'apocope' of 'fotografia'. This process of shortening long words is very common in Portuguese (like 'moto' for 'motocicleta' or 'pneu' for 'pneumático').
Aussprachehilfe
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' like in English. In Portuguese, the final 'o' often sounds like a soft 'u' (FO-tu).
- Stress on the second syllable.
- Nasalizing the 'o' unnecessarily.
- Making the 'f' sound too soft.
- Treating it as a masculine word in speech (saying 'o' before it).
Schwierigkeitsgrad
Very easy as it is a cognate with English.
Easy, but requires remembering the feminine gender agreement.
Simple pronunciation, but gender errors are common in fast speech.
Easily recognizable in conversation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Gender of shortened nouns
A foto (fotografia), a moto (motocicleta).
Adjective agreement
A foto é boa (not bom).
Contractions with 'de'
A foto do (de+o) carro.
Pluralization of nouns ending in 'o'
Foto -> Fotos.
Direct object pronouns
Eu a vi (I saw it/the photo).
Beispiele nach Niveau
Esta é a minha foto.
This is my photo.
Uses the feminine article 'a' and possessive 'minha'.
Eu tiro uma foto hoje.
I take a photo today.
Present tense of the verb 'tirar'.
A foto é bonita.
The photo is pretty.
Adjective 'bonita' agrees with the feminine noun 'foto'.
Onde está a foto?
Where is the photo?
Simple question structure.
Eu tenho muitas fotos.
I have many photos.
Plural form 'fotos' with 'muitas'.
A foto é pequena.
The photo is small.
Adjective 'pequena' is feminine.
Você quer uma foto?
Do you want a photo?
Direct question with 'querer'.
Ela gosta da foto.
She likes the photo.
Contraction 'da' (de + a).
Você pode tirar uma foto nossa?
Can you take a photo of us?
Polite request using 'pode' + infinitive.
Eu vou postar esta foto no Instagram.
I am going to post this photo on Instagram.
Future with 'ir' + infinitive.
A foto do passaporte é antiga.
The passport photo is old.
Noun phrase 'foto do passaporte'.
Não gosto desta foto porque estou feio.
I don't like this photo because I look ugly.
Use of 'porque' to explain a reason.
Mande a foto para o meu e-mail.
Send the photo to my email.
Imperative 'mande'.
As fotos da viagem ficaram ótimas.
The photos from the trip turned out great.
Verb 'ficar' used to describe the result/quality.
Ele tirou uma foto da Torre Eiffel.
He took a photo of the Eiffel Tower.
Past tense 'tirou'.
Preciso de uma foto 3x4 para o documento.
I need a 3x4 photo for the document.
Specific cultural term 'foto 3x4'.
Eu prefiro fotos em preto e branco.
I prefer black and white photos.
Compound adjective 'em preto e branco'.
A foto está um pouco embaçada, tente de novo.
The photo is a bit blurry, try again.
Adjective 'embaçada' for blurry.
Guardamos as fotos em um álbum antigo.
We keep the photos in an old album.
Verb 'guardar' (to keep/save).
Ela sempre sai bem nas fotos.
She always looks good in photos.
Idiomatic expression 'sair bem na foto'.
Você já revelou as fotos do casamento?
Have you already developed the wedding photos?
Verb 'revelar' for printing/developing.
A luz desta foto está perfeita.
The light in this photo is perfect.
Discussing technical aspects like 'luz'.
Eu apaguei a foto sem querer.
I deleted the photo by accident.
Expression 'sem querer' (by accident).
Esta foto me traz boas lembranças.
This photo brings me good memories.
Abstract concept 'trazer lembranças'.
A foto foi tirada em um ângulo inusitado.
The photo was taken from an unusual angle.
Passive voice 'foi tirada'.
O fotógrafo editou a foto para realçar as cores.
The photographer edited the photo to enhance the colors.
Verb 'realçar' (to enhance/highlight).
Esta foto captura a essência da cidade.
This photo captures the essence of the city.
Metaphorical use of 'capturar'.
Não podemos publicar a foto sem autorização.
We cannot publish the photo without authorization.
Modal verb 'podemos' with negation.
A resolução da foto é muito baixa para impressão.
The photo resolution is too low for printing.
Technical term 'resolução'.
Ele é especialista em fotos de natureza morta.
He is a specialist in still life photos.
Technical term 'natureza morta'.
A foto serviu como prova no tribunal.
The photo served as evidence in court.
Functional use of 'servir como'.
O enquadramento da foto poderia ser melhor.
The framing of the photo could be better.
Technical term 'enquadramento'.
A foto denota uma profunda melancolia.
The photo denotes a deep melancholy.
Sophisticated verb 'denotar'.
O uso de sombras na foto cria um efeito dramático.
The use of shadows in the photo creates a dramatic effect.
Analyzing artistic elements.
A veracidade da foto foi questionada pelos especialistas.
The veracity of the photo was questioned by experts.
Noun 'veracidade' (truthfulness).
Esta foto é um marco na história do fotojornalismo.
This photo is a milestone in the history of photojournalism.
Expression 'um marco' (a milestone).
A foto justapõe a riqueza e a pobreza de forma crua.
The photo juxtaposes wealth and poverty in a raw way.
Advanced verb 'justapor'.
A nitidez da foto é impressionante, considerando a época.
The sharpness of the photo is impressive, considering the era.
Noun 'nitidez' (sharpness).
Ele fez uma curadoria de fotos para a exposição.
He curated photos for the exhibition.
Technical term 'curadoria'.
A foto evoca sentimentos de nostalgia e perda.
The photo evokes feelings of nostalgia and loss.
Verb 'evocar' (to evoke).
A foto transcende a mera representação da realidade.
The photo transcends the mere representation of reality.
Philosophical tone.
Há uma dicotomia intrínseca nesta foto premiada.
There is an intrinsic dichotomy in this award-winning photo.
Advanced vocabulary 'dicotomia intrínseca'.
A foto funciona como um simulacro da experiência vivida.
The photo functions as a simulacrum of the lived experience.
Academic term 'simulacro'.
A efemeridade do momento é imortalizada pela foto.
The ephemerality of the moment is immortalized by the photo.
Noun 'efemeridade'.
A foto subverte as expectativas tradicionais do gênero.
The photo subverts traditional expectations of the genre.
Verb 'subverter'.
A composição da foto é regida pela proporção áurea.
The composition of the photo is governed by the golden ratio.
Technical/Mathematical reference.
A foto é um testemunho silencioso de uma era esquecida.
The photo is a silent witness to a forgotten era.
Metaphorical 'testemunho silencioso'.
A granulação da foto confere-lhe uma textura orgânica.
The grain of the photo gives it an organic texture.
Technical term 'granulação'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To look good in a photograph or to have a good reputation in a situation.
Ele sempre fica bem na foto.
Wird oft verwechselt mit
This is a common gender error; 'foto' is always feminine.
A 'quadro' is a painting or a framed picture, while 'foto' is specifically a photograph.
An 'imagem' is any visual, while 'foto' must be from a camera.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be involved in something or to be part of a specific group/situation.
Ele quer estar na foto de qualquer jeito.
informal— To maintain a good public image or reputation.
O político quer ficar bem na foto com os eleitores.
neutral— To photobomb or appear in a photo where you weren't invited.
O gato saiu de penetra na foto.
informal— Used when something is different in reality than it appeared in an image.
O hotel não era o que parecia na foto.
neutral— A snapshot of a specific point in time, often used for data or situations.
Esta pesquisa é apenas a foto de um momento.
neutral— To try to remember someone or something based on a visual memory.
Estou tentando puxar pela foto quem ele é.
informal— To ruin someone's reputation (similar to 'queimar o filme').
Aquele comentário queimou a foto dele.
slang— To keep a photo very private or hidden.
Ela guarda aquela foto a sete chaves.
informal— To be the spitting image of someone.
Ele é a foto cuspida e escarrada do pai.
informal/vulgar— To glance quickly at something visual.
Só passei pela foto e não vi os detalhes.
informalLeicht verwechselbar
Similar root.
Fotógrafo is the person (masculine), foto is the object (feminine).
O fotógrafo tirou a foto.
Starts with 'fo'.
Foco means focus (masculine).
A foto está sem foco.
Similar spelling.
Fato means 'fact' (Brazil) or 'suit' (Portugal).
É um fato que a foto é boa.
Similar spelling.
Fogo means 'fire'.
Não tire foto do fogo.
Similar sound.
Frota means 'fleet' (of cars/ships).
A frota de carros saiu na foto.
Satzmuster
Esta é a [posse] foto.
Esta é a minha foto.
A foto é [adjetivo].
A foto é bonita.
Eu vou tirar uma foto de [lugar/pessoa].
Eu vou tirar uma foto de você.
Você pode tirar uma foto [nossa/minha]?
Você pode tirar uma foto nossa?
Eu gosto desta foto porque [razão].
Eu gosto desta foto porque ela é natural.
A foto ficou [estado].
A foto ficou ótima.
A foto captura o momento em que [evento].
A foto captura o momento em que eles se beijam.
A foto serve como um registro de [conceito].
A foto serve como um registro de uma época passada.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in daily life and digital communication.
-
O foto
→
A foto
Foto is feminine because it comes from fotografia.
-
Tirar um foto
→
Tirar uma foto
The indefinite article must also be feminine.
-
Foto bonito
→
Foto bonita
Adjectives must agree with the feminine gender of 'foto'.
-
Fazer uma foto
→
Tirar uma foto
In English we 'take' a photo; in Portuguese we 'tirar' (pull/take) it.
-
Os fotos
→
As fotos
The plural article must be feminine.
Tipps
Gender Alert
Always pair 'foto' with feminine words: 'A minha foto bonita'.
Action Verb
Use 'tirar' for taking photos. Avoid 'fazer' unless you are a pro doing a shoot.
Social Media
Use 'postar uma foto' when talking about Instagram or Facebook.
Brazilian Slang
'Bater uma foto' is a very natural, informal way to speak in Brazil.
Quality
Use 'nítida' for sharp and 'embaçada' for blurry.
Shortening
Almost everyone says 'foto' instead of 'fotografia' in daily life.
Final O
The final 'o' in 'foto' sounds like a soft 'u' in most dialects.
ID Photos
Remember the term '3x4' for any official document context.
Association
Associate 'foto' with 'fotografia' to remember it's feminine.
Context
If you hear 'revelar', someone is talking about printing digital photos.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Photo of a Girl'. Since a girl is feminine, the 'Foto' is also feminine (A Foto).
Visuelle Assoziation
Imagine a pink frame around every 'foto' you see to remind you it is feminine.
Word Web
Herausforderung
Try to describe five photos in your phone using the phrase 'Esta foto é...' followed by a feminine adjective.
Wortherkunft
Derived from the Greek words 'phos' (light) and 'graphis' (stylus, paintbrush) or 'graphé' (representation by means of lines, drawing). Together, they mean 'drawing with light'.
Ursprüngliche Bedeutung: The act of capturing an image through the action of light.
Indo-European (via Greek and Latin roots).Kultureller Kontext
Be mindful of privacy; always ask 'Posso tirar uma foto?' before photographing people in public in Lusophone countries.
English speakers use 'photo' as a neutral noun. The transition to a gendered noun in Portuguese is the primary challenge.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Social Media
- Postar uma foto
- Legenda da foto
- Marcar na foto
- Curtir a foto
Travel
- Tirar uma foto do monumento
- Foto da paisagem
- Você pode tirar uma foto nossa?
- Álbum de viagem
Bureaucracy
- Foto 3x4
- Foto para o passaporte
- Foto recente
- Assinar a foto
Family
- Foto de família
- Ver fotos antigas
- Foto do bebê
- Porta-retrato
Work
- Foto do produto
- Foto corporativa
- Anexar a foto
- Direitos da foto
Gesprächseinstiege
"Você gosta de tirar fotos quando viaja?"
"Qual é a sua foto favorita no seu celular?"
"Você prefere fotos coloridas ou em preto e branco?"
"Você costuma imprimir suas fotos ou apenas guardá-las no digital?"
"Quem é a pessoa que mais sai nas suas fotos?"
Tagebuch-Impulse
Descreva uma foto que é muito importante para você e explique o porquê.
Você acha que as pessoas tiram fotos demais hoje em dia? Justifique sua resposta.
Se você pudesse tirar uma foto de qualquer lugar do mundo agora, para onde você iria?
Escreva sobre uma foto antiga da sua família que você encontrou recentemente.
Como a fotografia mudou a forma como lembramos do nosso passado?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is feminine ('a foto'). It's an exception to the rule that words ending in 'o' are masculine because it's short for 'fotografia'.
The most common way is 'tirar uma foto'. In Brazil, you can also say 'bater uma foto'.
It is a standard small photo (3cm by 4cm) used for official documents like IDs and passports in Brazil.
Yes, 'foto' is used for both physical prints and digital files on phones or computers.
Yes, 'selfie' is very common and is treated as a feminine noun ('a selfie').
It means to look good in a picture, but it can also mean to have a good reputation in a certain situation.
You say 'foto embaçada' or 'foto fora de foco'.
The plural is 'fotos'.
Neither is better; 'fotografia' is just more formal or refers to the art/profession, while 'foto' is everyday speech.
You say 'álbum de fotos'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Escreva uma frase usando 'foto' e 'bonita'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva sua foto favorita em duas frases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Peça a alguém para tirar uma foto sua educadamente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que você gosta de tirar fotos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma legenda para uma foto de viagem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faz com fotos que ficam embaçadas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a diferença entre uma foto e um quadro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno parágrafo sobre a importância das fotos de família.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você organiza suas fotos digitais?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Você prefere fotos impressas ou digitais? Por quê?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma foto que você tirou recentemente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são os elementos de uma boa foto?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um diálogo curto pedindo uma foto 3x4.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'ficar bem na foto' para você?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre o papel das fotos no jornalismo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como as fotos mudaram com os smartphones?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma foto antiga que você gosta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais fotos você nunca apagaria?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um anúncio para um fotógrafo profissional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuta a ética de editar fotos excessivamente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Esta foto é muito bonita.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte: 'Você pode tirar uma foto minha?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu vou postar esta foto no Instagram.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A foto ficou embaçada, tire outra.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu amo olhar fotos antigas.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Preciso de uma foto 3x4 urgente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O fotógrafo fez um ótimo trabalho.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não gosto de sair em fotos.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Mande a foto para o meu WhatsApp.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A luz desta foto está perfeita.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vamos tirar uma selfie?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Esta foto me traz boas lembranças.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A foto de capa do livro é atraente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Você sai sempre bem na foto.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A resolução da foto é excelente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu apaguei a foto por engano.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A foto de satélite mostra a chuva.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O enquadramento está um pouco torto.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Quero revelar estas fotos amanhã.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A foto denota muita emoção.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'A foto é dela.'
Ouça e escreva: 'Tire uma foto aqui.'
Ouça e escreva: 'As fotos ficaram ótimas.'
Ouça e escreva: 'Não apague a foto.'
Ouça e escreva: 'A foto está no álbum.'
Ouça e escreva: 'Mande a foto por e-mail.'
Ouça e escreva: 'O fotógrafo chegou agora.'
Ouça e escreva: 'A foto está embaçada.'
Ouça e escreva: 'Eu postei a foto ontem.'
Ouça e escreva: 'Preciso de fotos 3x4.'
Ouça e escreva: 'A luz da foto está boa.'
Ouça e escreva: 'Ela é muito fotogênica.'
Ouça e escreva: 'O enquadramento está perfeito.'
Ouça e escreva: 'Revelar fotos é caro.'
Ouça e escreva: 'A foto captura a essência.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'foto' is feminine because it's an abbreviation of 'fotografia'. Always use 'a foto' and 'uma foto'. Example: 'A foto que você tirou está excelente.'
- Feminine noun (a foto) despite ending in 'o'.
- Short for 'fotografia', used for all types of photos.
- Commonly paired with the verb 'tirar' (to take).
- Essential for social media and official documents.
Gender Alert
Always pair 'foto' with feminine words: 'A minha foto bonita'.
Action Verb
Use 'tirar' for taking photos. Avoid 'fazer' unless you are a pro doing a shoot.
Social Media
Use 'postar uma foto' when talking about Instagram or Facebook.
Brazilian Slang
'Bater uma foto' is a very natural, informal way to speak in Brazil.
Beispiel
Gosto de tirar fotos das minhas viagens.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr arts Wörter
Arte
A1Kunst; der Ausdruck menschlicher kreativer Fähigkeiten. 'Kunst ist überall.' (Die Kunst ist überall.)
artista
A1Ein Künstler ist eine Person, die Kunst schafft.
ator
A1Der Schauspieler spielt die Hauptrolle in dem neuen Film. (The actor plays the lead role in the new film.)
atriz
A1Eine 'atriz' ist eine Frau, die in Filmen oder Theaterstücken schauspielert.
canção
A1Ein Lied ist eine kurze musikalische Komposition mit Worten. Es ist zum Singen gedacht.
Cantar
A1Singen; musikalische Klänge mit der Stimme erzeugen.
cantor
A1Ein Sänger, besonders professionell. Er ist eine Schlüsselfigur in der deutschen Musikszene.
cinema
A1Ein Ort, an dem Filme gezeigt werden. Das Kino.
concerto
A1Eine musikalische Aufführung vor Publikum. 'Das Konzert der Philharmoniker war gestern ausverkauft.'
dança
A1Tanz ist eine Abfolge von Körperbewegungen, die zu Musik ausgeführt werden. Es ist sowohl eine Kunstform als auch eine beliebte soziale Aktivität.