At the A1 level, the word 'foto' is one of the first nouns you learn because it is almost identical to the English 'photo'. The most important thing for an A1 student is to learn the gender: it is 'a foto' (feminine). You should learn how to say 'Eu tiro uma foto' (I take a photo) and 'Esta é uma foto da minha família' (This is a photo of my family). At this stage, you focus on simple identification and basic possession, like 'minha foto' or 'sua foto'. You also learn that the plural is 'fotos'. It's a very 'friendly' word for beginners because it doesn't require complex conjugation or unusual spelling. You will use it to describe your surroundings and your personal life in very simple sentences. Focus on the 'a' article—this is the biggest hurdle for A1 learners who might want to say 'o foto' because of the 'o' at the end.
At the A2 level, you begin to use 'foto' in more descriptive contexts. You move beyond just 'taking' a photo to describing what is in it and its quality. You will learn adjectives like 'bonita' (pretty), 'feia' (ugly), 'antiga' (old), and 'nova' (new). You will also start using prepositions to describe location, such as 'na foto' (in the photo). For example, 'Na foto, eu estou com meus amigos' (In the photo, I am with my friends). You also learn the common verb 'postar' (to post) for social media contexts. A2 learners should be able to ask others to take photos for them: 'Você pode tirar uma foto para mim?'. You also start to recognize the difference between 'foto' and 'fotógrafo' (the person). This level is about expanding the 'who, what, where' of photography in your daily life.
At the B1 level, 'foto' becomes a tool for storytelling and expressing feelings. You might talk about 'lembranças' (memories) associated with a 'foto'. You will use more complex verbs like 'revelar' (to develop/print) or 'editar' (to edit). You might discuss the composition of a photo using terms like 'fundo' (background) or 'foco' (focus). For example, 'A foto ficou fora de foco' (The photo was out of focus). You also start using 'foto' in more idiomatic ways, like 'ficar bem na foto' (to look good in a photo/to have a good reputation). At B1, you can explain why you like a certain photo, using connectors like 'porque' or 'embora'. You might say, 'Eu gosto desta foto embora ela esteja um pouco escura' (I like this photo even though it is a bit dark).
At the B2 level, you use 'foto' in professional, technical, or artistic discussions. You might talk about 'direitos de imagem' (image rights) or 'fotojornalismo' (photojournalism). You understand the nuances between 'foto', 'retrato', and 'registro'. You can participate in a debate about the ethics of 'fotos editadas' (edited photos) and 'filtros' (filters) on social media. You use more sophisticated vocabulary to describe the impact of an image: 'uma foto impactante' (an impactful photo) or 'uma foto icônica' (an iconic photo). You are comfortable using the word in various registers, from slang to formal reports. You might also use the word in abstract senses, like 'uma foto da situação atual' (a snapshot of the current situation), meaning a summary or overview.
At the C1 level, the word 'foto' is used with high precision and stylistic variety. You can discuss the 'estética' (aesthetics) of a 'foto' and how it relates to cultural movements. You might analyze 'ensaios fotográficos' (photo essays) in depth, discussing lighting, shadow, and semiotics. You use the word in complex grammatical structures, such as passive voice ('A foto foi tirada por...') or future perfect ('Eu já terei tirado a foto'). You are aware of regional variations in the Lusophone world, like 'bater uma foto' in certain parts of Brazil versus 'tirar' in Portugal. You can write reviews of photography exhibitions or technical manuals for cameras using the word 'foto' and its derivatives correctly and fluently.
At the C2 level, 'foto' is just one element in a vast linguistic repertoire. You can use it in highly metaphorical or philosophical ways, discussing the 'ontologia da foto' (the ontology of the photo) or the 'morte da foto analógica'. You can play with the word in literature or poetry, using its sounds and associations to create complex meanings. You have a near-native grasp of all idioms and cultural references related to 'fotos'. You can switch effortlessly between technical jargon (e.g., 'abertura do diafragma' in the context of a 'foto') and poetic descriptions. You understand the historical evolution of the word and can discuss its role in shaping modern society and collective memory with total fluency and nuance.

foto en 30 secondes

  • Feminine noun (a foto) despite ending in 'o'.
  • Short for 'fotografia', used for all types of photos.
  • Commonly paired with the verb 'tirar' (to take).
  • Essential for social media and official documents.

The word foto is one of the most essential and frequently used nouns in the Portuguese language, especially in the modern digital era. At its core, it is a shortened form of the word fotografia (photography or photograph). Despite its short length, it carries significant weight in daily communication, social media interactions, and professional contexts. For an English speaker, the most critical thing to remember is that foto is a feminine noun. Even though it ends in the letter 'o'—which usually signals a masculine noun in Portuguese—it retains the feminine gender of its parent word, a fotografia. Therefore, you must always say a foto and never o foto. This is a common pitfall for beginners, but mastering it immediately elevates your fluency level to a solid A2 or B1 standard.

Grammatical Gender
Feminine (a foto, as fotos). It is an exception to the 'o' is masculine rule because it is an abbreviation of 'fotografia'.

In terms of usage, foto is ubiquitous. You will hear it when friends are hanging out and someone says, "Vamos tirar uma foto?" (Shall we take a photo?). You will see it on every social media platform, from Instagram to Facebook, where users "postam fotos" (post photos) and ask for "curtidas na foto" (likes on the photo). In a professional or artistic sense, while fotografia might be used for the medium or the art form itself, foto is the standard way to refer to the individual result—the image captured by the camera. It can refer to a physical print, a digital file, or even a mental image in some poetic contexts. The versatility of the word allows it to function in formal settings (e.g., "A foto do passaporte") and informal ones (e.g., "Manda a foto no WhatsApp").

Esta foto ficou muito boa, você deveria postar no Instagram.

Common Verbs
Tirar (to take), Revelar (to develop/print), Editar (to edit), Postar (to post), Apagar (to delete).

Culturally, Brazilians and Portuguese people are often very visual and social, making the act of taking and sharing fotos a central part of gatherings. Whether it is a "foto de família" at a Sunday lunch or a "selfie" (a word also used in Portuguese, though often categorized as a type of foto) at a tourist landmark, the word is a gateway to social connection. In journalism, a "foto-legenda" is a photo with a caption that tells a story, highlighting the word's role in information sharing. Understanding foto is not just about the object; it is about understanding how Lusophones document their lives and share their experiences with the world.

Eu perdi todas as minhas fotos quando o celular quebrou.

Social Media Context
Foto de perfil (profile picture), Foto de capa (cover photo), Legenda da foto (photo caption).

Finally, consider the technical evolution. While foto once implied a roll of film and a darkroom, it now predominantly refers to digital captures. However, the terminology remains remarkably stable. We still use the verb "revelar" (to reveal/develop) when we send digital files to be printed on paper, showing how the history of photography is embedded in the modern use of the word foto. It is a bridge between the physical past and the digital present.

Using the word foto correctly involves more than just knowing the noun; it requires understanding the verbs and prepositions that naturally cluster around it. The most common action associated with a photo is taking it. In Portuguese, we use the verb tirar. So, "to take a photo" is tirar uma foto. In some regions of Brazil, you might also hear bater uma foto, which is more colloquial and informal. For example, "Você pode tirar uma foto nossa?" (Can you take a photo of us?). Notice the use of the feminine article uma.

Preciso de uma foto nova para o meu documento de identidade.

When discussing the quality of a photo, we use adjectives like boa (good), ruim (bad), nítida (sharp), or embaçada (blurry). Because foto is feminine, these adjectives must agree in gender. "A foto está embaçada" (The photo is blurry). If you are talking about the subject of the photo, you use the preposition de. "Uma foto de Paris" (A photo of Paris), "Uma foto da minha mãe" (A photo of my mother). This is straightforward for English speakers as it mirrors the "photo of" structure.

Sentence Structure: Possession
Minha foto (My photo), Sua foto (Your photo), A foto dele (His photo). Always feminine.

In the digital age, we often talk about where a photo is located. We use the preposition em (in/on). "A foto está no meu celular" (The photo is on my phone), "Vi sua foto no Facebook" (I saw your photo on Facebook). If you are sending a photo, you use enviar or the more common mandar. "Vou te mandar a foto por e-mail" (I will send you the photo by email). For social media, the verb is postar. "Ela postou uma foto linda da viagem" (She posted a beautiful photo of the trip).

Não gosto de sair em fotos porque sou tímido.

Another important aspect is the plural form: fotos. The rules remain the same. "Estas fotos são antigas" (These photos are old). When referring to a collection, you might use álbum de fotos (photo album) or galeria de fotos (photo gallery). In a professional setting, you might hear ensaio fotográfico (photo shoot), but the individual images are still just fotos. For example, "O fotógrafo entregou as fotos do casamento" (The photographer delivered the wedding photos).

Common Questions
"Posso tirar uma foto?" (Can I take a photo?)
"Qual foto você prefere?" (Which photo do you prefer?)

Finally, the word foto is often used in compound terms or specific contexts like foto de satélite (satellite photo) or foto 3x4 (the standard size for ID photos in Brazil). Even in these technical terms, the noun foto acts as the anchor, providing a clear and immediate understanding of what is being discussed. Whether you are an amateur with a smartphone or a pro with a DSLR, foto is the word that connects your vision to the language.

You will encounter the word foto in almost every corner of Lusophone life. One of the most common places is in the street or at tourist attractions. You will hear people asking strangers, "Com licença, você poderia tirar uma foto nossa?" (Excuse me, could you take a photo of us?). This is a polite and standard way to interact. In the digital realm, the word is constant. Notification pings often signal that "Alguém marcou você em uma foto" (Someone tagged you in a photo) or "Alguém curtiu sua foto" (Someone liked your photo). Social media influencers and casual users alike talk about their "feed de fotos" or their "melhores fotos do ano".

A foto do perfil dele é de dez anos atrás!

In a family setting, foto is a vehicle for nostalgia. During holidays or reunions, it is common to "olhar fotos antigas" (look at old photos). Grandparents might show off a "foto do neto" (photo of the grandson) kept in a wallet or on a smartphone home screen. In these moments, the word is associated with warmth and memory. You might also hear it in the context of news and journalism. News anchors often say, "Veja as fotos do local do acidente" (See the photos from the crash site) or "A foto do dia" (The photo of the day), highlighting its role in documenting current events.

Professional Environments
In marketing, people discuss the 'foto do produto' (product photo). In law, a 'foto de prova' (evidence photo) might be used in court.

In the business world, especially in design and advertising, foto is a technical term. Designers might ask for a "foto em alta resolução" (high-resolution photo) or a "foto sem fundo" (photo without a background/PNG). Even in bureaucracy, you can't escape it. When applying for a visa or a driver's license, the clerk will ask for a "foto recente" (recent photo). In Brazil, specifically, the term "foto 3x4" is so common that everyone knows it refers to the small, formal headshot required for official documents.

Pop culture also embraces the word. Songs often mention fotos as symbols of lost love or cherished moments. For instance, a lyric might say "Guardo sua foto na minha estante" (I keep your photo on my shelf). In movies and TV shows, a detective might hold up a "foto do suspeito" (photo of the suspect). The word is so integrated into the fabric of the language that it often goes unnoticed, yet it is the primary way we describe our visual documentation of the world. From the "foto de satélite" on a weather report to the "foto de comida" (food photo) on a blog, it is everywhere.

Aquela foto de satélite mostra a chegada da tempestade.

Everyday Expressions
"Fazer pose para a foto" (To pose for the photo).
"Sair de penetra na foto" (To photobomb).

Ultimately, foto is a word that bridges the gap between the mundane and the extraordinary. It can be a simple "foto de um recibo" (photo of a receipt) sent for reimbursement or a "foto premiada" (award-winning photo) in a gallery. By listening for it in these various contexts, you will begin to see how it serves as a fundamental building block of Portuguese conversation.

The single most common mistake English speakers (and many other learners) make with the word foto is treating it as a masculine noun. In Portuguese, the vast majority of nouns ending in '-o' are masculine (e.g., o carro, o livro, o gato). This leads learners to instinctively say o foto or um foto. However, as previously mentioned, foto is an abbreviation of the feminine noun fotografia. It retains that feminine gender. Therefore, you must train your brain to associate foto with a and uma. Incorrect: O foto é bom. Correct: A foto é boa.

Erro comum: Este foto. Correto: Esta foto.

Another frequent error involves adjective agreement. Because learners often forget the noun is feminine, they use masculine adjectives. You might hear someone say foto bonito instead of foto bonita. This applies to all descriptors: foto antiga (not antigo), foto colorida (not colorido), foto tirada (not tirado). Remembering this gender exception is a key marker of a student who has moved beyond the very basic levels of the language.

Gender Agreement Checklist
Articles: a, as, uma, umas.
Adjectives: boa, bonita, nova, velha, nítida.
Pronouns: esta, aquela, minha, sua.

A third mistake is using the wrong verb for "taking" a photo. English speakers sometimes try to translate "make a photo" literally, resulting in fazer uma foto. While fazer can be used in professional contexts (like "fazer um ensaio"), the standard, everyday verb is tirar. If you say "Eu fiz uma foto", it might sound like you physically created the image from scratch (like a drawing) rather than capturing it with a camera. Stick to tirar uma foto for 99% of situations.

There is also the confusion between foto and quadro. A quadro is a painting or a framed picture on a wall. If you are referring to a photograph that is framed, you can call it a foto, but if you call a digital image on a phone a quadro, it will be confusing. Similarly, don't confuse foto with imagem. While every foto is an imagem, not every imagem (like a graphic or a drawing) is a foto. Being specific helps with clarity.

Não diga tirar um foto; diga tirar uma foto.

Plural Pitfalls
Avoid 'os fotos'. Always use 'as fotos'.
Example: 'As fotos da festa ficaram ótimas.'

Lastly, be careful with the word fotógrafo (photographer). It follows the standard gender rules: o fotógrafo (male) and a fotógrafa (female). Sometimes students get confused and try to use foto to mean the person. "Ele é um bom foto" is incorrect; it must be "Ele é um bom fotógrafo". The word foto is strictly for the image itself. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common traps and speak more naturally.

While foto is the most common term, Portuguese offers several synonyms and related words that can add variety and precision to your speech. The most obvious alternative is the full word, fotografia. This is more formal and is often used when discussing the art form, the profession, or in academic contexts. For example, "Ela estuda fotografia na universidade" (She studies photography at the university). In everyday talk, fotografia sounds a bit more sophisticated than foto, but they are interchangeable in meaning.

Foto vs. Retrato
A 'foto' is any photograph. A 'retrato' specifically refers to a portrait, usually of a person's face or a formal pose.

Another common word is retrato. While in English "portrait" implies a specific artistic style, in Portuguese, retrato is often used colloquially to mean any photo of a person. In older generations, you might hear someone say "Vou tirar um retrato seu" instead of "Vou tirar uma foto sua". However, retrato can also mean a painting or a description. Another synonym used in journalism or technical contexts is registro (record/capture). A journalist might say, "Este é o registro do momento do impacto," referring to a photo.

O retrato na parede é do meu bisavô.

In the digital world, imagem (image) and captura (capture) are frequently used. Imagem is a broader term that includes drawings, graphics, and photos. Captura de tela is the specific term for a "screenshot". If you want to be very informal, especially in Brazil, you might hear the word clique (click). This refers to the sound of the shutter and is used to mean a photo or the act of taking one. "Dê um clique aqui" (Take a photo here/Click here). In the world of press photography, a photo might be called a boneco (slang for a person's photo used in a layout).

For specific types of photos, Portuguese uses loanwords or adaptations. Selfie is used exactly as in English. Panorama is used for wide shots. Close (from English "close-up") is sometimes used in photography and film circles. When comparing foto to pintura (painting) or desenho (drawing), the distinction is clear: foto implies the use of a camera. If you want to talk about a "print" of a photo, you use cópia or simply foto impressa.

Comparison Table
Foto: Universal, informal.
Fotografia: Formal, artistic.
Retrato: Focus on people, slightly old-fashioned.
Imagem: Broad, any visual representation.

Understanding these alternatives allows you to choose the right word for the right mood. If you are talking to a friend about a night out, foto is perfect. If you are writing a critique of a gallery exhibition, fotografia or obra (work) might be better. If you are looking at an old family album, retrato adds a touch of sentimentality. By expanding your vocabulary beyond just the basic word, you gain the ability to express nuance and emotion in your Portuguese descriptions.

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

The word 'foto' is a 'clipping' or 'apocope' of 'fotografia'. This process of shortening long words is very common in Portuguese (like 'moto' for 'motocicleta' or 'pneu' for 'pneumático').

Guide de prononciation

UK /ˈfəʊ.təʊ/
US /ˈfoʊ.toʊ/
The stress is on the first syllable: FO-to.
Rime avec
moto voto garoto esgoto remoto devoto canhoto piloto
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' like in English. In Portuguese, the final 'o' often sounds like a soft 'u' (FO-tu).
  • Stress on the second syllable.
  • Nasalizing the 'o' unnecessarily.
  • Making the 'f' sound too soft.
  • Treating it as a masculine word in speech (saying 'o' before it).

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy as it is a cognate with English.

Écriture 2/5

Easy, but requires remembering the feminine gender agreement.

Expression orale 2/5

Simple pronunciation, but gender errors are common in fast speech.

Écoute 1/5

Easily recognizable in conversation.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

a uma esta minha bonita

Apprends ensuite

fotógrafo câmera imagem vídeo tirar

Avancé

enquadramento exposição obturador diafragma composição

Grammaire à connaître

Gender of shortened nouns

A foto (fotografia), a moto (motocicleta).

Adjective agreement

A foto é boa (not bom).

Contractions with 'de'

A foto do (de+o) carro.

Pluralization of nouns ending in 'o'

Foto -> Fotos.

Direct object pronouns

Eu a vi (I saw it/the photo).

Exemples par niveau

1

Esta é a minha foto.

This is my photo.

Uses the feminine article 'a' and possessive 'minha'.

2

Eu tiro uma foto hoje.

I take a photo today.

Present tense of the verb 'tirar'.

3

A foto é bonita.

The photo is pretty.

Adjective 'bonita' agrees with the feminine noun 'foto'.

4

Onde está a foto?

Where is the photo?

Simple question structure.

5

Eu tenho muitas fotos.

I have many photos.

Plural form 'fotos' with 'muitas'.

6

A foto é pequena.

The photo is small.

Adjective 'pequena' is feminine.

7

Você quer uma foto?

Do you want a photo?

Direct question with 'querer'.

8

Ela gosta da foto.

She likes the photo.

Contraction 'da' (de + a).

1

Você pode tirar uma foto nossa?

Can you take a photo of us?

Polite request using 'pode' + infinitive.

2

Eu vou postar esta foto no Instagram.

I am going to post this photo on Instagram.

Future with 'ir' + infinitive.

3

A foto do passaporte é antiga.

The passport photo is old.

Noun phrase 'foto do passaporte'.

4

Não gosto desta foto porque estou feio.

I don't like this photo because I look ugly.

Use of 'porque' to explain a reason.

5

Mande a foto para o meu e-mail.

Send the photo to my email.

Imperative 'mande'.

6

As fotos da viagem ficaram ótimas.

The photos from the trip turned out great.

Verb 'ficar' used to describe the result/quality.

7

Ele tirou uma foto da Torre Eiffel.

He took a photo of the Eiffel Tower.

Past tense 'tirou'.

8

Preciso de uma foto 3x4 para o documento.

I need a 3x4 photo for the document.

Specific cultural term 'foto 3x4'.

1

Eu prefiro fotos em preto e branco.

I prefer black and white photos.

Compound adjective 'em preto e branco'.

2

A foto está um pouco embaçada, tente de novo.

The photo is a bit blurry, try again.

Adjective 'embaçada' for blurry.

3

Guardamos as fotos em um álbum antigo.

We keep the photos in an old album.

Verb 'guardar' (to keep/save).

4

Ela sempre sai bem nas fotos.

She always looks good in photos.

Idiomatic expression 'sair bem na foto'.

5

Você já revelou as fotos do casamento?

Have you already developed the wedding photos?

Verb 'revelar' for printing/developing.

6

A luz desta foto está perfeita.

The light in this photo is perfect.

Discussing technical aspects like 'luz'.

7

Eu apaguei a foto sem querer.

I deleted the photo by accident.

Expression 'sem querer' (by accident).

8

Esta foto me traz boas lembranças.

This photo brings me good memories.

Abstract concept 'trazer lembranças'.

1

A foto foi tirada em um ângulo inusitado.

The photo was taken from an unusual angle.

Passive voice 'foi tirada'.

2

O fotógrafo editou a foto para realçar as cores.

The photographer edited the photo to enhance the colors.

Verb 'realçar' (to enhance/highlight).

3

Esta foto captura a essência da cidade.

This photo captures the essence of the city.

Metaphorical use of 'capturar'.

4

Não podemos publicar a foto sem autorização.

We cannot publish the photo without authorization.

Modal verb 'podemos' with negation.

5

A resolução da foto é muito baixa para impressão.

The photo resolution is too low for printing.

Technical term 'resolução'.

6

Ele é especialista em fotos de natureza morta.

He is a specialist in still life photos.

Technical term 'natureza morta'.

7

A foto serviu como prova no tribunal.

The photo served as evidence in court.

Functional use of 'servir como'.

8

O enquadramento da foto poderia ser melhor.

The framing of the photo could be better.

Technical term 'enquadramento'.

1

A foto denota uma profunda melancolia.

The photo denotes a deep melancholy.

Sophisticated verb 'denotar'.

2

O uso de sombras na foto cria um efeito dramático.

The use of shadows in the photo creates a dramatic effect.

Analyzing artistic elements.

3

A veracidade da foto foi questionada pelos especialistas.

The veracity of the photo was questioned by experts.

Noun 'veracidade' (truthfulness).

4

Esta foto é um marco na história do fotojornalismo.

This photo is a milestone in the history of photojournalism.

Expression 'um marco' (a milestone).

5

A foto justapõe a riqueza e a pobreza de forma crua.

The photo juxtaposes wealth and poverty in a raw way.

Advanced verb 'justapor'.

6

A nitidez da foto é impressionante, considerando a época.

The sharpness of the photo is impressive, considering the era.

Noun 'nitidez' (sharpness).

7

Ele fez uma curadoria de fotos para a exposição.

He curated photos for the exhibition.

Technical term 'curadoria'.

8

A foto evoca sentimentos de nostalgia e perda.

The photo evokes feelings of nostalgia and loss.

Verb 'evocar' (to evoke).

1

A foto transcende a mera representação da realidade.

The photo transcends the mere representation of reality.

Philosophical tone.

2

Há uma dicotomia intrínseca nesta foto premiada.

There is an intrinsic dichotomy in this award-winning photo.

Advanced vocabulary 'dicotomia intrínseca'.

3

A foto funciona como um simulacro da experiência vivida.

The photo functions as a simulacrum of the lived experience.

Academic term 'simulacro'.

4

A efemeridade do momento é imortalizada pela foto.

The ephemerality of the moment is immortalized by the photo.

Noun 'efemeridade'.

5

A foto subverte as expectativas tradicionais do gênero.

The photo subverts traditional expectations of the genre.

Verb 'subverter'.

6

A composição da foto é regida pela proporção áurea.

The composition of the photo is governed by the golden ratio.

Technical/Mathematical reference.

7

A foto é um testemunho silencioso de uma era esquecida.

The photo is a silent witness to a forgotten era.

Metaphorical 'testemunho silencioso'.

8

A granulação da foto confere-lhe uma textura orgânica.

The grain of the photo gives it an organic texture.

Technical term 'granulação'.

Collocations courantes

tirar uma foto
foto de perfil
foto de capa
foto 3x4
álbum de fotos
revelar fotos
foto embaçada
foto nítida
legenda da foto
sessão de fotos

Phrases Courantes

Ficar bem na foto

— To look good in a photograph or to have a good reputation in a situation.

Ele sempre fica bem na foto.

Sair na foto

— To appear in a photograph.

Eu não quero sair na foto.

Bater uma foto

— Informal way to say 'take a photo', common in Brazil.

Bate uma foto minha aqui!

Foto de família

— A group photo of family members.

Tiramos a tradicional foto de família.

Foto de satélite

— An image taken from space.

A foto de satélite mostra o furacão.

Foto panorâmica

— A wide-angle photograph.

Tirei uma foto panorâmica da praia.

Foto aérea

— A photo taken from a high altitude (plane, drone).

A foto aérea da cidade é incrível.

Foto de rosto

— A headshot or portrait focusing on the face.

Ela precisa de uma foto de rosto nova.

Foto espontânea

— A candid photo, not posed.

As fotos espontâneas são as melhores.

Foto posada

— A posed photograph.

Não gosto de foto posada, prefiro natural.

Souvent confondu avec

foto vs o foto

This is a common gender error; 'foto' is always feminine.

foto vs quadro

A 'quadro' is a painting or a framed picture, while 'foto' is specifically a photograph.

foto vs imagem

An 'imagem' is any visual, while 'foto' must be from a camera.

Expressions idiomatiques

"Estar na foto"

— To be involved in something or to be part of a specific group/situation.

Ele quer estar na foto de qualquer jeito.

informal
"Ficar bem na foto"

— To maintain a good public image or reputation.

O político quer ficar bem na foto com os eleitores.

neutral
"Sair de penetra na foto"

— To photobomb or appear in a photo where you weren't invited.

O gato saiu de penetra na foto.

informal
"Não ser o que parece na foto"

— Used when something is different in reality than it appeared in an image.

O hotel não era o que parecia na foto.

neutral
"Foto de um momento"

— A snapshot of a specific point in time, often used for data or situations.

Esta pesquisa é apenas a foto de um momento.

neutral
"Puxar pela foto"

— To try to remember someone or something based on a visual memory.

Estou tentando puxar pela foto quem ele é.

informal
"Queimar a foto"

— To ruin someone's reputation (similar to 'queimar o filme').

Aquele comentário queimou a foto dele.

slang
"Guardar a sete chaves na foto"

— To keep a photo very private or hidden.

Ela guarda aquela foto a sete chaves.

informal
"Ser a foto cuspida e escarrada"

— To be the spitting image of someone.

Ele é a foto cuspida e escarrada do pai.

informal/vulgar
"Passar pela foto"

— To glance quickly at something visual.

Só passei pela foto e não vi os detalhes.

informal

Facile à confondre

foto vs Fotógrafo

Similar root.

Fotógrafo is the person (masculine), foto is the object (feminine).

O fotógrafo tirou a foto.

foto vs Foco

Starts with 'fo'.

Foco means focus (masculine).

A foto está sem foco.

foto vs Fato

Similar spelling.

Fato means 'fact' (Brazil) or 'suit' (Portugal).

É um fato que a foto é boa.

foto vs Fogo

Similar spelling.

Fogo means 'fire'.

Não tire foto do fogo.

foto vs Frota

Similar sound.

Frota means 'fleet' (of cars/ships).

A frota de carros saiu na foto.

Structures de phrases

A1

Esta é a [posse] foto.

Esta é a minha foto.

A1

A foto é [adjetivo].

A foto é bonita.

A2

Eu vou tirar uma foto de [lugar/pessoa].

Eu vou tirar uma foto de você.

A2

Você pode tirar uma foto [nossa/minha]?

Você pode tirar uma foto nossa?

B1

Eu gosto desta foto porque [razão].

Eu gosto desta foto porque ela é natural.

B1

A foto ficou [estado].

A foto ficou ótima.

B2

A foto captura o momento em que [evento].

A foto captura o momento em que eles se beijam.

C1

A foto serve como um registro de [conceito].

A foto serve como um registro de uma época passada.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily life and digital communication.

Erreurs courantes
  • O foto A foto

    Foto is feminine because it comes from fotografia.

  • Tirar um foto Tirar uma foto

    The indefinite article must also be feminine.

  • Foto bonito Foto bonita

    Adjectives must agree with the feminine gender of 'foto'.

  • Fazer uma foto Tirar uma foto

    In English we 'take' a photo; in Portuguese we 'tirar' (pull/take) it.

  • Os fotos As fotos

    The plural article must be feminine.

Astuces

Gender Alert

Always pair 'foto' with feminine words: 'A minha foto bonita'.

Action Verb

Use 'tirar' for taking photos. Avoid 'fazer' unless you are a pro doing a shoot.

Social Media

Use 'postar uma foto' when talking about Instagram or Facebook.

Brazilian Slang

'Bater uma foto' is a very natural, informal way to speak in Brazil.

Quality

Use 'nítida' for sharp and 'embaçada' for blurry.

Shortening

Almost everyone says 'foto' instead of 'fotografia' in daily life.

Final O

The final 'o' in 'foto' sounds like a soft 'u' in most dialects.

ID Photos

Remember the term '3x4' for any official document context.

Association

Associate 'foto' with 'fotografia' to remember it's feminine.

Context

If you hear 'revelar', someone is talking about printing digital photos.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Photo of a Girl'. Since a girl is feminine, the 'Foto' is also feminine (A Foto).

Association visuelle

Imagine a pink frame around every 'foto' you see to remind you it is feminine.

Word Web

Câmera Lente Flash Instagram Memória Álbum Papel Digital

Défi

Try to describe five photos in your phone using the phrase 'Esta foto é...' followed by a feminine adjective.

Origine du mot

Derived from the Greek words 'phos' (light) and 'graphis' (stylus, paintbrush) or 'graphé' (representation by means of lines, drawing). Together, they mean 'drawing with light'.

Sens originel : The act of capturing an image through the action of light.

Indo-European (via Greek and Latin roots).

Contexte culturel

Be mindful of privacy; always ask 'Posso tirar uma foto?' before photographing people in public in Lusophone countries.

English speakers use 'photo' as a neutral noun. The transition to a gendered noun in Portuguese is the primary challenge.

Sebastião Salgado (famous Brazilian photographer) The song 'Desafinado' mentions 'fotografar' The movie 'City of God' (Cidade de Deus) features a protagonist who is a photographer.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Social Media

  • Postar uma foto
  • Legenda da foto
  • Marcar na foto
  • Curtir a foto

Travel

  • Tirar uma foto do monumento
  • Foto da paisagem
  • Você pode tirar uma foto nossa?
  • Álbum de viagem

Bureaucracy

  • Foto 3x4
  • Foto para o passaporte
  • Foto recente
  • Assinar a foto

Family

  • Foto de família
  • Ver fotos antigas
  • Foto do bebê
  • Porta-retrato

Work

  • Foto do produto
  • Foto corporativa
  • Anexar a foto
  • Direitos da foto

Amorces de conversation

"Você gosta de tirar fotos quando viaja?"

"Qual é a sua foto favorita no seu celular?"

"Você prefere fotos coloridas ou em preto e branco?"

"Você costuma imprimir suas fotos ou apenas guardá-las no digital?"

"Quem é a pessoa que mais sai nas suas fotos?"

Sujets d'écriture

Descreva uma foto que é muito importante para você e explique o porquê.

Você acha que as pessoas tiram fotos demais hoje em dia? Justifique sua resposta.

Se você pudesse tirar uma foto de qualquer lugar do mundo agora, para onde você iria?

Escreva sobre uma foto antiga da sua família que você encontrou recentemente.

Como a fotografia mudou a forma como lembramos do nosso passado?

Questions fréquentes

10 questions

It is feminine ('a foto'). It's an exception to the rule that words ending in 'o' are masculine because it's short for 'fotografia'.

The most common way is 'tirar uma foto'. In Brazil, you can also say 'bater uma foto'.

It is a standard small photo (3cm by 4cm) used for official documents like IDs and passports in Brazil.

Yes, 'foto' is used for both physical prints and digital files on phones or computers.

Yes, 'selfie' is very common and is treated as a feminine noun ('a selfie').

It means to look good in a picture, but it can also mean to have a good reputation in a certain situation.

You say 'foto embaçada' or 'foto fora de foco'.

The plural is 'fotos'.

Neither is better; 'fotografia' is just more formal or refers to the art/profession, while 'foto' is everyday speech.

You say 'álbum de fotos'.

Teste-toi 200 questions

writing

Escreva uma frase usando 'foto' e 'bonita'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreva sua foto favorita em duas frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Peça a alguém para tirar uma foto sua educadamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explique por que você gosta de tirar fotos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma legenda para uma foto de viagem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O que você faz com fotos que ficam embaçadas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreva a diferença entre uma foto e um quadro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre a importância das fotos de família.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como você organiza suas fotos digitais?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Você prefere fotos impressas ou digitais? Por quê?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreva uma foto que você tirou recentemente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Quais são os elementos de uma boa foto?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva um diálogo curto pedindo uma foto 3x4.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O que significa 'ficar bem na foto' para você?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva sobre o papel das fotos no jornalismo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como as fotos mudaram com os smartphones?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreva uma foto antiga que você gosta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Quais fotos você nunca apagaria?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie um anúncio para um fotógrafo profissional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Discuta a ética de editar fotos excessivamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Esta foto é muito bonita.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pergunte: 'Você pode tirar uma foto minha?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Eu vou postar esta foto no Instagram.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A foto ficou embaçada, tire outra.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Eu amo olhar fotos antigas.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Preciso de uma foto 3x4 urgente.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O fotógrafo fez um ótimo trabalho.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Não gosto de sair em fotos.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Mande a foto para o meu WhatsApp.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A luz desta foto está perfeita.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Vamos tirar uma selfie?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Esta foto me traz boas lembranças.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A foto de capa do livro é atraente.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Você sai sempre bem na foto.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A resolução da foto é excelente.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Eu apaguei a foto por engano.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A foto de satélite mostra a chuva.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O enquadramento está um pouco torto.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Quero revelar estas fotos amanhã.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A foto denota muita emoção.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A foto é dela.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Tire uma foto aqui.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'As fotos ficaram ótimas.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Não apague a foto.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A foto está no álbum.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Mande a foto por e-mail.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'O fotógrafo chegou agora.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A foto está embaçada.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Eu postei a foto ontem.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Preciso de fotos 3x4.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A luz da foto está boa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Ela é muito fotogênica.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'O enquadramento está perfeito.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'Revelar fotos é caro.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e escreva: 'A foto captura a essência.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !