impulsividade
impulsividade in 30 Sekunden
- Impulsividade means 'impulsivity' in English and describes acting without thinking.
- It is a feminine noun, so you should always use 'a' or 'uma' with it.
- Commonly used in psychology, finance, and daily life to explain sudden actions.
- It is often contrasted with 'ponderação' (thoughtfulness) and 'autocontrole' (self-control).
The Portuguese word impulsividade is a feminine abstract noun that refers to the quality or state of being impulsive. In a psychological and behavioral context, it describes the tendency of an individual to act on a whim, displaying behavior characterized by little or no forethought, reflection, or consideration of the consequences. It is essentially the internal drive that bypasses the rational filter of the mind, leading to immediate action based on sudden desires or external stimuli. While often viewed through a negative lens—such as in the context of financial recklessness or emotional outbursts—it is a fundamental human trait that exists on a spectrum. In Portuguese, you will encounter this word in a variety of settings, ranging from clinical discussions about mental health to casual conversations about a friend's shopping habits. Understanding this word requires looking at its root, 'impulso' (impulse), and the suffix '-idade', which corresponds to the English '-ity', denoting a state or quality. When you speak about impulsividade, you are discussing the frequency or intensity with which someone follows their impulses rather than their logic.
- Psychological Context
- In clinical psychology, impulsividade is a key symptom in various conditions, such as ADHD (TDAH in Portuguese) or certain personality disorders, where the executive function of the brain fails to inhibit immediate reactions.
A impulsividade dele fez com que ele comprasse o carro sem pesquisar o preço.
Culturally, in Lusophone societies, the term is often used to describe the passionate or 'hot-blooded' nature sometimes attributed to Latin temperaments. However, linguistically, it remains a neutral term that simply describes the mechanism of action. For instance, a coach might talk about a player's impulsividade on the field as both a weakness (getting red cards) and a strength (reacting faster than the opponent). The word is also frequently used in financial education in Brazil and Portugal to warn against 'compras por impulsividade' (impulse buying), a major cause of household debt. To use the word correctly, one must remember its feminine gender: 'a impulsividade'. You don't just 'have' impulsivity; you might 'struggle with' it (lutar contra), 'control' it (controlar), or 'act out of' it (agir por). It is a word that bridges the gap between biological instinct and social behavior, making it essential for discussing human nature in Portuguese.
- Social Context
- In social settings, calling someone's actions a result of impulsividade can be a way to excuse a mistake or to criticize a lack of maturity.
Precisamos de menos impulsividade e mais planejamento nas nossas reuniões.
Furthermore, the word is often contrasted with 'reflexão' (reflection) or 'ponderação' (thoughtfulness). In literature, characters are often defined by their impulsividade, leading them into tragic errors or heroic saves. When learning Portuguese, mastering this word allows you to describe complex human behaviors that go beyond simple adjectives like 'fast' or 'slow'. It touches upon the very core of decision-making processes. Whether you are reading a self-help book in Portuguese or watching a soap opera (novela) where a character makes a life-altering choice in the heat of the moment, impulsividade will be the term used to explain that lack of a pause between thought and deed. It is a sophisticated word that is nonetheless common in everyday speech due to its relevance to the human experience.
- Professional Context
- In the workplace, impulsividade is often cited in performance reviews as an area for improvement, particularly regarding communication and project management.
A sua impulsividade ao responder e-mails pode causar mal-entendidos.
In conclusion, impulsividade is a versatile and essential noun in the Portuguese language. It captures the essence of acting without thinking, a trait that is universal but discussed with specific linguistic nuances in Lusophone cultures. By understanding its grammatical properties, its synonyms, and the contexts in which it appears, you gain a deeper insight into how Portuguese speakers describe personality and behavior. It is not just a vocabulary word; it is a window into the human psyche as expressed through the Portuguese language.
Using impulsividade correctly in a sentence requires an understanding of its role as a noun and its relationship with verbs and adjectives. Since it is an abstract noun, it often functions as the subject or the object of a sentence. One of the most common ways to use it is with the verb 'ter' (to have) or 'demonstrar' (to demonstrate). For example, 'Ele tem muita impulsividade' (He has a lot of impulsivity). Notice that we use the feminine 'muita' to agree with the noun. Another common structure is 'agir com' (to act with), as in 'Não aja com impulsividade' (Don't act with impulsivity). This prepositional phrase functions almost like an adverb, describing the manner in which an action is performed. In more formal contexts, you might see it paired with verbs like 'mitigar' (to mitigate), 'controlar' (to control), or 'canalizar' (to channel).
- Common Verb Pairings
- The verbs 'controlar', 'vencer', and 'dominar' are frequently used when discussing personal growth and the management of one's impulses.
É difícil controlar a impulsividade em momentos de estresse.
When modifying impulsividade with adjectives, you must ensure gender agreement. Adjectives like 'excessiva' (excessive), 'característica' (characteristic), 'perigosa' (dangerous), and 'juvenil' (youthful) are common. For instance, 'A impulsividade juvenil é comum' (Youthful impulsivity is common). In this sentence, 'juvenil' doesn't change for gender, but 'excessiva' would become 'excessivo' if the noun were masculine, which it is not. You can also use the word in the plural, 'impulsividades', though this is much rarer and usually refers to specific instances or types of impulsive behavior. In academic or medical writing, you might see 'níveis de impulsividade' (levels of impulsivity), which treats the concept as a measurable metric. This is particularly common in studies about consumer behavior or psychology.
- Prepositional Usage
- The preposition 'por' is often used to indicate cause: 'Ele fez isso por impulsividade' (He did that out of impulsivity).
Muitas dívidas começam com uma simples compra por impulsividade.
In complex sentences, impulsividade can be the subject that drives the action. 'A impulsividade muitas vezes leva ao arrependimento' (Impulsivity often leads to regret). Here, the noun is the agent of the verb 'levar'. You can also see it in comparative structures: 'A impulsividade dela é maior que a minha' (Her impulsivity is greater than mine). When talking about children, parents might say, 'Estamos trabalhando a impulsividade dele', which means they are helping the child manage that trait. This use of 'trabalhar' (to work on) is very common in educational and therapeutic settings. Another interesting construction is the use of 'fruto de' (the fruit of/result of), as in 'Essa decisão foi fruto de pura impulsividade' (This decision was the result of pure impulsivity).
- Formal Expressions
- In legal or professional contexts, one might refer to 'impulsividade patológica' to describe a clinical lack of control.
O juiz considerou a impulsividade do réu como um fator atenuante.
Mastering these patterns allows you to integrate impulsividade seamlessly into your Portuguese. Whether you are describing a personal trait, a psychological condition, or the reason behind a specific action, these grammatical structures provide the framework for clear and accurate communication. Remember that the key is consistency in gender agreement and choosing the right verb to convey the specific nuance of the situation.
The word impulsividade is remarkably pervasive across various domains of Portuguese-speaking life. You are likely to hear it first in the media, specifically in news segments discussing the economy or public safety. Financial journalists often use it when analyzing market trends or consumer habits, warning the public about the dangers of 'impulsividade financeira'. In Brazil, for example, during major sale events like 'Black Friday', news reports frequently feature experts advising consumers on how to avoid acting on impulsividade when faced with 'impermissível' (unmissable) deals. This context makes the word a staple of economic literacy and personal finance management.
- In the News
- Reporters often use the word to describe sudden crimes of passion or reckless driving incidents, emphasizing the lack of premeditation.
A reportagem destacou que a impulsividade no trânsito é a maior causa de brigas.
Another very common place to encounter impulsividade is in the realm of health and wellness. With the growing awareness of mental health in Portugal and Brazil, podcasts, YouTube channels, and TV talk shows frequently host psychologists who discuss 'como lidar com a impulsividade' (how to deal with impulsivity). In these settings, the word is discussed in relation to anxiety, stress, and neurodivergence. If you follow Portuguese-speaking influencers who focus on productivity or self-improvement, you will hear them talk about the need to curb impulsividade to achieve long-term goals. It is a keyword in the modern vocabulary of emotional intelligence and self-regulation.
- Educational Settings
- Teachers and school counselors use the word to describe students who have difficulty waiting their turn or who act out in class without thinking.
O professor notou uma certa impulsividade no comportamento do aluno novo.
In professional environments, specifically during human resources (RH) workshops or leadership training, impulsividade is often discussed as a trait to be managed. You might hear a manager say, 'Precisamos evitar a impulsividade na tomada de decisões estratégicas' (We need to avoid impulsivity in strategic decision-making). This highlights the word's importance in the corporate world, where 'ponderação' (deliberation) is highly valued. Even in sports, commentators will mention a player's impulsividade if they commit a foul that seems unnecessary or react aggressively to a referee's call. Whether it is a football match in Lisbon or a business meeting in São Paulo, the word is used to categorize actions that are too fast for their own good.
- In Literature and Art
- Authors use the word to delve into the psyche of their characters, often portraying impulsividade as a tragic flaw that drives the plot forward.
No livro, a impulsividade da protagonista é o que gera todo o conflito central.
From the doctor's office to the football stadium, impulsividade is a word that helps Portuguese speakers navigate the complexities of human behavior. It is not just a technical term; it is a part of the daily vocabulary used to describe the friction between our instincts and our social obligations. By paying attention to these contexts, you will start to see how the word functions as a versatile tool for social and psychological commentary.
One of the most frequent mistakes learners make with the word impulsividade is confusing it with 'espontaneidade' (spontaneity). While both involve acting without a rigid plan, they carry very different connotations in Portuguese. 'Espontaneidade' is generally positive, suggesting a natural, authentic, and joyful way of being. In contrast, impulsividade often implies a lack of control or a failure to think through consequences, usually leading to negative outcomes. If you want to praise someone for being fun and unpredictable, use 'espontaneidade'. If you are talking about someone who buys things they can't afford or says hurtful things without thinking, use impulsividade. Mixing these up can lead to social awkwardness or unintended insults.
- Grammatical Gender Error
- Learners often forget that abstract nouns ending in '-idade' are feminine. They might say 'o impulsividade' instead of 'a impulsividade'.
Errado: O impulsividade é ruim. Correto: A impulsividade é ruim.
Another common error is the misuse of the adjective form. Learners sometimes try to use the noun where the adjective 'impulsivo' (impulsive) is required, or vice versa. For example, saying 'Ele é muito impulsividade' is incorrect; the correct sentence is 'Ele é muito impulsivo' (He is very impulsive) or 'Ele tem muita impulsividade' (He has a lot of impulsivity). In Portuguese, the distinction between a state of being (adjective) and a quality (noun) is strictly maintained. Additionally, there is the risk of using the word 'impulso' when you mean impulsividade. An 'impulso' is a single event—a sudden urge—whereas impulsividade is the general tendency or trait of following those urges. You act 'por impulso' (on impulse), but you 'have' impulsividade.
- Preposition Pitfalls
- English speakers often translate 'out of impulsivity' directly to 'fora de impulsividade', which is incorrect. Use 'por impulsividade'.
Ele comprou o relógio por impulsividade, não por necessidade.
A more subtle mistake involves the pronunciation and spelling of the word. Because it is a long word, learners sometimes drop the 'i' after the 's' or misplace the stress. The stress in impulsividade is on the penultimate syllable 'da'. It is pronounced im-pul-si-vi-DA-de. Pronouncing it with the stress on 'si' or 'vi' will make it harder for native speakers to understand you. Furthermore, in writing, don't forget the 'v'; some learners mistakenly write 'impulsididade' or 'impulsividade' with a 'b'. Consistency in spelling is vital, especially in academic or professional Portuguese. Lastly, remember that while impulsividade is the trait, the act of acting on it is often described as 'agir sem pensar' (acting without thinking). Overusing the noun can make your speech sound overly clinical when a simpler verbal phrase might be more natural.
- False Cognate Awareness
- While 'impulsivity' and 'impulsividade' are true cognates, the ways they are used in idiomatic expressions can differ. Always check the local usage.
A impulsividade é uma faca de dois gumes no mundo dos negócios.
By avoiding these common pitfalls—gender errors, confusion with spontaneity, and incorrect preposition usage—you will be able to use impulsividade with the precision of a native speaker. It is a word that requires careful handling because of its behavioral and psychological weight, but once mastered, it significantly enriches your ability to describe human character in Portuguese.
To truly master the concept of impulsividade, it is helpful to explore its synonyms and related terms, as each carries a slightly different nuance. A very close synonym is 'precipitação'. While impulsividade focuses on the internal urge, 'precipitação' (haste/rashness) focuses more on the speed and lack of preparation of an action. You might say a decision was 'precipitada' because it was made too quickly, even if the person wasn't necessarily feeling an impulsive urge. Another related term is 'impetuosidade'. This word often carries a sense of great force or energy; an 'impetuoso' person is not just impulsive but also forceful and perhaps a bit aggressive in their actions. It is often used in literary contexts to describe a passionate lover or a fierce warrior.
- Impulsividade vs. Precipitação
- Impulsividade is the trait; precipitação is the act of rushing into something without enough information.
Sua impulsividade o leva a cometer erros por pura precipitação.
For a more negative or critical tone, you might use 'irreflexão' (lack of reflection) or 'leviandade' (frivolity/thoughtlessness). 'Irreflexão' is a more formal way to say someone didn't think things through. 'Leviandade' suggests that the person treats serious matters too lightly, which often manifests as impulsive behavior. In a more clinical or psychological discussion, you might encounter 'desinibição' (disinhibition), which is the loss of the social or internal 'brakes' that normally prevent impulsive actions. This is often used when discussing the effects of alcohol or certain neurological conditions. On the other hand, if you want to describe the positive side of acting quickly, you might use 'prontidão' (readiness) or 'espontaneidade' (spontaneity), as discussed in the common mistakes section.
- Impulsividade vs. Impetuosidade
- Impetuosidade implies a certain grandeur or power, whereas impulsividade can be small, like buying a candy bar.
O jovem herói agiu com a impetuosidade típica de sua idade.
In terms of antonyms, the most direct opposite is 'ponderação' (deliberation/thoughtfulness). A person who acts with 'ponderação' weighs all options and consequences before moving. Other opposites include 'cautela' (caution), 'prudência' (prudence), and 'autocontrole' (self-control). In a business setting, you will often hear these words contrasted: 'Precisamos equilibrar a impulsividade criativa com a prudência financeira'. This shows how the word is used in a dialectical way to describe the balance needed for success. Another interesting alternative is 'reflexão', which emphasizes the mental process that impulsividade skips. When you ask someone to 'refletir' (reflect), you are specifically asking them to stop being impulsive and use their rational mind.
- Impulsividade vs. Sofreguidão
- 'Sofreguidão' is a specific type of impulsivity related to greed or eagerness, often used for eating or wanting something immediately.
Ele comeu o bolo com tanta sofreguidão que nem sentiu o sabor.
Understanding these alternatives allows you to be more descriptive and precise. Instead of always relying on impulsividade, you can choose 'precipitação' for a rushed task, 'temeridade' for a dangerous risk, or 'ponderação' when discussing its opposite. This variety not only makes your Portuguese sound more natural but also shows a deeper grasp of the emotional and behavioral nuances that the language can express.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'impulse' was originally used more in physics to describe physical motion before it became a common term in psychology to describe human behavior in the 19th century.
Aussprachehilfe
- Stressing the 'si' syllable instead of 'da'.
- Forgetting the nasal sound at the beginning (im-).
- Pronouncing the 'l' as a hard English 'l' in Brazil (it should be more like 'w').
- Skipping the 'i' after 'v', making it 'impulsivdade'.
- Making the 'v' sound like a 'b'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize as it is a cognate of 'impulsivity'.
Requires correct spelling of a long word and gender agreement.
The stress on 'da' and the nasal 'im' can be tricky for beginners.
Native speakers might say it very quickly, making it sound like 'imp'ls'v'dade'.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Nouns ending in '-idade' are feminine.
A impulsividade, a felicidade, a cidade.
Adjectives must agree in gender with the noun.
Impulsividade excessiva (not excessivo).
The preposition 'por' indicates cause or motive.
Ele viajou por impulsividade.
Abstract nouns often use the definite article.
A impulsividade é um traço humano.
Infinitive verbs can act as subjects.
Controlar a impulsividade é difícil.
Beispiele nach Niveau
Ele tem muita impulsividade.
He has a lot of impulsivity.
Notice the use of 'muita' (feminine) to agree with 'impulsividade'.
A impulsividade é ruim?
Is impulsivity bad?
Question structure in Portuguese often just uses a rising intonation.
Eu vejo a sua impulsividade.
I see your impulsivity.
Possessive 'sua' agrees with the feminine noun.
A criança tem impulsividade.
The child has impulsivity.
Simple subject-verb-object structure.
Menos impulsividade, por favor.
Less impulsivity, please.
'Menos' is an invariable adverb here, but refers to the noun.
Ela age com impulsividade.
She acts with impulsivity.
'Com' is the preposition 'with'.
Sua impulsividade é grande.
Your impulsivity is great (big).
'Grande' is an adjective that doesn't change for gender.
Onde está a impulsividade?
Where is the impulsivity?
Using 'onde está' for location/existence.
Comprei o sapato por impulsividade.
I bought the shoe out of impulsivity.
Use 'por' to indicate the reason or cause.
Você precisa controlar a impulsividade.
You need to control [the] impulsivity.
'Controlar' is a common verb used with this noun.
A impulsividade dele é um problema.
His impulsivity is a problem.
'Dele' (his) comes after the noun it possesses.
Não gosto de agir com impulsividade.
I don't like to act with impulsivity.
'Agir com' functions like an adverbial phrase.
A impulsividade juvenil é normal.
Youthful impulsivity is normal.
'Juvenil' is an adjective that works for both genders.
Sinto que minha impulsividade aumentou.
I feel that my impulsivity [has] increased.
'Aumentou' is the past tense of 'aumentar'.
Ela falou aquilo por pura impulsividade.
She said that out of pure impulsivity.
'Pura' (pure) is used here for emphasis.
Como evitar a impulsividade ao comer?
How to avoid impulsivity when eating?
'Ao' + infinitive means 'when' or 'upon'.
A impulsividade pode afetar suas finanças.
Impulsivity can affect your finances.
'Afetar' is a common transitive verb.
Muitas vezes, a impulsividade leva ao erro.
Often, impulsivity leads to error.
'Levar a' means 'to lead to'; it contracts with 'o' to become 'ao'.
Ele está tentando reduzir sua impulsividade.
He is trying to reduce his impulsivity.
Present continuous: 'está tentando'.
A impulsividade é um traço de sua personalidade.
Impulsivity is a trait of her personality.
'Traço' means 'trait' or 'feature'.
Trabalhar a impulsividade requer muita paciência.
Working on impulsivity requires a lot of patience.
Using the infinitive 'trabalhar' as the subject.
A impulsividade nem sempre é algo negativo.
Impulsivity is not always something negative.
'Nem sempre' means 'not always'.
Ela se arrependeu da sua impulsividade.
She regretted her impulsivity.
'Arrepender-se de' requires the preposition 'de'.
O curso ensina a lidar com a impulsividade.
The course teaches how to deal with impulsivity.
'Lidar com' is a phrasal verb meaning 'to deal with'.
A impulsividade é frequentemente associada ao TDAH.
Impulsivity is frequently associated with ADHD.
Passive voice: 'é associada'.
Devemos mitigar a impulsividade nas decisões.
We must mitigate impulsivity in decisions.
'Mitigar' is a formal synonym for 'reduce'.
A impulsividade pode ser um obstáculo no trabalho.
Impulsivity can be an obstacle at work.
'Obstáculo' means 'obstacle'.
O autor explora a impulsividade da protagonista.
The author explores the impulsivity of the protagonist.
'Explorar' here means to analyze or depict.
A impulsividade cedeu lugar à ponderação.
Impulsivity gave way to deliberation.
'Ceder lugar a' is an idiomatic expression for 'to give way to'.
Há uma linha tênue entre coragem e impulsividade.
There is a thin line between courage and impulsivity.
'Linha tênue' means 'thin line' or 'fine line'.
A impulsividade excessiva pode ser prejudicial.
Excessive impulsivity can be harmful.
'Prejudicial' means 'harmful' or 'damaging'.
O estudo analisa os níveis de impulsividade.
The study analyzes the levels of impulsivity.
'Níveis' is the plural of 'nível' (level).
A impulsividade é um componente da desinibição.
Impulsivity is a component of disinhibition.
'Desinibição' is a formal psychological term.
O réu agiu sob um estado de impulsividade patológica.
The defendant acted under a state of pathological impulsivity.
'Sob' means 'under' in a conditional or physical sense.
A impulsividade do mercado assusta os investidores.
The impulsivity of the market scares investors.
Metaphorical use of 'impulsividade' for market volatility.
É imperativo canalizar a impulsividade de forma criativa.
It is imperative to channel impulsivity in a creative way.
'Canalizar' means 'to channel'.
A impulsividade biológica confronta as normas sociais.
Biological impulsivity confronts social norms.
'Confrontar' means 'to confront' or 'to clash with'.
A correlação entre impulsividade e vício é alta.
The correlation between impulsivity and addiction is high.
'Correlação' is a formal term for relationship.
Sua impulsividade é mascarada por uma falsa calma.
His impulsivity is masked by a false calm.
'Mascarada' is the past participle of 'mascarar'.
A impulsividade reflete uma falha no autocontrole.
Impulsivity reflects a failure in self-control.
'Reflete' means 'reflects'.
A impulsividade, se não for refreada, torna-se tirânica.
Impulsivity, if not restrained, becomes tyrannical.
Use of the future subjunctive 'for' and the past participle 'refreada'.
O ensaio discute a impulsividade como um motor existencial.
The essay discusses impulsivity as an existential motor.
'Motor' here is used metaphorically as a driving force.
A impulsividade é a antítese da prudência maquiavélica.
Impulsivity is the antithesis of Machiavellian prudence.
'Antítese' is a formal word for 'opposite'.
Há quem veja na impulsividade uma forma de honestidade.
There are those who see in impulsivity a form of honesty.
'Há quem veja' is a sophisticated way to say 'some people see'.
A impulsividade desmedida corrói os laços afetivos.
Unmeasured impulsivity corrodes emotional bonds.
'Desmedida' means 'unmeasured' or 'excessive'.
O fenômeno da impulsividade digital é uma preocupação atual.
The phenomenon of digital impulsivity is a current concern.
'Digital' modifies the type of impulsivity.
A impulsividade subjaz a muitos comportamentos de risco.
Impulsivity underlies many risky behaviors.
'Subjaz' is the third person singular of 'sub jazer' (to underlie).
A impulsividade não deve ser confundida com o arrojo.
Impulsivity should not be confused with boldness.
'Arrojo' is a positive term for daring or boldness.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Used to explain that an action was entirely unplanned and done on a whim.
Desculpe o que eu disse, foi pura impulsividade.
— To make an effort to stop acting without thinking.
Ele luta contra a impulsividade desde criança.
— To give in to the urge to act without thinking.
Às vezes é fácil ceder à impulsividade.
— To successfully overcome the tendency to be impulsive.
Ela finalmente conseguiu vencer a impulsividade.
— A specific time when someone acted without thinking.
Em um momento de impulsividade, ele pediu demissão.
— Metaphorical phrase suggesting someone is very prone to acting impulsively right now.
Ele está com a impulsividade à flor da pele hoje.
— To slowly reduce or channel away impulsive energy.
O esporte ajuda a drenar a impulsividade dele.
— To make a change based on a sudden urge.
Ela mudou de país por impulsividade.
— Someone who suffers because of their own impulsive actions.
Ele foi vítima da própria impulsividade ao investir tudo.
— An indicator that someone is being impulsive.
Interromper os outros é um sinal de impulsividade.
Wird oft verwechselt mit
Espontaneidade is positive and natural; impulsividade is often negative and uncontrolled.
Compulsividade is a repetitive behavior you feel forced to do; impulsividade is a sudden reaction.
Impulsão is usually a physical force or momentum, not a personality trait.
Redewendungen & Ausdrücke
— To act in the heat of the moment, which is the definition of acting with impulsividade.
Não decida nada no calor do momento.
Informal— To speak without thinking, a common form of verbal impulsividade.
Ele tem o hábito de falar sem pensar.
Neutral— To get confused or make a mess of things, often due to impulsividade.
Por causa da pressa, ele meteu os pés pelas mãos.
Informal— To be too eager or impulsive in pursuing something.
Vá com calma, não vá com muita sede ao pote.
Informal— To take a step larger than one's leg, meaning to act impulsively beyond one's means.
Ao comprar aquele iate, ele deu um passo maior que a perna.
Informal— To dive headfirst into something without thinking.
Ela caiu de cabeça no novo projeto por impulsividade.
Informal— To lose one's mind/cool, leading to extreme impulsividade.
Ele perdeu a cabeça e gritou com o chefe.
Informal— To do things poorly or hurriedly, often as a result of impulsividade.
Este relatório foi feito nas coxas.
Slang— To not think about tomorrow, a hallmark of impulsividade.
Ele gasta tudo hoje e não pensa no amanhã.
Neutral— To act on instinct, which can be a neutral or positive form of impulsividade.
O goleiro agiu por instinto e defendeu a bola.
NeutralLeicht verwechselbar
They share the same root.
Impulso is a single event or urge; impulsividade is the general quality or trait of the person.
Ele teve um impulso de gritar, mas sua impulsividade é geralmente baixa.
Both involve sudden actions.
Impetuosidade implies a strong, forceful, and often grand energy; impulsividade can be small and trivial.
O guerreiro lutou com impetuosidade.
Both involve acting quickly.
Precipitação emphasizes the lack of preparation and haste; impulsividade emphasizes the internal urge.
A precipitação dele ao falar causou o erro.
Anxious people can act impulsively.
Ansiedade is a state of worry or fear; impulsividade is the action taken without thinking.
Sua ansiedade gera muita impulsividade.
Both involve speed.
Agilidade is the ability to move quickly and easily (positive); impulsividade is acting too fast (often negative).
Ele tem agilidade física, mas falta-lhe controle da impulsividade.
Satzmuster
Eu tenho [impulsividade].
Eu tenho impulsividade.
Ele fez isso por [impulsividade].
Ele fez isso por impulsividade.
A [impulsividade] pode causar [substantivo].
A impulsividade pode causar problemas.
É necessário [verbo] a [impulsividade].
É necessário controlar a impulsividade.
A [impulsividade] é um fator determinante para [substantivo].
A impulsividade é um fator determinante para o sucesso.
Subjacente a essa ação está a [impulsividade] de [pessoa].
Subjacente a essa ação está a impulsividade do autor.
Não aja com [impulsividade].
Não aja com impulsividade.
Sua [impulsividade] é [adjetivo].
Sua impulsividade é perigosa.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in both spoken and written Portuguese, especially in psychological and financial contexts.
-
O impulsividade
→
A impulsividade
Abstract nouns ending in -idade are feminine.
-
Eu sou impulsividade
→
Eu sou impulsivo
Use the adjective to describe yourself, not the noun.
-
Fora de impulsividade
→
Por impulsividade
The preposition 'por' is used to indicate the cause of an action.
-
Impulsididade
→
Impulsividade
Spelling mistake; don't forget the 'v' after the 'si'.
-
Espontaneidade (when meaning reckless)
→
Impulsividade
Espontaneidade is positive; impulsividade is usually negative.
Tipps
Gender Agreement
Always remember that 'impulsividade' is feminine. Use 'a', 'uma', 'muita', and 'sua' with it. This is a common mistake for English speakers.
The -ity Suffix
The suffix '-idade' is the Portuguese equivalent of '-ity'. If you know an English word ending in '-ity', there's a good chance the Portuguese version ends in '-idade'.
Stress the 'DA'
The stress is on the 'da' syllable. Practice saying 'felicidade', 'cidade', and 'impulsividade' together to get the rhythm right.
Financial Context
In Brazil, you will often hear this word in 'educação financeira' (financial education). It's a key word for understanding debt and saving habits.
ADHD Connection
If you are reading about ADHD in Portuguese, look for 'impulsividade' as one of the three main symptoms, along with 'desatenção' and 'hiperatividade'.
Use 'Por'
To say 'out of impulsivity', always use 'por impulsividade'. Avoid literal translations like 'fora de' which don't make sense in this context.
Nasal Sounds
Pay attention to the initial 'im-'. It's a nasal sound. If you don't nasalize it, it might sound like 'e-m' which can confuse listeners.
Apologizing
If you make a mistake, saying 'foi impulsividade minha' (it was my impulsivity) is a polite and sophisticated way to take responsibility.
Imp-Full-Activity
Recall the mischievous 'Imp' who is 'Full' of 'Activity'. This helps you remember both the meaning and the structure of the word.
Impulsivo vs. Impetuoso
Use 'impulsivo' for daily mistakes and 'impetuoso' for powerful, passionate, or forceful actions. It adds a nice level of detail to your speech.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of an 'Imp' (a mischievous creature) who is 'Full' of 'Activity'. Imp-Full-Activity sounds like Impulsividade. The 'Imp' acts without thinking!
Visuelle Assoziation
Imagine a red button that says 'DO NOT PRESS'. A person is pressing it while looking at their watch. This is the essence of impulsividade.
Word Web
Herausforderung
Try to write three sentences about a time you bought something 'por impulsividade'. Use the feminine article 'a' correctly each time.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'impulsio' (a pushing against, pressure, impulse), which comes from the verb 'impellere' (to drive forward). The suffix '-idade' was added in Portuguese to create an abstract noun meaning 'the quality of'.
Ursprüngliche Bedeutung: The act of being driven forward by an internal or external force.
Romance (Latin-based).Kultureller Kontext
Be careful when using this word to describe someone's mental health; it can be a sensitive clinical term.
English speakers might use 'rashness' or 'recklessness' in many situations where Portuguese speakers would use 'impulsividade'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Personal Finance
- Compra por impulsividade
- Evitar a impulsividade financeira
- Gastar por impulsividade
- Controle de impulsividade nas compras
Psychology
- Traço de impulsividade
- Impulsividade e TDAH
- Tratamento para impulsividade
- Escala de impulsividade
Education/Parenting
- Impulsividade na infância
- Como lidar com a impulsividade do aluno
- Atividades para reduzir a impulsividade
- Impulsividade e aprendizado
Social/Relationships
- Agi por impulsividade
- A impulsividade dele me assusta
- Pedir desculpas pela impulsividade
- Conflitos causados pela impulsividade
Sports
- Impulsividade em campo
- Reação por impulsividade
- Controlar a impulsividade no jogo
- A impulsividade do atleta
Gesprächseinstiege
"Você se considera uma pessoa com muita impulsividade?"
"Qual foi a coisa mais louca que você já comprou por impulsividade?"
"Você acha que a impulsividade é sempre uma característica negativa?"
"Como você faz para controlar a sua impulsividade em momentos difíceis?"
"Você conhece alguém que sofre por causa da própria impulsividade?"
Tagebuch-Impulse
Descreva um momento em que a sua impulsividade te ajudou em uma situação difícil.
Reflita sobre como a impulsividade afeta as suas decisões financeiras mensais.
Escreva sobre a diferença entre ser espontâneo e agir com impulsividade na sua vida.
Como a sociedade moderna e as redes sociais aumentam a nossa impulsividade?
Se você pudesse reduzir a sua impulsividade em uma área da vida, qual seria?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot necessarily. While it is often associated with mistakes, in certain situations, such as emergencies or creative brainstorming, acting quickly can be beneficial. However, in Portuguese, the word usually carries a slightly negative or cautionary nuance.
You can say 'compras por impulsividade' or 'compras por impulso'. Both are very common. For example: 'Eu preciso parar com as compras por impulsividade'.
'Impulsivo' is an adjective used to describe a person (Ele é impulsivo), while 'impulsividade' is the noun describing the trait (Ele tem impulsividade).
Yes, you can use it to describe the behavior of pets or wild animals that act on sudden instincts without hesitation. For example: 'A impulsividade do cachorro ao ver o gato'.
The meaning and spelling are the same. The main difference is the pronunciation of the final 'de', which is 'dʒi' in Brazil and 'di' (or almost silent) in Portugal.
It is always 'a impulsividade' because nouns ending in '-idade' are feminine in Portuguese.
The most common antonyms are 'ponderação' (thoughtfulness), 'prudência' (prudence), and 'autocontrole' (self-control).
In formal writing, you might use it in phrases like 'mitigar a impulsividade' or 'a impulsividade inerente ao comportamento'.
Yes, 'impulsividades' exists, but it is rarely used. It would refer to multiple specific impulsive traits or instances.
There isn't a single verb that means 'to be impulsive', but you can use 'agir com impulsividade' or 'ser impulsivo'.
Teste dich selbst 180 Fragen
Escreva uma frase usando 'impulsividade' e 'compras'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma situação em que a impulsividade é perigosa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'impulsividade' em uma frase formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre impulsivo e impulsividade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno parágrafo sobre como controlar a impulsividade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'His impulsivity is a problem at work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando o antônimo de impulsividade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a impulsividade na infância.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pura impulsividade' em uma frase de desculpa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a impulsividade afeta o mercado financeiro? Escreva uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I regret my impulsivity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'impulsividade juvenil'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'níveis de impulsividade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agir com impulsividade' em uma frase negativa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um benefício da impulsividade (se houver).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Digital impulsivity is a modern issue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase comparando impulsividade e coragem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'impulsividades' no plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um slogan contra a impulsividade nas compras.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a impulsividade e o arrependimento.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'A impulsividade é um problema.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie corretamente focando na sílaba 'DA': impulsividade.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu comprei isto por impulsividade.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Você precisa controlar a sua impulsividade.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva-se: 'Eu não tenho muita impulsividade.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o plural: impulsividades.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A impulsividade juvenil é normal.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Foi pura impulsividade minha, desculpe.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A impulsividade pode afetar o trabalho.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O mercado financeiro tem muita impulsividade.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É imperativo canalizar a impulsividade.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A impulsividade é a antítese da prudência.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não aja com impulsividade hoje.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A impulsividade dele é assustadora.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vamos analisar os níveis de impulsividade.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O réu agiu sob impulsividade.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Mudei de vida por impulsividade.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A impulsividade é um traço humano.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A impulsividade excessiva é prejudicial.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Menos impulsividade e mais calma.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra: 'impulsividade'.
Qual palavra você ouviu: 'impulsividade' ou 'espontaneidade'?
Complete: 'A ____ dele é grande.'
A voz soa brava ou calma ao dizer 'Que impulsividade!'?
Quantas vezes a palavra 'impulsividade' aparece no áudio?
O falante está falando de compras ou de crime?
Ouça e identifique o adjetivo: 'impulsividade excessiva'.
O falante disse 'por' ou 'com' impulsividade?
Identifique o sujeito: 'A impulsividade da Maria'.
A palavra ouvida rima com 'cidade'?
Ouça o áudio clínico. Do que o doutor está falando?
O falante recomenda ter mais ou menos impulsividade?
Qual é a última sílaba da palavra que você ouviu?
A palavra ouvida é um substantivo ou um verbo?
Ouça a frase: 'Agir com impulsividade é um erro.' Qual é o erro?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Impulsividade is a feminine noun (a impulsividade) that describes the trait of acting on sudden urges without forethought. For example: 'A impulsividade dele causou o acidente' (His impulsivity caused the accident).
- Impulsividade means 'impulsivity' in English and describes acting without thinking.
- It is a feminine noun, so you should always use 'a' or 'uma' with it.
- Commonly used in psychology, finance, and daily life to explain sudden actions.
- It is often contrasted with 'ponderação' (thoughtfulness) and 'autocontrole' (self-control).
Gender Agreement
Always remember that 'impulsividade' is feminine. Use 'a', 'uma', 'muita', and 'sua' with it. This is a common mistake for English speakers.
The -ity Suffix
The suffix '-idade' is the Portuguese equivalent of '-ity'. If you know an English word ending in '-ity', there's a good chance the Portuguese version ends in '-idade'.
Stress the 'DA'
The stress is on the 'da' syllable. Practice saying 'felicidade', 'cidade', and 'impulsividade' together to get the rhythm right.
Financial Context
In Brazil, you will often hear this word in 'educação financeira' (financial education). It's a key word for understanding debt and saving habits.
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Erschüttert oder tief bewegt. Sie war von dem Unfall sichtlich erschüttert.
abalar
A2Erschüttern oder tief bewegen. Die Nachricht hat ihn zutiefst erschüttert.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In einer niedergeschlagenen oder entmutigten Weise. Es beschreibt ein Verhalten, das von tiefer Traurigkeit und Erschöpfung geprägt ist.
abatido
A2Er sieht nach der Nachricht sehr niedergeschlagen aus.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2Offen; in einer Weise, die nichts verbirgt.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.