At the A1 level, you can think of impulsividade as a very long word for a simple idea: 'acting without thinking'. Even though it is a big word, it is easy to understand because it looks like 'impulsivity' in English. At this stage, you don't need to use it in complex ways. You can just use it to describe why someone did something simple. For example, if a child eats a cookie they weren't supposed to, you might say it was 'impulsividade'. You should learn that it is a feminine word, so we say 'a impulsividade'. It is often used with the verb 'ter' (to have). Example: 'Ele tem muita impulsividade'. Remember, at A1, the goal is just to recognize the word and understand that it describes a fast action that wasn't planned. You might see it in simple stories or hear it in basic conversations about people's personalities. Don't worry about the long pronunciation yet; just focus on the fact that it means doing something 'now' without thinking about 'later'. It is a useful word to know because it helps you describe people in a more specific way than just saying they are 'fast' or 'bad'.
At the A2 level, you should start using impulsividade in basic sentences to describe habits or specific actions. You can use it with the preposition 'por' to say 'out of impulsivity' (por impulsividade). For example: 'Eu comprei esta camisa por impulsividade'. This is a very common way to use the word in daily life, especially when talking about shopping or eating. You should also be able to use the adjective form 'impulsivo' (masculine) or 'impulsiva' (feminine). At A2, you are learning to describe people and their characters, and impulsividade is a great word for that. You might also hear it in the context of health or advice, like 'Você precisa controlar sua impulsividade'. Notice the use of 'sua' (your) to agree with the feminine noun. You should also start to distinguish it from 'ser rápido' (being fast). Being fast can be good, but impulsividade usually means being fast in a way that might cause a problem. This level is about connecting the word to real-life situations you encounter, like making a quick decision that you later regret.
At the B1 level, you can use impulsividade to discuss more abstract topics, such as personality traits, financial habits, or social behavior. You should be comfortable using it in longer sentences with conjunctions. For example: 'A impulsividade pode ser um problema se você não tiver cuidado com o seu dinheiro'. You can also start to use synonyms like 'precipitação' when you want to sound more varied. At this level, you might encounter the word in news articles or self-help books. You should understand the difference between 'um impulso' (a single impulse) and 'impulsividade' (the general trait). B1 learners should also be able to use the word in different tenses, such as the past: 'A impulsividade dele causou muitos problemas no passado'. You should also be aware of common collocations, like 'impulsividade juvenil' or 'controlar a impulsividade'. This is the stage where you move from simple descriptions to explaining the 'why' and 'how' of human actions. You might also use it to express opinions in a debate, for example, arguing whether impulsivity is always a negative trait or if it can sometimes be helpful in creative work.
At the B2 level, impulsividade becomes a tool for nuanced discussion. you can use it to talk about psychological concepts, business risks, or literary analysis. You should be able to discuss the consequences of impulsivity in a professional environment, using formal vocabulary. For instance: 'A impulsividade na gestão de projetos pode levar a custos imprevistos e falhas na execução'. At this level, you should also understand the nuances between 'impulsividade', 'impetuosidade', and 'temeridade'. You can use the word to analyze characters in movies or books, discussing how their impulsividade drives the plot. You should also be comfortable with the word in the plural form, though it remains rare. B2 learners should be able to follow a complex lecture or podcast about brain function and the role of the prefrontal cortex in managing impulsividade. You can also use it in more complex grammatical structures, such as 'Se não fosse pela sua impulsividade, ele teria tido mais sucesso' (If it weren't for his impulsivity, he would have had more success). This shows a high level of control over both the vocabulary and the grammar.
At the C1 level, you should have a sophisticated understanding of impulsividade and be able to use it in academic, clinical, or highly formal settings. You can discuss the neurobiological roots of impulsivity, using terms like 'neurotransmissores' or 'córtex pré-frontal'. You should also be able to use the word in idiomatic and metaphorical ways. For example, you might talk about the 'impulsividade do mercado' (the impulsivity of the market) when discussing sudden fluctuations in stock prices. Your use of the word should be precise, distinguishing it clearly from related concepts like 'compulsividade' (compulsivity). You can also use it to discuss social phenomena, such as how social media platforms are designed to trigger impulsividade in users. At C1, you can write essays or give presentations where impulsividade is a central theme, exploring its evolutionary advantages and its modern-day drawbacks. You should also be able to recognize and use the word in various registers, from the very formal 'A impulsividade inerente à condição humana' to the more colloquial 'Foi um momento de pura impulsividade'. Your mastery of the word reflects a deep understanding of Portuguese semantics and culture.
At the C2 level, your command of impulsividade is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word in the most complex philosophical and scientific discourses. You might explore the tension between 'impulsividade' and 'livre-arbítrio' (free will) in a philosophical essay, or analyze the legal implications of 'impulsividade patológica' in a criminal case. You are aware of the word's history and its etymological connections to other Romance languages. You can use it with absolute precision in creative writing, using it to evoke specific emotional states or character traits without ever sounding repetitive. You also understand the subtle regional differences in how the word might be perceived or used across the Lusophone world. For a C2 learner, impulsividade is not just a word, but a concept that you can manipulate and examine from multiple angles—sociological, biological, and literary. You can engage in high-level debates about the ethics of marketing strategies that exploit consumer impulsividade, or critique a piece of literature based on the author's portrayal of this trait. Your use of the word is effortless, accurate, and contextually perfect.

impulsividade in 30 Sekunden

  • Impulsividade means 'impulsivity' in English and describes acting without thinking.
  • It is a feminine noun, so you should always use 'a' or 'uma' with it.
  • Commonly used in psychology, finance, and daily life to explain sudden actions.
  • It is often contrasted with 'ponderação' (thoughtfulness) and 'autocontrole' (self-control).

The Portuguese word impulsividade is a feminine abstract noun that refers to the quality or state of being impulsive. In a psychological and behavioral context, it describes the tendency of an individual to act on a whim, displaying behavior characterized by little or no forethought, reflection, or consideration of the consequences. It is essentially the internal drive that bypasses the rational filter of the mind, leading to immediate action based on sudden desires or external stimuli. While often viewed through a negative lens—such as in the context of financial recklessness or emotional outbursts—it is a fundamental human trait that exists on a spectrum. In Portuguese, you will encounter this word in a variety of settings, ranging from clinical discussions about mental health to casual conversations about a friend's shopping habits. Understanding this word requires looking at its root, 'impulso' (impulse), and the suffix '-idade', which corresponds to the English '-ity', denoting a state or quality. When you speak about impulsividade, you are discussing the frequency or intensity with which someone follows their impulses rather than their logic.

Psychological Context
In clinical psychology, impulsividade is a key symptom in various conditions, such as ADHD (TDAH in Portuguese) or certain personality disorders, where the executive function of the brain fails to inhibit immediate reactions.

A impulsividade dele fez com que ele comprasse o carro sem pesquisar o preço.

Culturally, in Lusophone societies, the term is often used to describe the passionate or 'hot-blooded' nature sometimes attributed to Latin temperaments. However, linguistically, it remains a neutral term that simply describes the mechanism of action. For instance, a coach might talk about a player's impulsividade on the field as both a weakness (getting red cards) and a strength (reacting faster than the opponent). The word is also frequently used in financial education in Brazil and Portugal to warn against 'compras por impulsividade' (impulse buying), a major cause of household debt. To use the word correctly, one must remember its feminine gender: 'a impulsividade'. You don't just 'have' impulsivity; you might 'struggle with' it (lutar contra), 'control' it (controlar), or 'act out of' it (agir por). It is a word that bridges the gap between biological instinct and social behavior, making it essential for discussing human nature in Portuguese.

Social Context
In social settings, calling someone's actions a result of impulsividade can be a way to excuse a mistake or to criticize a lack of maturity.

Precisamos de menos impulsividade e mais planejamento nas nossas reuniões.

Furthermore, the word is often contrasted with 'reflexão' (reflection) or 'ponderação' (thoughtfulness). In literature, characters are often defined by their impulsividade, leading them into tragic errors or heroic saves. When learning Portuguese, mastering this word allows you to describe complex human behaviors that go beyond simple adjectives like 'fast' or 'slow'. It touches upon the very core of decision-making processes. Whether you are reading a self-help book in Portuguese or watching a soap opera (novela) where a character makes a life-altering choice in the heat of the moment, impulsividade will be the term used to explain that lack of a pause between thought and deed. It is a sophisticated word that is nonetheless common in everyday speech due to its relevance to the human experience.

Professional Context
In the workplace, impulsividade is often cited in performance reviews as an area for improvement, particularly regarding communication and project management.

A sua impulsividade ao responder e-mails pode causar mal-entendidos.

In conclusion, impulsividade is a versatile and essential noun in the Portuguese language. It captures the essence of acting without thinking, a trait that is universal but discussed with specific linguistic nuances in Lusophone cultures. By understanding its grammatical properties, its synonyms, and the contexts in which it appears, you gain a deeper insight into how Portuguese speakers describe personality and behavior. It is not just a vocabulary word; it is a window into the human psyche as expressed through the Portuguese language.

Using impulsividade correctly in a sentence requires an understanding of its role as a noun and its relationship with verbs and adjectives. Since it is an abstract noun, it often functions as the subject or the object of a sentence. One of the most common ways to use it is with the verb 'ter' (to have) or 'demonstrar' (to demonstrate). For example, 'Ele tem muita impulsividade' (He has a lot of impulsivity). Notice that we use the feminine 'muita' to agree with the noun. Another common structure is 'agir com' (to act with), as in 'Não aja com impulsividade' (Don't act with impulsivity). This prepositional phrase functions almost like an adverb, describing the manner in which an action is performed. In more formal contexts, you might see it paired with verbs like 'mitigar' (to mitigate), 'controlar' (to control), or 'canalizar' (to channel).

Common Verb Pairings
The verbs 'controlar', 'vencer', and 'dominar' are frequently used when discussing personal growth and the management of one's impulses.

É difícil controlar a impulsividade em momentos de estresse.

When modifying impulsividade with adjectives, you must ensure gender agreement. Adjectives like 'excessiva' (excessive), 'característica' (characteristic), 'perigosa' (dangerous), and 'juvenil' (youthful) are common. For instance, 'A impulsividade juvenil é comum' (Youthful impulsivity is common). In this sentence, 'juvenil' doesn't change for gender, but 'excessiva' would become 'excessivo' if the noun were masculine, which it is not. You can also use the word in the plural, 'impulsividades', though this is much rarer and usually refers to specific instances or types of impulsive behavior. In academic or medical writing, you might see 'níveis de impulsividade' (levels of impulsivity), which treats the concept as a measurable metric. This is particularly common in studies about consumer behavior or psychology.

Prepositional Usage
The preposition 'por' is often used to indicate cause: 'Ele fez isso por impulsividade' (He did that out of impulsivity).

Muitas dívidas começam com uma simples compra por impulsividade.

In complex sentences, impulsividade can be the subject that drives the action. 'A impulsividade muitas vezes leva ao arrependimento' (Impulsivity often leads to regret). Here, the noun is the agent of the verb 'levar'. You can also see it in comparative structures: 'A impulsividade dela é maior que a minha' (Her impulsivity is greater than mine). When talking about children, parents might say, 'Estamos trabalhando a impulsividade dele', which means they are helping the child manage that trait. This use of 'trabalhar' (to work on) is very common in educational and therapeutic settings. Another interesting construction is the use of 'fruto de' (the fruit of/result of), as in 'Essa decisão foi fruto de pura impulsividade' (This decision was the result of pure impulsivity).

Formal Expressions
In legal or professional contexts, one might refer to 'impulsividade patológica' to describe a clinical lack of control.

O juiz considerou a impulsividade do réu como um fator atenuante.

Mastering these patterns allows you to integrate impulsividade seamlessly into your Portuguese. Whether you are describing a personal trait, a psychological condition, or the reason behind a specific action, these grammatical structures provide the framework for clear and accurate communication. Remember that the key is consistency in gender agreement and choosing the right verb to convey the specific nuance of the situation.

The word impulsividade is remarkably pervasive across various domains of Portuguese-speaking life. You are likely to hear it first in the media, specifically in news segments discussing the economy or public safety. Financial journalists often use it when analyzing market trends or consumer habits, warning the public about the dangers of 'impulsividade financeira'. In Brazil, for example, during major sale events like 'Black Friday', news reports frequently feature experts advising consumers on how to avoid acting on impulsividade when faced with 'impermissível' (unmissable) deals. This context makes the word a staple of economic literacy and personal finance management.

In the News
Reporters often use the word to describe sudden crimes of passion or reckless driving incidents, emphasizing the lack of premeditation.

A reportagem destacou que a impulsividade no trânsito é a maior causa de brigas.

Another very common place to encounter impulsividade is in the realm of health and wellness. With the growing awareness of mental health in Portugal and Brazil, podcasts, YouTube channels, and TV talk shows frequently host psychologists who discuss 'como lidar com a impulsividade' (how to deal with impulsivity). In these settings, the word is discussed in relation to anxiety, stress, and neurodivergence. If you follow Portuguese-speaking influencers who focus on productivity or self-improvement, you will hear them talk about the need to curb impulsividade to achieve long-term goals. It is a keyword in the modern vocabulary of emotional intelligence and self-regulation.

Educational Settings
Teachers and school counselors use the word to describe students who have difficulty waiting their turn or who act out in class without thinking.

O professor notou uma certa impulsividade no comportamento do aluno novo.

In professional environments, specifically during human resources (RH) workshops or leadership training, impulsividade is often discussed as a trait to be managed. You might hear a manager say, 'Precisamos evitar a impulsividade na tomada de decisões estratégicas' (We need to avoid impulsivity in strategic decision-making). This highlights the word's importance in the corporate world, where 'ponderação' (deliberation) is highly valued. Even in sports, commentators will mention a player's impulsividade if they commit a foul that seems unnecessary or react aggressively to a referee's call. Whether it is a football match in Lisbon or a business meeting in São Paulo, the word is used to categorize actions that are too fast for their own good.

In Literature and Art
Authors use the word to delve into the psyche of their characters, often portraying impulsividade as a tragic flaw that drives the plot forward.

No livro, a impulsividade da protagonista é o que gera todo o conflito central.

From the doctor's office to the football stadium, impulsividade is a word that helps Portuguese speakers navigate the complexities of human behavior. It is not just a technical term; it is a part of the daily vocabulary used to describe the friction between our instincts and our social obligations. By paying attention to these contexts, you will start to see how the word functions as a versatile tool for social and psychological commentary.

One of the most frequent mistakes learners make with the word impulsividade is confusing it with 'espontaneidade' (spontaneity). While both involve acting without a rigid plan, they carry very different connotations in Portuguese. 'Espontaneidade' is generally positive, suggesting a natural, authentic, and joyful way of being. In contrast, impulsividade often implies a lack of control or a failure to think through consequences, usually leading to negative outcomes. If you want to praise someone for being fun and unpredictable, use 'espontaneidade'. If you are talking about someone who buys things they can't afford or says hurtful things without thinking, use impulsividade. Mixing these up can lead to social awkwardness or unintended insults.

Grammatical Gender Error
Learners often forget that abstract nouns ending in '-idade' are feminine. They might say 'o impulsividade' instead of 'a impulsividade'.

Errado: O impulsividade é ruim. Correto: A impulsividade é ruim.

Another common error is the misuse of the adjective form. Learners sometimes try to use the noun where the adjective 'impulsivo' (impulsive) is required, or vice versa. For example, saying 'Ele é muito impulsividade' is incorrect; the correct sentence is 'Ele é muito impulsivo' (He is very impulsive) or 'Ele tem muita impulsividade' (He has a lot of impulsivity). In Portuguese, the distinction between a state of being (adjective) and a quality (noun) is strictly maintained. Additionally, there is the risk of using the word 'impulso' when you mean impulsividade. An 'impulso' is a single event—a sudden urge—whereas impulsividade is the general tendency or trait of following those urges. You act 'por impulso' (on impulse), but you 'have' impulsividade.

Preposition Pitfalls
English speakers often translate 'out of impulsivity' directly to 'fora de impulsividade', which is incorrect. Use 'por impulsividade'.

Ele comprou o relógio por impulsividade, não por necessidade.

A more subtle mistake involves the pronunciation and spelling of the word. Because it is a long word, learners sometimes drop the 'i' after the 's' or misplace the stress. The stress in impulsividade is on the penultimate syllable 'da'. It is pronounced im-pul-si-vi-DA-de. Pronouncing it with the stress on 'si' or 'vi' will make it harder for native speakers to understand you. Furthermore, in writing, don't forget the 'v'; some learners mistakenly write 'impulsididade' or 'impulsividade' with a 'b'. Consistency in spelling is vital, especially in academic or professional Portuguese. Lastly, remember that while impulsividade is the trait, the act of acting on it is often described as 'agir sem pensar' (acting without thinking). Overusing the noun can make your speech sound overly clinical when a simpler verbal phrase might be more natural.

False Cognate Awareness
While 'impulsivity' and 'impulsividade' are true cognates, the ways they are used in idiomatic expressions can differ. Always check the local usage.

A impulsividade é uma faca de dois gumes no mundo dos negócios.

By avoiding these common pitfalls—gender errors, confusion with spontaneity, and incorrect preposition usage—you will be able to use impulsividade with the precision of a native speaker. It is a word that requires careful handling because of its behavioral and psychological weight, but once mastered, it significantly enriches your ability to describe human character in Portuguese.

To truly master the concept of impulsividade, it is helpful to explore its synonyms and related terms, as each carries a slightly different nuance. A very close synonym is 'precipitação'. While impulsividade focuses on the internal urge, 'precipitação' (haste/rashness) focuses more on the speed and lack of preparation of an action. You might say a decision was 'precipitada' because it was made too quickly, even if the person wasn't necessarily feeling an impulsive urge. Another related term is 'impetuosidade'. This word often carries a sense of great force or energy; an 'impetuoso' person is not just impulsive but also forceful and perhaps a bit aggressive in their actions. It is often used in literary contexts to describe a passionate lover or a fierce warrior.

Impulsividade vs. Precipitação
Impulsividade is the trait; precipitação is the act of rushing into something without enough information.

Sua impulsividade o leva a cometer erros por pura precipitação.

For a more negative or critical tone, you might use 'irreflexão' (lack of reflection) or 'leviandade' (frivolity/thoughtlessness). 'Irreflexão' is a more formal way to say someone didn't think things through. 'Leviandade' suggests that the person treats serious matters too lightly, which often manifests as impulsive behavior. In a more clinical or psychological discussion, you might encounter 'desinibição' (disinhibition), which is the loss of the social or internal 'brakes' that normally prevent impulsive actions. This is often used when discussing the effects of alcohol or certain neurological conditions. On the other hand, if you want to describe the positive side of acting quickly, you might use 'prontidão' (readiness) or 'espontaneidade' (spontaneity), as discussed in the common mistakes section.

Impulsividade vs. Impetuosidade
Impetuosidade implies a certain grandeur or power, whereas impulsividade can be small, like buying a candy bar.

O jovem herói agiu com a impetuosidade típica de sua idade.

In terms of antonyms, the most direct opposite is 'ponderação' (deliberation/thoughtfulness). A person who acts with 'ponderação' weighs all options and consequences before moving. Other opposites include 'cautela' (caution), 'prudência' (prudence), and 'autocontrole' (self-control). In a business setting, you will often hear these words contrasted: 'Precisamos equilibrar a impulsividade criativa com a prudência financeira'. This shows how the word is used in a dialectical way to describe the balance needed for success. Another interesting alternative is 'reflexão', which emphasizes the mental process that impulsividade skips. When you ask someone to 'refletir' (reflect), you are specifically asking them to stop being impulsive and use their rational mind.

Impulsividade vs. Sofreguidão
'Sofreguidão' is a specific type of impulsivity related to greed or eagerness, often used for eating or wanting something immediately.

Ele comeu o bolo com tanta sofreguidão que nem sentiu o sabor.

Understanding these alternatives allows you to be more descriptive and precise. Instead of always relying on impulsividade, you can choose 'precipitação' for a rushed task, 'temeridade' for a dangerous risk, or 'ponderação' when discussing its opposite. This variety not only makes your Portuguese sound more natural but also shows a deeper grasp of the emotional and behavioral nuances that the language can express.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'impulse' was originally used more in physics to describe physical motion before it became a common term in psychology to describe human behavior in the 19th century.

Aussprachehilfe

UK /ĩ.pul.si.vi.'da.di/
US /ĩ.puw.si.vi.'da.dʒi/
The primary stress is on the penultimate syllable: 'da'.
Reimt sich auf
felicidade cidade verdade amizade liberdade vaidade saudade vontade
Häufige Fehler
  • Stressing the 'si' syllable instead of 'da'.
  • Forgetting the nasal sound at the beginning (im-).
  • Pronouncing the 'l' as a hard English 'l' in Brazil (it should be more like 'w').
  • Skipping the 'i' after 'v', making it 'impulsivdade'.
  • Making the 'v' sound like a 'b'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize as it is a cognate of 'impulsivity'.

Schreiben 4/5

Requires correct spelling of a long word and gender agreement.

Sprechen 3/5

The stress on 'da' and the nasal 'im' can be tricky for beginners.

Hören 3/5

Native speakers might say it very quickly, making it sound like 'imp'ls'v'dade'.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

impulso pensar ação rápido pessoa

Als Nächstes lernen

compulsividade ponderação consequência autocontrole personalidade

Fortgeschritten

neurotransmissor inibição premeditação volatilidade precipitação

Wichtige Grammatik

Nouns ending in '-idade' are feminine.

A impulsividade, a felicidade, a cidade.

Adjectives must agree in gender with the noun.

Impulsividade excessiva (not excessivo).

The preposition 'por' indicates cause or motive.

Ele viajou por impulsividade.

Abstract nouns often use the definite article.

A impulsividade é um traço humano.

Infinitive verbs can act as subjects.

Controlar a impulsividade é difícil.

Beispiele nach Niveau

1

Ele tem muita impulsividade.

He has a lot of impulsivity.

Notice the use of 'muita' (feminine) to agree with 'impulsividade'.

2

A impulsividade é ruim?

Is impulsivity bad?

Question structure in Portuguese often just uses a rising intonation.

3

Eu vejo a sua impulsividade.

I see your impulsivity.

Possessive 'sua' agrees with the feminine noun.

4

A criança tem impulsividade.

The child has impulsivity.

Simple subject-verb-object structure.

5

Menos impulsividade, por favor.

Less impulsivity, please.

'Menos' is an invariable adverb here, but refers to the noun.

6

Ela age com impulsividade.

She acts with impulsivity.

'Com' is the preposition 'with'.

7

Sua impulsividade é grande.

Your impulsivity is great (big).

'Grande' is an adjective that doesn't change for gender.

8

Onde está a impulsividade?

Where is the impulsivity?

Using 'onde está' for location/existence.

1

Comprei o sapato por impulsividade.

I bought the shoe out of impulsivity.

Use 'por' to indicate the reason or cause.

2

Você precisa controlar a impulsividade.

You need to control [the] impulsivity.

'Controlar' is a common verb used with this noun.

3

A impulsividade dele é um problema.

His impulsivity is a problem.

'Dele' (his) comes after the noun it possesses.

4

Não gosto de agir com impulsividade.

I don't like to act with impulsivity.

'Agir com' functions like an adverbial phrase.

5

A impulsividade juvenil é normal.

Youthful impulsivity is normal.

'Juvenil' is an adjective that works for both genders.

6

Sinto que minha impulsividade aumentou.

I feel that my impulsivity [has] increased.

'Aumentou' is the past tense of 'aumentar'.

7

Ela falou aquilo por pura impulsividade.

She said that out of pure impulsivity.

'Pura' (pure) is used here for emphasis.

8

Como evitar a impulsividade ao comer?

How to avoid impulsivity when eating?

'Ao' + infinitive means 'when' or 'upon'.

1

A impulsividade pode afetar suas finanças.

Impulsivity can affect your finances.

'Afetar' is a common transitive verb.

2

Muitas vezes, a impulsividade leva ao erro.

Often, impulsivity leads to error.

'Levar a' means 'to lead to'; it contracts with 'o' to become 'ao'.

3

Ele está tentando reduzir sua impulsividade.

He is trying to reduce his impulsivity.

Present continuous: 'está tentando'.

4

A impulsividade é um traço de sua personalidade.

Impulsivity is a trait of her personality.

'Traço' means 'trait' or 'feature'.

5

Trabalhar a impulsividade requer muita paciência.

Working on impulsivity requires a lot of patience.

Using the infinitive 'trabalhar' as the subject.

6

A impulsividade nem sempre é algo negativo.

Impulsivity is not always something negative.

'Nem sempre' means 'not always'.

7

Ela se arrependeu da sua impulsividade.

She regretted her impulsivity.

'Arrepender-se de' requires the preposition 'de'.

8

O curso ensina a lidar com a impulsividade.

The course teaches how to deal with impulsivity.

'Lidar com' is a phrasal verb meaning 'to deal with'.

1

A impulsividade é frequentemente associada ao TDAH.

Impulsivity is frequently associated with ADHD.

Passive voice: 'é associada'.

2

Devemos mitigar a impulsividade nas decisões.

We must mitigate impulsivity in decisions.

'Mitigar' is a formal synonym for 'reduce'.

3

A impulsividade pode ser um obstáculo no trabalho.

Impulsivity can be an obstacle at work.

'Obstáculo' means 'obstacle'.

4

O autor explora a impulsividade da protagonista.

The author explores the impulsivity of the protagonist.

'Explorar' here means to analyze or depict.

5

A impulsividade cedeu lugar à ponderação.

Impulsivity gave way to deliberation.

'Ceder lugar a' is an idiomatic expression for 'to give way to'.

6

Há uma linha tênue entre coragem e impulsividade.

There is a thin line between courage and impulsivity.

'Linha tênue' means 'thin line' or 'fine line'.

7

A impulsividade excessiva pode ser prejudicial.

Excessive impulsivity can be harmful.

'Prejudicial' means 'harmful' or 'damaging'.

8

O estudo analisa os níveis de impulsividade.

The study analyzes the levels of impulsivity.

'Níveis' is the plural of 'nível' (level).

1

A impulsividade é um componente da desinibição.

Impulsivity is a component of disinhibition.

'Desinibição' is a formal psychological term.

2

O réu agiu sob um estado de impulsividade patológica.

The defendant acted under a state of pathological impulsivity.

'Sob' means 'under' in a conditional or physical sense.

3

A impulsividade do mercado assusta os investidores.

The impulsivity of the market scares investors.

Metaphorical use of 'impulsividade' for market volatility.

4

É imperativo canalizar a impulsividade de forma criativa.

It is imperative to channel impulsivity in a creative way.

'Canalizar' means 'to channel'.

5

A impulsividade biológica confronta as normas sociais.

Biological impulsivity confronts social norms.

'Confrontar' means 'to confront' or 'to clash with'.

6

A correlação entre impulsividade e vício é alta.

The correlation between impulsivity and addiction is high.

'Correlação' is a formal term for relationship.

7

Sua impulsividade é mascarada por uma falsa calma.

His impulsivity is masked by a false calm.

'Mascarada' is the past participle of 'mascarar'.

8

A impulsividade reflete uma falha no autocontrole.

Impulsivity reflects a failure in self-control.

'Reflete' means 'reflects'.

1

A impulsividade, se não for refreada, torna-se tirânica.

Impulsivity, if not restrained, becomes tyrannical.

Use of the future subjunctive 'for' and the past participle 'refreada'.

2

O ensaio discute a impulsividade como um motor existencial.

The essay discusses impulsivity as an existential motor.

'Motor' here is used metaphorically as a driving force.

3

A impulsividade é a antítese da prudência maquiavélica.

Impulsivity is the antithesis of Machiavellian prudence.

'Antítese' is a formal word for 'opposite'.

4

Há quem veja na impulsividade uma forma de honestidade.

There are those who see in impulsivity a form of honesty.

'Há quem veja' is a sophisticated way to say 'some people see'.

5

A impulsividade desmedida corrói os laços afetivos.

Unmeasured impulsivity corrodes emotional bonds.

'Desmedida' means 'unmeasured' or 'excessive'.

6

O fenômeno da impulsividade digital é uma preocupação atual.

The phenomenon of digital impulsivity is a current concern.

'Digital' modifies the type of impulsivity.

7

A impulsividade subjaz a muitos comportamentos de risco.

Impulsivity underlies many risky behaviors.

'Subjaz' is the third person singular of 'sub jazer' (to underlie).

8

A impulsividade não deve ser confundida com o arrojo.

Impulsivity should not be confused with boldness.

'Arrojo' is a positive term for daring or boldness.

Häufige Kollokationen

Controlar a impulsividade
Impulsividade juvenil
Por impulsividade
Níveis de impulsividade
Impulsividade excessiva
Agir com impulsividade
Fruto da impulsividade
Combater a impulsividade
Traço de impulsividade
Impulsividade financeira

Häufige Phrasen

Foi pura impulsividade

— Used to explain that an action was entirely unplanned and done on a whim.

Desculpe o que eu disse, foi pura impulsividade.

Lutar contra a impulsividade

— To make an effort to stop acting without thinking.

Ele luta contra a impulsividade desde criança.

Ceder à impulsividade

— To give in to the urge to act without thinking.

Às vezes é fácil ceder à impulsividade.

Vencer a impulsividade

— To successfully overcome the tendency to be impulsive.

Ela finalmente conseguiu vencer a impulsividade.

Momento de impulsividade

— A specific time when someone acted without thinking.

Em um momento de impulsividade, ele pediu demissão.

Impulsividade à flor da pele

— Metaphorical phrase suggesting someone is very prone to acting impulsively right now.

Ele está com a impulsividade à flor da pele hoje.

Drenar a impulsividade

— To slowly reduce or channel away impulsive energy.

O esporte ajuda a drenar a impulsividade dele.

Mudar por impulsividade

— To make a change based on a sudden urge.

Ela mudou de país por impulsividade.

Vítima da própria impulsividade

— Someone who suffers because of their own impulsive actions.

Ele foi vítima da própria impulsividade ao investir tudo.

Sinal de impulsividade

— An indicator that someone is being impulsive.

Interromper os outros é um sinal de impulsividade.

Wird oft verwechselt mit

impulsividade vs Espontaneidade

Espontaneidade is positive and natural; impulsividade is often negative and uncontrolled.

impulsividade vs Compulsividade

Compulsividade is a repetitive behavior you feel forced to do; impulsividade is a sudden reaction.

impulsividade vs Impulsão

Impulsão is usually a physical force or momentum, not a personality trait.

Redewendungen & Ausdrücke

"Agir no calor do momento"

— To act in the heat of the moment, which is the definition of acting with impulsividade.

Não decida nada no calor do momento.

Informal
"Falar sem pensar"

— To speak without thinking, a common form of verbal impulsividade.

Ele tem o hábito de falar sem pensar.

Neutral
"Meter os pés pelas mãos"

— To get confused or make a mess of things, often due to impulsividade.

Por causa da pressa, ele meteu os pés pelas mãos.

Informal
"Ir com muita sede ao pote"

— To be too eager or impulsive in pursuing something.

Vá com calma, não vá com muita sede ao pote.

Informal
"Dar um passo maior que a perna"

— To take a step larger than one's leg, meaning to act impulsively beyond one's means.

Ao comprar aquele iate, ele deu um passo maior que a perna.

Informal
"Cair de cabeça"

— To dive headfirst into something without thinking.

Ela caiu de cabeça no novo projeto por impulsividade.

Informal
"Perder a cabeça"

— To lose one's mind/cool, leading to extreme impulsividade.

Ele perdeu a cabeça e gritou com o chefe.

Informal
"Fazer as coisas nas coxas"

— To do things poorly or hurriedly, often as a result of impulsividade.

Este relatório foi feito nas coxas.

Slang
"Não pensar no amanhã"

— To not think about tomorrow, a hallmark of impulsividade.

Ele gasta tudo hoje e não pensa no amanhã.

Neutral
"Agir por instinto"

— To act on instinct, which can be a neutral or positive form of impulsividade.

O goleiro agiu por instinto e defendeu a bola.

Neutral

Leicht verwechselbar

impulsividade vs Impulso

They share the same root.

Impulso is a single event or urge; impulsividade is the general quality or trait of the person.

Ele teve um impulso de gritar, mas sua impulsividade é geralmente baixa.

impulsividade vs Impetuosidade

Both involve sudden actions.

Impetuosidade implies a strong, forceful, and often grand energy; impulsividade can be small and trivial.

O guerreiro lutou com impetuosidade.

impulsividade vs Precipitação

Both involve acting quickly.

Precipitação emphasizes the lack of preparation and haste; impulsividade emphasizes the internal urge.

A precipitação dele ao falar causou o erro.

impulsividade vs Ansiedade

Anxious people can act impulsively.

Ansiedade is a state of worry or fear; impulsividade is the action taken without thinking.

Sua ansiedade gera muita impulsividade.

impulsividade vs Agilidade

Both involve speed.

Agilidade is the ability to move quickly and easily (positive); impulsividade is acting too fast (often negative).

Ele tem agilidade física, mas falta-lhe controle da impulsividade.

Satzmuster

A1

Eu tenho [impulsividade].

Eu tenho impulsividade.

A2

Ele fez isso por [impulsividade].

Ele fez isso por impulsividade.

B1

A [impulsividade] pode causar [substantivo].

A impulsividade pode causar problemas.

B2

É necessário [verbo] a [impulsividade].

É necessário controlar a impulsividade.

C1

A [impulsividade] é um fator determinante para [substantivo].

A impulsividade é um fator determinante para o sucesso.

C2

Subjacente a essa ação está a [impulsividade] de [pessoa].

Subjacente a essa ação está a impulsividade do autor.

A2

Não aja com [impulsividade].

Não aja com impulsividade.

B1

Sua [impulsividade] é [adjetivo].

Sua impulsividade é perigosa.

Wortfamilie

Substantive

impulso (impulse)
impulsionador (booster/driver)
impulsão (impulsion/momentum)

Verben

impulsionar (to boost/to drive)
impelir (to impel)

Adjektive

impulsivo (impulsive)
impulsionado (driven)

Verwandt

compulsividade
reatividade
espontaneidade
precipitação
reflexão

So verwendest du es

frequency

Common in both spoken and written Portuguese, especially in psychological and financial contexts.

Häufige Fehler
  • O impulsividade A impulsividade

    Abstract nouns ending in -idade are feminine.

  • Eu sou impulsividade Eu sou impulsivo

    Use the adjective to describe yourself, not the noun.

  • Fora de impulsividade Por impulsividade

    The preposition 'por' is used to indicate the cause of an action.

  • Impulsididade Impulsividade

    Spelling mistake; don't forget the 'v' after the 'si'.

  • Espontaneidade (when meaning reckless) Impulsividade

    Espontaneidade is positive; impulsividade is usually negative.

Tipps

Gender Agreement

Always remember that 'impulsividade' is feminine. Use 'a', 'uma', 'muita', and 'sua' with it. This is a common mistake for English speakers.

The -ity Suffix

The suffix '-idade' is the Portuguese equivalent of '-ity'. If you know an English word ending in '-ity', there's a good chance the Portuguese version ends in '-idade'.

Stress the 'DA'

The stress is on the 'da' syllable. Practice saying 'felicidade', 'cidade', and 'impulsividade' together to get the rhythm right.

Financial Context

In Brazil, you will often hear this word in 'educação financeira' (financial education). It's a key word for understanding debt and saving habits.

ADHD Connection

If you are reading about ADHD in Portuguese, look for 'impulsividade' as one of the three main symptoms, along with 'desatenção' and 'hiperatividade'.

Use 'Por'

To say 'out of impulsivity', always use 'por impulsividade'. Avoid literal translations like 'fora de' which don't make sense in this context.

Nasal Sounds

Pay attention to the initial 'im-'. It's a nasal sound. If you don't nasalize it, it might sound like 'e-m' which can confuse listeners.

Apologizing

If you make a mistake, saying 'foi impulsividade minha' (it was my impulsivity) is a polite and sophisticated way to take responsibility.

Imp-Full-Activity

Recall the mischievous 'Imp' who is 'Full' of 'Activity'. This helps you remember both the meaning and the structure of the word.

Impulsivo vs. Impetuoso

Use 'impulsivo' for daily mistakes and 'impetuoso' for powerful, passionate, or forceful actions. It adds a nice level of detail to your speech.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of an 'Imp' (a mischievous creature) who is 'Full' of 'Activity'. Imp-Full-Activity sounds like Impulsividade. The 'Imp' acts without thinking!

Visuelle Assoziation

Imagine a red button that says 'DO NOT PRESS'. A person is pressing it while looking at their watch. This is the essence of impulsividade.

Word Web

impulso impulsivo ação rápida sem pensar arrependimento emoção cérebro decisão

Herausforderung

Try to write three sentences about a time you bought something 'por impulsividade'. Use the feminine article 'a' correctly each time.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'impulsio' (a pushing against, pressure, impulse), which comes from the verb 'impellere' (to drive forward). The suffix '-idade' was added in Portuguese to create an abstract noun meaning 'the quality of'.

Ursprüngliche Bedeutung: The act of being driven forward by an internal or external force.

Romance (Latin-based).

Kultureller Kontext

Be careful when using this word to describe someone's mental health; it can be a sensitive clinical term.

English speakers might use 'rashness' or 'recklessness' in many situations where Portuguese speakers would use 'impulsividade'.

Machado de Assis often wrote about characters whose impulsividade led to their social downfall. Modern Brazilian songs often mention 'impulso' and 'impulsividade' in the context of romantic mistakes. Psychology textbooks in Portuguese use this as a standard term for ADHD symptoms.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Personal Finance

  • Compra por impulsividade
  • Evitar a impulsividade financeira
  • Gastar por impulsividade
  • Controle de impulsividade nas compras

Psychology

  • Traço de impulsividade
  • Impulsividade e TDAH
  • Tratamento para impulsividade
  • Escala de impulsividade

Education/Parenting

  • Impulsividade na infância
  • Como lidar com a impulsividade do aluno
  • Atividades para reduzir a impulsividade
  • Impulsividade e aprendizado

Social/Relationships

  • Agi por impulsividade
  • A impulsividade dele me assusta
  • Pedir desculpas pela impulsividade
  • Conflitos causados pela impulsividade

Sports

  • Impulsividade em campo
  • Reação por impulsividade
  • Controlar a impulsividade no jogo
  • A impulsividade do atleta

Gesprächseinstiege

"Você se considera uma pessoa com muita impulsividade?"

"Qual foi a coisa mais louca que você já comprou por impulsividade?"

"Você acha que a impulsividade é sempre uma característica negativa?"

"Como você faz para controlar a sua impulsividade em momentos difíceis?"

"Você conhece alguém que sofre por causa da própria impulsividade?"

Tagebuch-Impulse

Descreva um momento em que a sua impulsividade te ajudou em uma situação difícil.

Reflita sobre como a impulsividade afeta as suas decisões financeiras mensais.

Escreva sobre a diferença entre ser espontâneo e agir com impulsividade na sua vida.

Como a sociedade moderna e as redes sociais aumentam a nossa impulsividade?

Se você pudesse reduzir a sua impulsividade em uma área da vida, qual seria?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not necessarily. While it is often associated with mistakes, in certain situations, such as emergencies or creative brainstorming, acting quickly can be beneficial. However, in Portuguese, the word usually carries a slightly negative or cautionary nuance.

You can say 'compras por impulsividade' or 'compras por impulso'. Both are very common. For example: 'Eu preciso parar com as compras por impulsividade'.

'Impulsivo' is an adjective used to describe a person (Ele é impulsivo), while 'impulsividade' is the noun describing the trait (Ele tem impulsividade).

Yes, you can use it to describe the behavior of pets or wild animals that act on sudden instincts without hesitation. For example: 'A impulsividade do cachorro ao ver o gato'.

The meaning and spelling are the same. The main difference is the pronunciation of the final 'de', which is 'dʒi' in Brazil and 'di' (or almost silent) in Portugal.

It is always 'a impulsividade' because nouns ending in '-idade' are feminine in Portuguese.

The most common antonyms are 'ponderação' (thoughtfulness), 'prudência' (prudence), and 'autocontrole' (self-control).

In formal writing, you might use it in phrases like 'mitigar a impulsividade' or 'a impulsividade inerente ao comportamento'.

Yes, 'impulsividades' exists, but it is rarely used. It would refer to multiple specific impulsive traits or instances.

There isn't a single verb that means 'to be impulsive', but you can use 'agir com impulsividade' or 'ser impulsivo'.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Escreva uma frase usando 'impulsividade' e 'compras'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva uma situação em que a impulsividade é perigosa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use a palavra 'impulsividade' em uma frase formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique a diferença entre impulsivo e impulsividade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre como controlar a impulsividade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza para o português: 'His impulsivity is a problem at work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase usando o antônimo de impulsividade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre a impulsividade na infância.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'pura impulsividade' em uma frase de desculpa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como a impulsividade afeta o mercado financeiro? Escreva uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'I regret my impulsivity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase com 'impulsividade juvenil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase usando 'níveis de impulsividade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'agir com impulsividade' em uma frase negativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre um benefício da impulsividade (se houver).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'Digital impulsivity is a modern issue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase comparando impulsividade e coragem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use a palavra 'impulsividades' no plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um slogan contra a impulsividade nas compras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre a impulsividade e o arrependimento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'A impulsividade é um problema.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie corretamente focando na sílaba 'DA': impulsividade.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Eu comprei isto por impulsividade.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Você precisa controlar a sua impulsividade.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Descreva-se: 'Eu não tenho muita impulsividade.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie o plural: impulsividades.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A impulsividade juvenil é normal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Foi pura impulsividade minha, desculpe.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A impulsividade pode afetar o trabalho.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O mercado financeiro tem muita impulsividade.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'É imperativo canalizar a impulsividade.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A impulsividade é a antítese da prudência.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Não aja com impulsividade hoje.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A impulsividade dele é assustadora.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Vamos analisar os níveis de impulsividade.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O réu agiu sob impulsividade.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Mudei de vida por impulsividade.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A impulsividade é um traço humano.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A impulsividade excessiva é prejudicial.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Menos impulsividade e mais calma.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a palavra: 'impulsividade'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual palavra você ouviu: 'impulsividade' ou 'espontaneidade'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Complete: 'A ____ dele é grande.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

A voz soa brava ou calma ao dizer 'Que impulsividade!'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Quantas vezes a palavra 'impulsividade' aparece no áudio?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O falante está falando de compras ou de crime?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o adjetivo: 'impulsividade excessiva'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O falante disse 'por' ou 'com' impulsividade?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifique o sujeito: 'A impulsividade da Maria'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

A palavra ouvida rima com 'cidade'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça o áudio clínico. Do que o doutor está falando?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O falante recomenda ter mais ou menos impulsividade?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Qual é a última sílaba da palavra que você ouviu?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

A palavra ouvida é um substantivo ou um verbo?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a frase: 'Agir com impulsividade é um erro.' Qual é o erro?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!