A2 verb Neutral 1 Min. Lesezeit

morder

/moɾ.ˈdeɾ/

To cut or tear into with the teeth.

To bite is to use your teeth to apply pressure or cut into an object.

Understand "morder" at Your Level

Wird geladen...

Wort in 30 Sekunden

  • To use teeth to cut or grip something.
  • Commonly used when eating or during aggressive animal behavior.
  • Can also be used metaphorically in various idioms.

Summary

To bite is to use your teeth to apply pressure or cut into an object.

  • To use teeth to cut or grip something.
  • Commonly used when eating or during aggressive animal behavior.
  • Can also be used metaphorically in various idioms.

Focus on the vowel change

Remember that the 'o' changes to 'u' in the first person singular (eu mordo). This is a common pattern in many irregular Portuguese verbs.

Do not confuse with 'morrer'

Be careful not to confuse 'morder' (to bite) with 'morrer' (to die). The difference is just one letter, but the meanings are completely opposite.

Biting in idioms

Biting is often used in metaphors for greed or temptation. Pay attention to how it appears in popular songs and literature.

Beispiele

4 von 4
1

O cachorro mordeu o osso.

The dog bit the bone.

2

Não morda mais do que pode mastigar.

Don't bite off more than you can chew.

3

Cuidado, ele morde!

Careful, he bites!

4

O inseto mordeu a pele da vítima.

The insect bit the victim's skin.

Wortfamilie

Nomen
mordida
Verb
morder
Adjektiv
mordaz

Merkhilfe

Think of a 'mordida' (bite) leaving a mark. Like a 'mordida' on an apple, the 'o' changes to 'u' in the first person 'mordo'.

Visão Geral

O verbo 'morder' descreve a ação mecânica realizada pelos dentes. É uma palavra fundamental no vocabulário básico, pois está diretamente ligada à sobrevivência (comer) e ao comportamento animal e humano. 2) Padrões de Uso: O verbo é transitivo direto, exigindo um objeto que recebe a ação (ex: morder a maçã). Pode ser usado de forma literal, referindo-se a comida, ou metafórica, como em 'morder a isca' (ser enganado). 3) Contextos Comuns: É frequente em contextos de alimentação, cuidados com animais de estimação, ou em situações de brincadeira entre crianças. Também aparece em expressões idiomáticas sobre frustração ou arrependimento. 4) Comparação: Diferente de 'mastigar', que foca no processo repetitivo de triturar o alimento, 'morder' foca no contato inicial e na pressão dos dentes sobre algo. 'Trincar' é um sinônimo próximo, muitas vezes usado para descrever o som ou a firmeza de uma mordida em algo crocante.

Nutzungshinweise

The verb 'morder' is neutral and can be used in both formal and informal contexts. It is a transitive verb, so it usually needs a direct object. Be careful with the irregular conjugation in the present tense.

Häufige Fehler

The most common mistake is confusing the spelling with 'morrer'. Another error is using it intransitively without context, as it usually requires an object. Learners also sometimes struggle with the vowel shift in the first-person conjugation.

Merkhilfe

Think of a 'mordida' (bite) leaving a mark. Like a 'mordida' on an apple, the 'o' changes to 'u' in the first person 'mordo'.

Wortherkunft

The word comes from the Latin 'mordere', which has the same meaning. It is a direct evolution preserved through the centuries in Romance languages.

Kultureller Kontext

In Brazilian culture, 'morder a língua' is a very common idiom to describe the feeling of regret after saying something wrong. It is widely understood across all age groups.

Beispiele

1

O cachorro mordeu o osso.

everyday

The dog bit the bone.

2

Não morda mais do que pode mastigar.

formal

Don't bite off more than you can chew.

3

Cuidado, ele morde!

informal

Careful, he bites!

4

O inseto mordeu a pele da vítima.

academic

The insect bit the victim's skin.

Wortfamilie

Nomen
mordida
Verb
morder
Adjektiv
mordaz

Häufige Kollokationen

morder a isca to take the bait
morder os lábios to bite one's lips
morder a língua to bite one's tongue

Häufige Phrasen

morder a isca

to fall for a trick

morder a língua

to bite one's tongue

não morde

it doesn't bite

Wird oft verwechselt mit

morder vs morrer

Morrer means to die. It is often confused with morder due to the similar spelling, but the meanings are entirely different.

morder vs mastigar

Mastigar means to chew. Morder is the sudden contact with teeth, while mastigar is the continuous act of grinding food.

Grammatikmuster

morder algo morder a [parte do corpo] morder-se (reflexivo)

Focus on the vowel change

Remember that the 'o' changes to 'u' in the first person singular (eu mordo). This is a common pattern in many irregular Portuguese verbs.

Do not confuse with 'morrer'

Be careful not to confuse 'morder' (to bite) with 'morrer' (to die). The difference is just one letter, but the meanings are completely opposite.

Biting in idioms

Biting is often used in metaphors for greed or temptation. Pay attention to how it appears in popular songs and literature.

Teste dich selbst

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo.

Eu sempre ___ uma maçã no café da manhã.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: mordo

A primeira pessoa do singular do verbo morder é 'mordo'.

multiple choice

Escolha o significado correto.

O que significa 'morder a língua'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Arrepender-se de algo que disse

É uma expressão idiomática para indicar que alguém falou algo que não devia.

sentence building

Ordene a frase.

o / mordeu / cachorro / meu / dedo

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: o meu cachorro mordeu o dedo

A estrutura padrão sujeito-verbo-objeto é a mais natural.

Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Morder é o contato inicial e a pressão dos dentes, enquanto mastigar é o movimento repetitivo de triturar o alimento após a mordida. Morder é um ato pontual, enquanto mastigar é um processo contínuo.

Não diretamente, mas usamos expressões como 'morder os lábios' para indicar ansiedade ou frustração. O verbo em si descreve a ação física, não o sentimento abstrato.

O verbo morder é irregular no presente do indicativo. Na primeira pessoa do singular, ele muda a vogal: 'eu mordo', mas 'tu mordes' e 'ele morde'.

Você deve dizer 'Ele me mordeu' ou 'Ela me mordeu'. O pronome 'me' indica que a ação foi direcionada a você.

Dieses Wort in anderen Sprachen

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!