não obstante
não obstante in 30 Sekunden
- A formal conjunction and preposition meaning 'notwithstanding' or 'nevertheless' in English.
- Used primarily in academic, legal, and literary contexts to show a contrast between two ideas.
- Does not require the preposition 'de' after it, unlike the more common 'apesar de'.
- Essential for advanced learners (B2+) to improve the sophistication of their formal writing style.
The Portuguese expression não obstante is a sophisticated conjunction and preposition that translates most directly to 'notwithstanding,' 'nevertheless,' or 'in spite of' in English. It is a high-register term, primarily found in formal writing, legal documents, academic essays, and serious journalism. While you might not hear it in a casual conversation at a bar in Lisbon or Rio de Janeiro, you will certainly encounter it in a Supreme Court ruling or a philosophical treatise. Its primary function is to introduce a contrast or a concession, indicating that the following information does not prevent the previous statement from being true.
- Grammatical Classification
- It functions as both a concessive conjunction (linking two clauses) and a preposition (followed by a noun phrase). This dual nature makes it incredibly versatile for advanced writers.
Understanding the nuance of 'não obstante' requires recognizing its weight. In English, we often use 'but' or 'however' for contrast. In Portuguese, while 'mas' or 'porém' are common, 'não obstante' adds a layer of intellectual rigor and formality. It suggests that the speaker has carefully considered the opposing factor but maintains their position. It is often used to acknowledge a difficulty before presenting a result or a fact that persists despite that difficulty.
O projeto enfrentou inúmeros atrasos; não obstante, os resultados finais foram excelentes.
Historically, the term is a direct inheritance from Latin 'non obstante,' which was frequently used in ecclesiastical and legal Latin to indicate that a specific rule or fact did not stand in the way of a particular action. In modern Portuguese, it retains this sense of 'nothing stands in the way.' When used as a preposition, it typically precedes a noun: 'Não obstante o cansaço, ele continuou a correr' (In spite of the fatigue, he continued to run). Note that when used this way, it does not require a 'que' unless it is introducing a full clause.
- Syntactic Positioning
- As a conjunction, it can appear at the beginning of a sentence or after a semicolon. As a preposition, it always precedes the element it is contrasting.
In the context of the CEFR B2 level, mastery of 'não obstante' signifies a transition from intermediate fluency to advanced proficiency. It shows an ability to structure complex arguments and vary sentence rhythm. Overusing it can make your writing seem 'stiff,' but using it correctly in the right context demonstrates a deep command of Portuguese stylistic norms. It is particularly useful in the 'Redação' (essay) portion of exams like the CELPE-Bras or the CAPLE exams, where logical connectors are heavily evaluated.
Não obstante as críticas recebidas, o diretor decidiu manter sua visão artística original.
Using não obstante correctly involves understanding its two primary grammatical roles: the prepositional role and the conjunctive role. Each role requires a slightly different sentence structure, and mastering both is essential for high-level Portuguese composition.
- 1. Prepositional Use
- In this role, 'não obstante' is followed directly by a noun phrase. It functions exactly like 'apesar de'. Example: 'Não obstante a chuva, fomos ao parque.' (In spite of the rain, we went to the park.)
When used as a preposition, 'não obstante' is often placed at the very beginning of a sentence to set the stage for a contrast. It can also appear in the middle of a sentence, though this is less common. It is important to note that you do not need the preposition 'de' after 'não obstante'—this is a common error even for native speakers who confuse it with 'apesar de'.
Não obstante todos os avisos meteorológicos, os pescadores saíram para o mar aberto.
- 2. Conjunctive Use (Adversative)
- In this role, it connects two independent clauses, functioning like 'entretanto' or 'no entanto'. Example: 'Ele queria viajar; não obstante, não tinha dinheiro.' (He wanted to travel; nevertheless, he had no money.)
When acting as a conjunction, 'não obstante' is usually preceded by a semicolon or a full stop and followed by a comma. This punctuation is vital for the flow of formal Portuguese. It marks a sharp turn in the logic of the paragraph. It is also possible to use 'não obstante' followed by the word 'que' to introduce a subordinate clause, but this is extremely rare and usually replaced by 'embora' or 'ainda que'.
Another advanced use is placing 'não obstante' at the end of a clause, although this is quite archaic and mostly found in 19th-century literature. For modern usage, stick to the beginning of the sentence (preposition) or the middle of the sentence between two clauses (conjunction). The key to sounding natural while using such a formal term is to ensure the surrounding vocabulary is of a similarly high register. Mixing 'não obstante' with slang or very simple verbs can create a jarring stylistic clash.
A evidência empírica sugere uma tendência de queda; não obstante, observamos picos isolados de crescimento em setores específicos.
The environment in which não obstante thrives is one of formality and intellectual depth. You are unlikely to hear it in a grocery store, but you will find it in abundance in specific professional and cultural spheres in both Portugal and Brazil.
- The Legal Sphere (O Foro)
- Portuguese law is famous for its 'juridiquês' (legal jargon). Lawyers and judges use 'não obstante' to navigate the complexities of legislation. For example, a judge might write: 'Não obstante a prova testemunhal, a prova documental é inconclusiva' (Notwithstanding the witness testimony, the documentary evidence is inconclusive).
In academic circles, particularly in the humanities and social sciences, 'não obstante' is a staple of scholarly discourse. When debating theories or presenting research findings, it serves as a precise tool for qualification. A historian might use it to contrast a prevailing historical narrative with new archival evidence. It signals a sophisticated level of literacy and a commitment to nuanced thought.
O réu confessou o crime; não obstante, a defesa alega legítima defesa sob coação irresistível.
Journalism also makes frequent use of this term, especially in opinion pieces, editorials, and long-form investigative reports. It allows journalists to present a balanced view by acknowledging one side of an issue before pivoting to another. In political reporting, you might hear a news anchor say: 'Não obstante a popularidade do presidente, o congresso votou contra a nova reforma' (Notwithstanding the president's popularity, congress voted against the new reform).
Literature is the third major bastion for 'não obstante'. Great Lusophone authors like Machado de Assis, Eça de Queirós, and Fernando Pessoa used this term to craft complex, rhythmic prose. In modern literature, it is used to evoke a certain gravitas or to characterize a narrator who is educated or perhaps a bit pedantic. If you are reading a contemporary novel and a character uses 'não obstante' in dialogue, the author is likely signaling that the character is formal, elderly, or perhaps trying to sound more important than they are.
A alma é imortal, dizem os poetas; não obstante, a carne padece ante a brevidade do tempo.
Because não obstante is a high-level term, it is frequently misused by both learners and native speakers who are attempting to sound more formal than their grammatical knowledge allows. Avoiding these pitfalls will ensure your Portuguese sounds polished and precise.
- Mistake 1: Adding 'de'
- Many people say 'não obstante de'. This is incorrect. This mistake happens because people confuse it with 'apesar de'. Correct: 'Não obstante o problema'. Incorrect: 'Não obstante do problema'.
This is perhaps the most common error. Remember that 'não obstante' is a self-contained unit. It doesn't need a prepositional bridge like 'de' to connect to the following noun. Think of it like the English word 'notwithstanding'—you don't say 'notwithstanding of the weather,' you just say 'notwithstanding the weather.'
Errado: Não obstante do seu esforço, ele falhou.
Correto: Não obstante seu esforço, ele falhou.
- Mistake 2: Register Mismatch
- Using 'não obstante' in a casual text message or a relaxed conversation. It sounds out of place and can make you seem arrogant or socially awkward. Use 'mas' or 'no entanto' instead.
Imagine you are texting a friend about going to the beach. If you say, 'Está nublado; não obstante, eu quero ir,' it sounds like you are reading from a legal brief. In that context, 'mas mesmo assim' (but even so) is much more appropriate. Linguistic 'code-switching' is a vital skill at the B2 level.
- Mistake 3: Incorrect Punctuation
- When used as a conjunction, 'não obstante' requires specific punctuation. It should be preceded by a strong mark (period or semicolon) and followed by a comma. Neglecting this disrupts the 'adversative' flow of the sentence.
Finally, some learners confuse 'não obstante' with 'nada obstante'. While 'nada obstante' exists and means the same thing, it is even more archaic and rarely used in modern Portuguese. Stick to 'não obstante' to avoid sounding like you are from the 17th century. Also, be careful not to confuse it with 'conquanto', which means 'although' and requires the subjunctive mood, whereas 'não obstante' as a preposition does not.
To truly master não obstante, you must understand how it relates to other Portuguese connectors of contrast. Portuguese is rich in these 'adversative' and 'concessive' words, each with its own register and grammatical requirements.
- Apesar de
- The most common alternative. It means 'in spite of' and is neutral in register. Unlike 'não obstante', it always requires the preposition 'de'. Use this in everyday life.
- Contudo / Todavia
- These are direct synonyms for 'não obstante' when used as a conjunction (nevertheless/however). They are formal but slightly more common in literature than 'não obstante'.
- No entanto / Entretanto
- These are the 'standard' formal ways to say 'however'. They are less heavy than 'não obstante' and are perfect for business emails and professional reports.
When choosing between these, consider the 'weight' of the contrast. 'Mas' is a light tap. 'No entanto' is a firm nudge. 'Não obstante' is a heavy, authoritative statement. If you are writing a thesis, 'não obstante' provides the necessary gravitas. If you are writing a blog post, 'no entanto' is likely sufficient.
Comparação:
1. Choveu, mas saímos. (Neutral)
2. Choveu; no entanto, saímos. (Professional)
3. Não obstante a chuva, saímos. (Formal/Sophisticated)
Another interesting alternative is 'malgrado'. This is very literary and means 'despite'. It functions similarly to 'não obstante' as a preposition. 'Malgrado os esforços' (Despite the efforts). It is even rarer than 'não obstante' and should be used sparingly. On the other end of the spectrum, 'mesmo assim' and 'ainda assim' are the conversational workhorses of contrast, meaning 'even so' or 'still'.
In summary, while 'não obstante' is a powerful tool, it is part of a larger family. A B2 learner should be able to navigate this family based on the context. If you are in a formal setting, 'não obstante' is your best friend for showing contrast. In a casual setting, it is a guest that has arrived in a tuxedo to a backyard barbecue—technically correct, but socially a bit much.
How Formal Is It?
Wusstest du?
In the Middle Ages, 'non obstante' was a common legal clause in papal bulls that allowed the Pope to override existing laws or customs.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'ão' as a regular 'o' or 'an' without nasality.
- Over-emphasizing the 'b' in 'obstante'.
- Confusing the final 'e' sound between European and Brazilian Portuguese.
- Adding an extra vowel sound between 'b' and 's'.
- Stressing the first syllable 'não' instead of the main word 'obstante'.
Schwierigkeitsgrad
Frequently encountered in high-level texts, requiring recognition of contrast.
Requires careful attention to register and punctuation to avoid sounding 'fake' or incorrect.
Rarely used in speech; hard to time correctly without sounding overly formal.
Easy to hear because of its length and distinct rhythm in formal speeches.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Concessive Clauses
Não obstante o fato de que chove, sairemos.
Adversative Conjunctions
Ele correu; não obstante, chegou atrasado.
Punctuation with Connectors
Estudei muito; não obstante, não passei.
Prepositional Phrases without 'de'
Não obstante a chuva (Not: Não obstante da chuva).
Register Consistency
Mixing 'não obstante' with formal verbs like 'prosseguir'.
Beispiele nach Niveau
Eu gosto de sol; não obstante, está chovendo.
I like sun; however, it is raining.
Simple use as 'however'.
Ele é alto; não obstante, não joga basquete.
He is tall; nevertheless, he doesn't play basketball.
Contrast between two simple facts.
Não obstante o frio, eu quero sorvete.
In spite of the cold, I want ice cream.
Prepositional use with a noun.
O livro é velho; não obstante, é bom.
The book is old; however, it is good.
Basic contrast.
Não obstante a hora, ela está acordada.
In spite of the hour, she is awake.
Prepositional use.
Eu estudo; não obstante, não aprendo.
I study; however, I don't learn.
Adversative conjunction.
Não obstante o preço, eu comprei o pão.
In spite of the price, I bought the bread.
Prepositional use.
O carro é pequeno; não obstante, é rápido.
The car is small; nevertheless, it is fast.
Contrast.
Não obstante a distância, eles são amigos.
In spite of the distance, they are friends.
Using 'não obstante' to show a lasting state despite an obstacle.
O filme foi longo; não obstante, foi divertido.
The movie was long; nevertheless, it was fun.
Conjunction connecting two descriptors.
Não obstante o barulho, o bebê dormiu.
Notwithstanding the noise, the baby slept.
Formal prepositional use.
Ela viajou; não obstante, esqueceu a mala.
She traveled; however, she forgot the suitcase.
Conjunction showing a negative result.
Não obstante a dieta, ele comeu bolo.
In spite of the diet, he ate cake.
Prepositional use.
O exame era difícil; não obstante, ela passou.
The exam was difficult; nevertheless, she passed.
Contrast.
Não obstante o cansaço, fomos à festa.
In spite of the fatigue, we went to the party.
Prepositional use.
O telefone tocou; não obstante, ninguém atendeu.
The phone rang; however, no one answered.
Conjunction.
Não obstante os problemas financeiros, a empresa expandiu.
Notwithstanding the financial problems, the company expanded.
Professional context.
A equipe jogou bem; não obstante, perdeu a partida.
The team played well; nevertheless, they lost the match.
Conjunctional use in sports reporting.
Não obstante a oposição do público, a lei foi aprovada.
In spite of public opposition, the law was passed.
Political context.
Ele tinha pouca experiência; não obstante, foi contratado.
He had little experience; however, he was hired.
Workplace context.
Não obstante a falta de provas, o caso continuou.
Notwithstanding the lack of evidence, the case continued.
Legal context.
O clima estava instável; não obstante, o evento ocorreu.
The weather was unstable; nevertheless, the event took place.
Event planning context.
Não obstante a pressa, ele fez um trabalho minucioso.
In spite of the hurry, he did a thorough job.
Character description.
O autor é polêmico; não obstante, sua obra é premiada.
The author is controversial; however, his work is award-winning.
Cultural context.
Não obstante as evidências em contrário, o cientista manteve sua hipótese.
Notwithstanding the evidence to the contrary, the scientist maintained his hypothesis.
Academic context.
A economia está em recessão; não obstante, o setor de tecnologia cresce.
The economy is in recession; nevertheless, the tech sector is growing.
Economic analysis.
Não obstante o seu brilhantismo, o jovem sofria de insegurança.
In spite of his brilliance, the young man suffered from insecurity.
Psychological nuance.
O tratado foi assinado; não obstante, as tensões persistem na fronteira.
The treaty was signed; however, tensions persist at the border.
Geopolitical context.
Não obstante a complexidade do tema, o palestrante foi muito claro.
Notwithstanding the complexity of the subject, the speaker was very clear.
Educational context.
A proposta foi rejeitada; não obstante, abriu caminho para novas negociações.
The proposal was rejected; nevertheless, it paved the way for new negotiations.
Business strategy.
Não obstante o declínio das vendas, a marca mantém seu prestígio.
In spite of the decline in sales, the brand maintains its prestige.
Marketing context.
O réu agiu em legítima defesa; não obstante, houve excesso punível.
The defendant acted in self-defense; however, there was punishable excess.
Legal nuance.
Não obstante a natureza efémera da beleza, a arte busca a eternidade.
Notwithstanding the ephemeral nature of beauty, art seeks eternity.
Philosophical register.
A retórica do político foi impecável; não obstante, carecia de substância ética.
The politician's rhetoric was impeccable; nevertheless, it lacked ethical substance.
Political criticism.
Não obstante a aparente simplicidade, o mecanismo é de uma engenharia complexa.
Notwithstanding the apparent simplicity, the mechanism is of complex engineering.
Technical description.
O autor utiliza arcaísmos; não obstante, sua narrativa ressoa com a modernidade.
The author uses archaisms; however, his narrative resonates with modernity.
Literary analysis.
Não obstante as flutuações do mercado, o investimento em ouro permanece sólido.
Notwithstanding market fluctuations, investment in gold remains solid.
Financial expertise.
A decisão foi unânime; não obstante, as motivações dos juízes divergiam profundamente.
The decision was unanimous; nevertheless, the judges' motivations diverged deeply.
Legal complexity.
Não obstante a censura vigente, a verdade encontrou meios de circular.
Notwithstanding the prevailing censorship, the truth found ways to circulate.
Historical/Political context.
O fenômeno é raro; não obstante, sua ocorrência pode ser prevista com modelos matemáticos.
The phenomenon is rare; however, its occurrence can be predicted with mathematical models.
Scientific register.
Não obstante a perenidade do mármore, o tempo acaba por esculpir a ruína.
Notwithstanding the perennial nature of marble, time eventually carves ruin.
Poetic/Philosophical.
A hermenêutica do texto é vasta; não obstante, há limites para a interpretação subjetiva.
The hermeneutics of the text is vast; nevertheless, there are limits to subjective interpretation.
Academic/Theoretical.
Não obstante o hiato temporal, a influência do mestre sobre o discípulo é indelével.
Notwithstanding the temporal hiatus, the master's influence on the disciple is indelible.
High-level biography.
O sistema jurídico é robusto; não obstante, a celeridade processual continua a ser uma quimera.
The legal system is robust; however, procedural speed remains a pipe dream.
Legal satire/criticism.
Não obstante a pluralidade de vozes, a harmonia da composição é absoluta.
Notwithstanding the plurality of voices, the harmony of the composition is absolute.
Artistic critique.
A soberania nacional é sagrada; não obstante, o mundo caminha para uma interdependência global.
National sovereignty is sacred; nevertheless, the world is moving toward global interdependence.
Geopolitical theory.
Não obstante o ceticismo da época, ele ousou sonhar com o impossível.
Notwithstanding the skepticism of the era, he dared to dream of the impossible.
Epic narrative.
A ontologia do ser é complexa; não obstante, a existência precede a essência.
The ontology of being is complex; nevertheless, existence precedes essence.
Pure philosophy.
Synonyme
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— An even more formal and slightly archaic variant of 'não obstante'.
Nada obstante os protestos, a obra continuou.
— Used to link a previous sentence to a new one; 'Nevertheless'.
Houve erros. Não obstante isso, o sucesso foi total.
— Used in legal contexts to note an exception.
Não obstante a regra geral, este caso é especial.
— Meaning 'despite how things look'.
Não obstante as aparências, ele é um homem bom.
— Used when describing a dangerous action.
Ele saltou, não obstante o risco de queda.
— Common in letters or emotional contexts.
Estaremos juntos, não obstante a distância.
— Used to describe vitality in older people.
Ele corre maratonas, não obstante a idade avançada.
— Used in literature to describe tension.
Não obstante o silêncio, a mensagem foi clara.
Wird oft verwechselt mit
Apesar de requires 'de', não obstante does not.
No entanto is a conjunction only; não obstante is both a conjunction and a preposition.
Conquanto means 'although' and triggers the subjunctive; não obstante does not.
Redewendungen & Ausdrücke
— Regardless of what people say; a way to assert independence.
Não obstante o que digam, eu vou casar com ela.
formal/neutral— Literary way of saying 'despite the circumstances'.
Não obstante a maré contrária, o barco chegou ao porto.
literary— Used to describe doing something despite a heavy responsibility.
Ele governou bem, não obstante o fardo da coroa.
literary— Metaphor for staying optimistic despite problems.
Não obstante as nuvens, o sol brilhará amanhã.
poetic— Metaphor for lack of support.
Ele criou arte, não obstante o deserto cultural.
literary— Focusing on rising again.
Ele levantou-se, não obstante a queda brutal.
dramatic— Dealing with toxic situations.
Manteve a calma, não obstante o veneno das palavras dela.
literary— Overcoming obstacles.
A ideia espalhou-se, não obstante o muro da censura.
political— Finding light in dark times.
Houve esperança, não obstante a sombra da guerra.
poetic— When something persists despite being ignored.
A verdade ressoa, não obstante o eco do mentiroso.
philosophicalLeicht verwechselbar
It's the core of the phrase.
'Obstante' by itself is rarely used; it means 'hindering'. 'Não obstante' means 'not hindering' (in spite of).
Não há nada obstante ao nosso amor (Rare).
Sounds similar.
'Bastante' means 'enough' or 'a lot'. It has nothing to do with contrast.
Eu tenho bastante tempo.
Rhymes.
'Adiante' means 'ahead' or 'forward'.
Siga adiante.
Rhymes and similar structure.
'Constante' means 'constant' or 'unchanging'.
A mudança é a única constante.
Rhymes.
'Instante' means 'instant' or 'moment'.
Espere um instante.
Satzmuster
Não obstante + [Substantivo], [Oração Principal].
Não obstante a crise, o país cresceu.
[Oração A]; não obstante, [Oração B].
O plano era perfeito; não obstante, falhou.
Não obstante o fato de + [Infinitivo Flexionado].
Não obstante o fato de sermos poucos, venceremos.
Não obstante + [Pronome Demonstrativo].
Não obstante isso, continuaremos.
Não obstante + [Oração com Que + Subjuntivo].
Não obstante que fosse tarde, ele ligou.
[Oração A], não obstante a qual [Oração B].
Houve uma falha, não obstante a qual o sistema operou.
Não obstante + [Adjetivo Substantivado].
Não obstante o impossível, ele tentou.
Não obstante + [Artigo Definido] + [Substantivo].
Não obstante a lei, ele agiu.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Low in daily speech, high in formal literature and law.
-
Não obstante do tempo
→
Não obstante o tempo
Adding 'de' is incorrect because 'não obstante' is not a prepositional phrase requiring it.
-
Não obstante, ele foi.
→
Ele estava doente; não obstante, ele foi.
Using it as a conjunction without a preceding context makes no sense.
-
Não obstante ele está doente...
→
Não obstante estar doente...
As a preposition, it usually takes a noun or an infinitive, not a conjugated verb directly (unless using 'que').
-
Using it in a casual WhatsApp message.
→
Using 'mas' or 'mesmo assim'.
It creates a massive register clash that sounds unnatural to natives.
-
Spelling it as 'não opstante'.
→
Não obstante
The 'b' is silent or soft in many accents, leading to spelling errors.
Tipps
Avoid Repetition
If you use 'não obstante' in one paragraph, use 'contudo' or 'no entanto' in the next to keep your writing interesting.
Check the Noun
When using it as a preposition, ensure the noun phrase following it is clear and directly related to the contrast.
Match the Tone
Ensure the rest of your sentence is formal. Don't say 'Não obstante o problema, a gente vai dar um jeito' (too informal at the end).
The Comma Rule
Always put a comma after 'não obstante' when it's used as a conjunction at the start of a clause.
Legal Texts
When reading Portuguese law, expect 'não obstante' to signal an exception to a rule.
Root Verb
Remember the verb 'obstar' (to hinder). It helps you remember that 'não obstante' means 'nothing hinders'.
Essay Structure
Use it to introduce a 'concessive' argument—one where you admit a point but show why it doesn't change your conclusion.
Public Speaking
It's a great 'filler' word for formal speeches that gives you a second to think while sounding very intelligent.
No 'De'
Repeat it like a mantra: 'Não obstante o...', 'Não obstante a...'. Never add 'de'.
CELPE-Bras
Using this word correctly in the writing part of the CELPE-Bras exam can significantly boost your score for 'textual cohesion'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'No Obstacle'. 'Não' = No, 'Obstante' sounds like Obstacle. So, 'No Obstacle' (stands in the way of the truth).
Visuelle Assoziation
Imagine a giant wall with a small person walking right through it as if it weren't there. The wall is the 'obstante' and the person is the action happening 'não obstante' (notwithstanding) the wall.
Word Web
Herausforderung
Write a three-sentence formal email to a hypothetical landlord using 'não obstante' to complain about a leak that you tried to fix yourself.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'non obstante', which is the present participle of 'obstare' (to stand before, to oppose).
Ursprüngliche Bedeutung: 'Not standing in the way' or 'not opposing'.
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
No specific sensitivities, but be aware that using it in low-income or very informal settings might be perceived as 'showing off' or being condescending.
It is exactly like using 'notwithstanding' or 'nevertheless' in English. It sounds smart but a bit stiff.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Legal Documents
- Não obstante o artigo...
- Não obstante a prova...
- Não obstante o alegado...
- Não obstante a sentença...
Academic Essays
- Não obstante a teoria de...
- Não obstante os dados...
- Não obstante a crítica...
- Não obstante os resultados...
Formal Emails
- Não obstante o meu pedido...
- Não obstante o atraso...
- Não obstante a sua resposta...
- Não obstante o erro...
News Reports
- Não obstante a crise...
- Não obstante o protesto...
- Não obstante a guerra...
- Não obstante o aviso...
Literature
- Não obstante o destino...
- Não obstante a dor...
- Não obstante o tempo...
- Não obstante a morte...
Gesprächseinstiege
"O que você acha da nova lei? Não obstante a polêmica, ela parece necessária."
"Não obstante os problemas da cidade, você ainda gosta de morar aqui?"
"Você acha que o time pode ganhar? Não obstante a derrota de ontem, ainda há esperança."
"Não obstante o preço da gasolina, as pessoas continuam dirigindo muito, não é?"
"Não obstante a tecnologia, você ainda prefere ler livros de papel?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre um desafio que você superou recentemente. Use 'não obstante' para descrever as dificuldades.
Reflita sobre a situação política do seu país. Use 'não obstante' para contrastar diferentes pontos de vista.
Descreva um livro ou filme que você gostou, não obstante as críticas negativas que ele recebeu.
Pense em um objetivo de longo prazo. O que você fará para alcançá-lo, não obstante os obstáculos no caminho?
Escreva uma carta formal (fictícia) para uma autoridade, usando 'não obstante' pelo menos duas vezes.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo. This is a common mistake. You should say 'não obstante o problema', never 'não obstante do problema'. Think of it like 'notwithstanding' in English.
Yes, significantly. 'Porém' is formal, but 'não obstante' is academic or legal in register.
Only if you are being ironic or funny. Otherwise, it will sound very strange and stiff.
No, it can also follow a semicolon to connect two related clauses.
'No entanto' is only a conjunction (However). 'Não obstante' can be a conjunction (Nevertheless) or a preposition (In spite of).
Yes, but only in very formal writing, law, or academic contexts. It is not part of the common spoken language.
The closest equivalents are 'notwithstanding', 'nevertheless', or 'in spite of'.
No, when used as a preposition or a standard adversative conjunction, it uses the indicative.
Yes, it is a valid but very archaic synonym. You are better off using 'não obstante'.
Yes, it is an excellent word to use in the introduction or body of a formal essay to show complex reasoning.
Teste dich selbst 180 Fragen
Escreva uma frase formal usando 'não obstante' como preposição.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Transforme a frase: 'Ele estava cansado, mas continuou' usando 'não obstante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno parágrafo sobre a economia usando 'não obstante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'não obstante' para contrastar saúde e trabalho.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase jurídica fictícia com 'não obstante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o aprendizado de línguas usando 'não obstante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'não obstante' em uma frase sobre tecnologia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre esportes usando 'não obstante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre história usando 'não obstante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'não obstante' em uma frase sobre culinária.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre clima usando 'não obstante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre amizade usando 'não obstante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'não obstante' em uma frase sobre literatura.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre viagens usando 'não obstante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre arte usando 'não obstante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'não obstante' em uma frase sobre educação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre política usando 'não obstante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre ciência usando 'não obstante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'não obstante' em uma frase sobre família.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre música usando 'não obstante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie em voz alta: 'Não obstante a chuva'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase formal justificando um atraso.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'nevertheless' em uma apresentação de negócios?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a entonação de uma frase jurídica.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o significado de 'não obstante' em português.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tente usar 'não obstante' em uma frase sobre o tempo hoje.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre seus estudos de português.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você corrigiria alguém que diz 'não obstante de'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'não obstante' para falar de um hobby caro.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre uma cidade que você visitou e teve problemas.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre tecnologia no futuro.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a frase: 'Não obstante o exposto, mantenho minha opinião.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre a importância da leitura.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'não obstante' para falar de um prato que você não gosta.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre um feriado cansativo.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre a economia do seu país.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'não obstante' em uma frase sobre esportes.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre um filme premiado.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre amizades antigas.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'não obstante' para falar de um café ruim.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça a frase e identifique o contraste: 'Não obstante a crise, as lojas estão cheias.'
O que o locutor quer dizer com 'Não obstante o que foi dito...'?
Identifique a palavra chave: 'O céu está azul; não obstante, sinto que vai chover.'
Qual o tom da voz ao usar 'não obstante'?
O que aconteceu com o projeto? 'O projeto foi cancelado; não obstante, o gerente foi promovido.'
Ouça: 'Não obstante a dor de cabeça, ele estudou.' Ele estudou?
Qual a preposição ouvida em 'Não obstante os avisos'?
O que o autor nega? 'Não obstante o boato, ele não saiu da empresa.'
Qual a relação entre as partes? 'Choveu muito; não obstante, a barragem resistiu.'
Qual a palavra que substitui 'não obstante' nesta frase ouvida?
Onde o locutor provavelmente está? 'Não obstante o artigo quinto da constituição...'
Ouça a pronúncia do 'b'. É forte ou suave?
O que é real? 'Não obstante ser rico, ele é pão-duro.'
Qual o contraste na música? 'Não obstante a solidão, eu canto.'
O que o apresentador de notícias disse sobre a greve?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The term 'não obstante' is a powerful formal connector that acts as a signpost for contrast. Use it to acknowledge a difficulty or a counter-argument while asserting that your main point still stands. Example: 'Não obstante a crise, a empresa lucrou' (Notwithstanding the crisis, the company made a profit).
- A formal conjunction and preposition meaning 'notwithstanding' or 'nevertheless' in English.
- Used primarily in academic, legal, and literary contexts to show a contrast between two ideas.
- Does not require the preposition 'de' after it, unlike the more common 'apesar de'.
- Essential for advanced learners (B2+) to improve the sophistication of their formal writing style.
Avoid Repetition
If you use 'não obstante' in one paragraph, use 'contudo' or 'no entanto' in the next to keep your writing interesting.
Check the Noun
When using it as a preposition, ensure the noun phrase following it is clear and directly related to the contrast.
Match the Tone
Ensure the rest of your sentence is formal. Don't say 'Não obstante o problema, a gente vai dar um jeito' (too informal at the end).
The Comma Rule
Always put a comma after 'não obstante' when it's used as a conjunction at the start of a clause.
Beispiel
O tempo estava mau, não obstante, decidimos ir à praia.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr academic Wörter
a despeito de
A2Ungeachtet; trotz. Dieser Ausdruck wird in formellen Kontexten verwendet, um einen Gegensatz auszudrücken.
a fim
A2Ein Ausdruck, der 'um zu' oder 'mit dem Ziel' bedeutet. Umgangssprachlich bedeutet es 'Lust haben auf'.
a saber
A2Nämlich; das heißt.
a título de exemplo
A2Ein formeller Ausdruck, der 'beispielshalber' oder 'als Beispiel' bedeutet. Er wird oft in der Schriftsprache verwendet.
abordagem
A2Eine Herangehensweise ist eine Methode, etwas anzugehen. Es beschreibt, wie man mit einer Sache umgeht. (Die Herangehensweise ist die Art und Weise, wie man ein Problem löst.)
abordar
B1Ein Thema oder eine Person ansprechen.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1In Gedanken oder als Idee existierend, aber ohne physische oder konkrete Existenz.