At the A1 beginner level, the word 'produção' is introduced as a basic vocabulary item related to the concept of making things. Learners at this stage are primarily focused on understanding simple, everyday contexts. You might encounter 'produção' when learning about basic jobs, factories, or food. For example, a textbook might show a picture of a farm and use the phrase 'produção de leite' (milk production) or a picture of a factory with 'produção de carros' (car production). The goal at this level is simply to recognize the word and understand its general meaning as 'the process of making something'. Learners are taught that it is a feminine noun ('a produção') and are introduced to its plural form ('as produções'), though complex grammar rules are kept to a minimum. Teachers will often use visual aids, such as showing raw materials turning into a finished product, to illustrate the concept. The focus is on passive recognition rather than active, complex usage. You might be asked to match the word 'produção' with an image of a factory assembly line or a farmer harvesting crops. Simple sentences like 'A fábrica tem uma grande produção' (The factory has a large production) are typical for this stage, helping learners build a foundational vocabulary for describing the world around them.
As learners progress to the A2 elementary level, their understanding and use of 'produção' become more active and contextualized. At this stage, students begin to construct their own sentences using the word, linking it with common verbs and prepositions. You will learn to say things like 'A produção de café é importante no Brasil' (Coffee production is important in Brazil). The vocabulary expands to include basic economic and agricultural concepts, allowing learners to describe simple processes. Teachers will introduce related vocabulary, such as 'fábrica' (factory), 'trabalhador' (worker), and 'produto' (product), helping students understand the difference between the process ('produção') and the result ('produto'). At the A2 level, learners also start to encounter the word in the context of entertainment, such as 'uma produção de Hollywood' (a Hollywood production), which makes the vocabulary more relatable to their daily lives and interests. Exercises might involve reading short, simple texts about how things are made or writing brief paragraphs describing the main industries in their home country. The focus shifts from mere recognition to practical application in straightforward, predictable situations, enabling learners to participate in basic conversations about work, industry, and media.
At the B1 intermediate level, 'produção' becomes a highly functional and frequently used word in the learner's active vocabulary. This is the target level for this specific word, as it bridges the gap between basic descriptions and more complex discussions. Learners are now expected to understand and use 'produção' in a variety of contexts, including business, economics, agriculture, and the arts. You will learn to use it with verbs of change, such as 'aumentar a produção' (to increase production) and 'reduzir a produção' (to reduce production). The concept of 'linha de produção' (production line) and 'custo de produção' (production cost) are introduced, allowing for more sophisticated conversations about work and industry. Furthermore, the word is used to discuss academic and creative output, such as 'produção de texto' (text production/writing). At this level, learners should be comfortable reading news articles or listening to reports that discuss national production statistics or the environmental impact of mass production. Exercises will challenge students to express opinions on these topics, write short essays, and participate in debates. The mastery of 'produção' at the B1 level signifies a solid ability to navigate everyday professional and societal topics in Portuguese.
Reaching the B2 upper-intermediate level means that the learner can use 'produção' with a high degree of fluency, accuracy, and nuance. At this stage, the vocabulary surrounding the word becomes much more specialized and abstract. Learners will encounter terms like 'meios de produção' (means of production), 'produção em massa' (mass production), and 'produção sustentável' (sustainable production). The focus shifts to discussing complex issues, such as the efficiency of production systems, the ethics of global manufacturing, and the impact of technology on industrial output. You will be expected to understand and use idiomatic expressions and advanced collocations naturally. In the context of arts and media, learners can critically discuss the 'produção' of a film, analyzing aspects like cinematography, sound design, and directing. Reading materials will include authentic texts such as economic analyses, academic papers, and detailed news reports. Writing tasks will require learners to synthesize information from multiple sources and present well-structured arguments regarding production trends or policies. At the B2 level, 'produção' is no longer just a vocabulary word to translate; it is a concept to be debated, analyzed, and applied in diverse, sophisticated contexts.
At the C1 advanced level, the use of 'produção' is characterized by near-native fluency and a deep understanding of its subtle connotations across various specialized domains. Learners at this stage can effortlessly navigate complex texts and discussions involving macroeconomics, industrial engineering, artistic critique, and academic research. The vocabulary expands to include highly specific terms like 'cadeia de produção' (production chain), 'gargalos de produção' (production bottlenecks), and 'produção enxuta' (lean production). You will be able to read and fully comprehend dense academic articles discussing the 'produção de conhecimento' (knowledge production) or the sociological implications of different modes of production. In professional settings, a C1 learner can confidently lead meetings, negotiate contracts, and present detailed reports on production metrics and strategies. The ability to use synonyms effectively—such as distinguishing precisely between 'produção', 'fabricação', 'manufatura', and 'elaboração'—is a hallmark of this level. Exercises involve critical analysis of authentic materials, writing comprehensive essays on economic or cultural topics, and engaging in high-level debates where the nuances of the word are crucial for conveying precise meaning and demonstrating intellectual rigor.
At the C2 mastery level, the learner's command of 'produção' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. The word is used not only in its literal and standard metaphorical senses but also in deeply abstract, philosophical, and literary contexts. A C2 speaker can discuss Marxist theories regarding the 'modos de produção' (modes of production) or analyze the 'produção de sentido' (production of meaning) in linguistics and semiotics. The vocabulary is vast and includes archaic or highly specialized terms that are rarely used in everyday conversation but are essential for advanced academic or literary comprehension. You will be able to appreciate the stylistic choices of authors who use 'produção' to convey specific thematic elements in their writing. At this level, the focus is on the elegance, precision, and cultural resonance of the language. A C2 learner can write sophisticated critiques, academic dissertations, and persuasive articles that manipulate the concept of 'produção' to build complex arguments. The understanding of the word is absolute, encompassing its historical evolution, its sociopolitical implications, and its role in shaping the modern Portuguese-speaking world.

produção in 30 Sekunden

  • Means 'production' or 'manufacturing'.
  • Used for industry, farming, and arts.
  • Feminine noun: 'a produção'.
  • Plural form is 'produções'.

The Portuguese word 'produção' is a highly versatile and frequently used noun that translates directly to 'production' in the English language. At its core, it refers to the comprehensive process of making, manufacturing, generating, or creating goods, services, or artistic works. Understanding this word is essential for anyone learning Portuguese, as it bridges the gap between everyday conversations, business environments, and artistic discussions. When people use the word 'produção', they are generally referring to the active phase of bringing something into existence. This can range from the massive industrial scale of manufacturing automobiles in a factory to the delicate and intricate process of producing a local, artisanal cheese. The concept encompasses not just the final product, but the entirety of the effort, resources, and time invested in creating it.

A produção de veículos elétricos aumentou significativamente este ano.

The production of electric vehicles increased significantly this year.

In agricultural contexts, which are incredibly important in Portuguese-speaking countries like Brazil and Portugal, 'produção' is used to describe the yield of crops or livestock. You will frequently hear terms like 'produção agrícola' (agricultural production) or 'produção de café' (coffee production) in news reports and economic analyses. The word highlights the transformation of raw materials or natural resources into consumable goods. Furthermore, the term extends far beyond physical goods. In the modern economy, it is equally applicable to intangible assets. For instance, the generation of energy is referred to as 'produção de energia', and the creation of software or digital content is also a form of 'produção'.

Industrial Context
Used to describe the manufacturing of goods in factories, such as cars, electronics, and clothing. It emphasizes the assembly line and mass creation.
Agricultural Context
Refers to the harvesting of crops and the raising of livestock. It is a critical term for understanding the economy of rural areas.
Artistic Context
Describes the creation of films, music, theater plays, and television shows. A 'produtora' is a production company.

Eles trabalham na produção de um novo filme independente.

They work in the production of a new independent film.

Another fascinating application of the word 'produção' is in the realm of arts and entertainment. When a new movie, television series, or theatrical play is being made, the entire endeavor is called a 'produção'. This includes everything from the initial scriptwriting and casting to the filming, editing, and final distribution. If a movie has a high budget and spectacular special effects, it might be described as a 'superprodução' (a blockbuster or major production). In everyday slang, especially in Brazil, the word can even be used to describe someone's personal appearance when they have dressed up elaborately for an event. If someone is wearing a stunning outfit with perfect makeup and hair, a friend might say, 'Nossa, que produção!' meaning 'Wow, what a production!' or 'You look incredibly dressed up!'

A produção de texto é uma habilidade essencial para os estudantes.

Text production (writing) is an essential skill for students.

In educational settings, 'produção' is frequently paired with the word 'texto' to form 'produção de texto', which translates to 'text production' or simply 'writing composition'. Teachers evaluate a student's 'produção de texto' to assess their grammar, vocabulary, and ability to structure arguments coherently. This demonstrates how the word transcends physical manufacturing and deeply permeates intellectual and creative exercises. Furthermore, in corporate environments, 'produção' is a key metric. Managers constantly look for ways to optimize 'produção', reduce costs associated with 'produção', and ensure that the 'linha de produção' (production line) operates smoothly without interruptions. Understanding these varied contexts is crucial for mastering the Portuguese language at an intermediate and advanced level.

A fábrica precisou interromper a produção devido à falta de peças.

The factory had to interrupt production due to a lack of parts.

Nossa empresa foca na produção sustentável de roupas.

Our company focuses on the sustainable production of clothing.

Using the word 'produção' correctly in Portuguese sentences requires an understanding of the verbs and prepositions that naturally accompany it. Because 'produção' is a feminine noun, it must always be preceded by feminine articles, such as 'a' (the) or 'uma' (a/an), and any adjectives describing it must also agree in gender and number, such as 'produção alta' (high production) or 'produções locais' (local productions). One of the most common ways to use this word is in conjunction with verbs that indicate an increase, decrease, start, or stop. For example, you will frequently encounter phrases like 'aumentar a produção' (to increase production), 'reduzir a produção' (to reduce production), 'iniciar a produção' (to start production), and 'paralisar a produção' (to halt production). These combinations are essential for discussing business, economics, and manufacturing processes.

O governo quer estimular a produção nacional.

The government wants to stimulate national production.

When specifying what is being produced, the preposition 'de' (of) is almost universally used. This creates a clear link between the process and the item. Examples include 'produção de alimentos' (food production), 'produção de energia solar' (solar energy production), and 'produção de conteúdo' (content production). This structure is incredibly productive in Portuguese and allows you to describe virtually any manufacturing or creative process. If you want to describe where the production is taking place, you would use the preposition 'em' (in/at), combined with the appropriate article. For instance, 'a produção no Brasil' (production in Brazil) or 'a produção na fábrica' (production in the factory). Understanding these prepositional phrases is key to building complex and accurate sentences.

Verbs of Change
Use verbs like 'aumentar' (increase), 'diminuir' (decrease), 'crescer' (grow), and 'cair' (fall) to discuss the volume or rate of production over time.
Verbs of Action
Use verbs like 'começar' (start), 'terminar' (finish), 'acelerar' (accelerate), and 'interromper' (interrupt) to describe the status of the production process.
Adjectives of Quality
Modify 'produção' with adjectives like 'eficiente' (efficient), 'sustentável' (sustainable), 'em massa' (mass), and 'artesanal' (artisanal) to add detail.

A produção em massa barateou os custos dos eletrônicos.

Mass production lowered the costs of electronics.

In the context of media and entertainment, the phrasing shifts slightly. You might hear 'entrar em produção' (to go into production), which signifies that a movie or show has moved from the planning stages to actual filming and creation. Similarly, 'pós-produção' (post-production) refers to the editing and finalization phase after filming is complete. When talking about the people involved, you can refer to the 'equipe de produção' (production team) or the 'assistente de produção' (production assistant). These terms are standard in the television and film industries across Portuguese-speaking countries. Furthermore, in academic and professional settings, 'produção científica' (scientific production) refers to the volume of research papers and studies published by an institution or researcher.

O diretor elogiou a equipe de produção pelo excelente trabalho.

The director praised the production team for the excellent work.

It is also important to note the use of 'produção' in compound nouns or fixed expressions. For example, 'linha de produção' refers specifically to an assembly line in a factory. 'Custo de produção' means the cost of production, a vital term in accounting and business management. 'Meios de produção' translates to the means of production, a term frequently used in sociology, economics, and political science to describe the physical and non-human inputs used for the production of economic value. By mastering these various collocations and sentence structures, learners can significantly enhance their fluency and ability to discuss complex topics in Portuguese with precision and confidence.

Os custos de produção estão cada vez mais altos devido à inflação.

Production costs are increasingly high due to inflation.

A produção literária daquele autor é vasta e reconhecida mundialmente.

The literary production of that author is vast and recognized worldwide.

The word 'produção' is omnipresent in the daily lives of Portuguese speakers, echoing through various domains from formal news broadcasts to casual conversations among friends. If you turn on a television in Brazil or Portugal and watch the evening news, you are almost guaranteed to hear this word within the first few minutes. Economic segments heavily rely on 'produção' to discuss the health of the nation. Journalists will report on the 'produção industrial' (industrial production) to indicate whether the manufacturing sector is growing or shrinking. They will discuss the 'produção agrícola' (agricultural production), particularly focusing on major export commodities like soybeans, coffee, sugarcane, and beef. In these contexts, the word is a serious, analytical term used to measure the prosperity and stability of the country.

O jornal noticiou uma queda na produção de petróleo este mês.

The news reported a drop in oil production this month.

Beyond the news, you will frequently encounter 'produção' in the workplace. In any company that manufactures physical goods, the word is part of the daily vocabulary. Factory workers, supervisors, and executives constantly discuss the 'linha de produção' (production line), aiming to meet their 'metas de produção' (production goals). Even in offices that deal with services or digital products, the term is widely used. A marketing agency might talk about the 'produção de conteúdo' (content production) for social media, while a software company will discuss the 'produção de código' (code production). It is a fundamental word for describing output and work efficiency in professional environments. If you are working in a Portuguese-speaking country, mastering the nuances of this word in a corporate setting is absolutely essential.

News and Media
Used constantly in economic reports, agricultural forecasts, and business news to describe the output of industries and the overall health of the economy.
Entertainment Industry
Heard in discussions about movies, music, and theater. You will see it in the credits of films ('Uma produção de...') and hear it in interviews with directors.
Everyday Slang
In informal contexts, especially in Brazil, it describes a person's elaborate outfit, makeup, or preparation for a party or special event.

A produção da festa de casamento durou mais de seis meses.

The production of the wedding party lasted more than six months.

The entertainment sector is another massive domain for this word. When you go to the cinema, the opening credits will often state 'Uma produção de...' (A production by...), followed by the name of the studio. If you are watching a behind-the-scenes documentary, you will hear actors and directors praising the 'equipe de produção' (production crew) for their hard work in building sets, designing costumes, and managing logistics. In the music industry, a 'produção musical' refers to the process of recording, mixing, and mastering a song. A music producer is called a 'produtor musical', and their work is the 'produção'. This usage highlights the creative and technical effort required to bring artistic visions to life, making the word indispensable for anyone interested in arts and culture.

A produção do evento foi impecável, tudo funcionou perfeitamente.

The production of the event was impeccable, everything worked perfectly.

Finally, in everyday, informal conversation, the word takes on a more colorful meaning. As mentioned earlier, in Brazilian Portuguese, 'dar uma produção' or 'fazer uma produção' can refer to dressing up nicely. If a friend spends two hours doing their hair and makeup before a night out, you might jokingly say, 'Toda essa produção só para ir ao bar?' (All this production just to go to the bar?). This colloquial use demonstrates the flexibility of the language, taking a word rooted in heavy industry and applying it to personal aesthetics and social events. Whether you are reading a complex financial report, watching a blockbuster movie, or chatting with friends at a party, the word 'produção' is sure to make an appearance, proving its status as a core component of the Portuguese vocabulary.

Ele fez uma super produção para o encontro de hoje à noite.

He did a super production (dressed up a lot) for the date tonight.

A produção de lixo plástico é um problema ambiental grave.

The production of plastic waste is a serious environmental problem.

When learning the Portuguese word 'produção', English speakers frequently encounter a few specific stumbling blocks. The most prominent and persistent mistake involves the pluralization of the word. Because 'produção' ends in the nasal diphthong '-ão', learners often assume they can simply add an 's' to the end, resulting in the incorrect form 'produçãos'. This is a very common error for beginners. In Portuguese, the vast majority of nouns ending in '-ção' change to '-ções' in the plural. Therefore, the correct plural form is 'produções'. Memorizing this rule is crucial, as it applies to hundreds of other common words, such as 'informação' (informações), 'situação' (situações), and 'emoção' (emoções). Using the incorrect plural immediately marks the speaker as a novice and can disrupt the flow of conversation.

As produções de Hollywood são conhecidas mundialmente.

Hollywood productions are known worldwide.

Another frequent mistake is confusing 'produção' with its closely related counterpart, 'produto'. While both words stem from the same root and relate to the creation of goods, they represent entirely different stages of the process. 'Produção' refers to the active, ongoing process of making something—the manufacturing, the creating, the assembling. It is the action itself. On the other hand, 'produto' refers to the final, tangible result of that process—the item that is sold in a store, the finished software, the harvested crop. For example, a factory engages in the 'produção' of cars, and the car itself is the 'produto'. Saying 'O produção é muito caro' when you mean 'The product is very expensive' is grammatically incorrect and confusing. You must say 'O produto é muito caro'. Understanding this distinction is vital for accurate communication in business and consumer contexts.

Pluralization Error
Incorrect: As produçãos. Correct: As produções. Always remember that the '-ção' suffix changes to '-ções' in the plural form.
Confusion with Produto
Incorrectly using 'produção' (the process) when referring to the 'produto' (the final item). Example: 'I bought a new production' instead of 'I bought a new product'.
Pronunciation of -ção
Failing to nasalize the final syllable. It should sound like a nasal 'sown', not a hard 'shun' as in the English word 'production'.

A produção do queijo demora meses, mas o produto final é delicioso.

The production of the cheese takes months, but the final product is delicious.

Pronunciation is also a significant hurdle for many English speakers. The English word 'production' ends with a hard 'shun' sound. However, the Portuguese 'produção' ends with the nasal diphthong '-ão'. This sound does not exist in English and requires practice to master. It is produced by pushing air through both the mouth and the nose simultaneously, creating a sound similar to 'sown' but heavily nasalized. Furthermore, the letter 'ç' (c-cedilha) is pronounced like an 's', not a 'k' or 'ch'. Therefore, the word is pronounced 'pro-doo-SOWN', with the stress on the final syllable. Mispronouncing the final syllable can make the word difficult for native speakers to understand, especially in noisy environments or rapid conversation. Taking the time to practice the nasal sounds of Portuguese will greatly improve your overall accent and comprehensibility.

Eles investiram muito dinheiro na produção de novas tecnologias.

They invested a lot of money in the production of new technologies.

Lastly, a minor but notable mistake is the incorrect gender assignment. 'Produção' is a feminine noun, as are almost all Portuguese nouns ending in '-ção'. Therefore, it must be accompanied by feminine articles and adjectives. Saying 'o produção' or 'um produção' is grammatically incorrect. You must always use 'a produção' or 'uma produção'. Additionally, any adjectives modifying the noun must agree in gender, such as 'produção rápida' (fast production) instead of 'produção rápido'. While native speakers will likely understand what you mean even if you make a gender mistake, consistently using the correct gender is a hallmark of fluency and shows a deep understanding of Portuguese grammar rules. Paying attention to these common pitfalls will significantly accelerate your mastery of the language.

A produção independente ganhou vários prêmios no festival.

The independent production won several awards at the festival.

Precisamos otimizar a nossa produção para atender à demanda.

We need to optimize our production to meet the demand.

While 'produção' is a highly versatile and commonly used word, the Portuguese language offers several excellent synonyms and alternatives that can add precision and variety to your vocabulary. Depending on the specific context—whether you are discussing industrial manufacturing, artistic creation, or intellectual output—choosing the right alternative can make your Portuguese sound much more natural and sophisticated. One of the most direct synonyms in an industrial context is 'fabricação'. This word translates to 'manufacturing' or 'fabrication' and is used almost exclusively when talking about the physical creation of goods in a factory setting. If you are talking about the assembly of cars, electronics, or furniture, 'fabricação' is a perfect substitute for 'produção'. It emphasizes the mechanical and industrial nature of the process.

A fabricação de peças automotivas requer alta precisão.

The manufacturing of automotive parts requires high precision.

Another excellent alternative is 'criação', which translates to 'creation'. This word is ideal when the process involves a high degree of originality, artistry, or intellectual effort. While you might use 'produção' for a factory line, you would use 'criação' when talking about the development of a new painting, the writing of a novel, or the design of a new fashion collection. It focuses on the origin of the idea and the artistic process rather than mass replication. In the context of agriculture, 'criação' takes on a different meaning: it refers to the raising or breeding of animals, such as 'criação de gado' (cattle raising). Understanding these subtle distinctions allows you to express yourself with greater accuracy and nuance.

Fabricação
Best used for industrial manufacturing. It implies the use of machinery, raw materials, and assembly lines to create physical products.
Criação
Best used for artistic, intellectual, or original works. It emphasizes the generation of new ideas. Also used for raising animals.
Elaboração
Best used for complex plans, documents, or recipes. It implies a careful, step-by-step process of development and refinement.

A criação desta obra de arte levou vários anos.

The creation of this artwork took several years.

If you are discussing the preparation of documents, plans, or complex recipes, the word 'elaboração' is highly appropriate. It translates to 'elaboration' or 'preparation' and implies a careful, detailed, and often intellectual process. For example, you would talk about the 'elaboração de um projeto' (elaboration of a project) or the 'elaboração de um relatório' (preparation of a report). It suggests that thought, planning, and meticulous effort went into the final result. For more manual, often artisanal work, the word 'manufatura' (manufacture) or 'confecção' (making/crafting) can be used. 'Confecção' is particularly common in the textile industry to describe the making of clothes. A clothing factory is often called a 'confecção'.

A elaboração do novo contrato exigiu muita atenção aos detalhes.

The elaboration of the new contract required a lot of attention to detail.

Finally, when discussing the creation of abstract concepts, such as jobs, income, or energy, the word 'geração' (generation) is the most suitable alternative. You will frequently hear politicians and economists talking about the 'geração de empregos' (job creation) or the 'geração de renda' (income generation). In the energy sector, 'geração de energia elétrica' (electrical energy generation) is the standard term. While 'produção' could technically be used in these contexts, 'geração' sounds much more natural and professional. By expanding your vocabulary to include these synonyms—fabricação, criação, elaboração, confecção, and geração—you will be able to articulate your thoughts with much greater precision, adapting perfectly to the specific context of your conversation or writing.

O governo anunciou novas medidas para a geração de empregos.

The government announced new measures for job generation.

A confecção destas roupas é feita inteiramente à mão.

The making of these clothes is done entirely by hand.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'produção' shares the exact same Latin root as the word 'educação' (education). While 'produção' comes from 'producere' (to lead forth/create), 'educação' comes from 'educere' (to lead out/draw out). Both involve the concept of leading or bringing something out into the world.

Aussprachehilfe

UK /pɾu.duˈsɐ̃w̃/
US /pɾo.duˈsɐ̃w̃/
pro-du-ÇÃO
Reimt sich auf
nação emoção situação coração razão canção ilusão paixão
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'ç' as a 'k' or 'ch'. It must be an 's' sound.
  • Failing to nasalize the final '-ão', making it sound like the English 'shun'.
  • Putting the stress on the middle syllable instead of the final syllable.
  • Pluralizing incorrectly as 'produçãos' instead of 'produções'.
  • Using the masculine article 'o' instead of the feminine 'a'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Very easy to recognize for English speakers due to its similarity to 'production'. Context is usually clear.

Schreiben 4/5

Requires remembering the '-ção' spelling, the feminine gender, and the irregular plural '-ções'.

Sprechen 5/5

The nasal '-ão' sound is notoriously difficult for English speakers to pronounce correctly.

Hören 3/5

The nasal sound can sometimes blend with other words in rapid speech, but the rhythm is predictable.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

fábrica fazer trabalho produto empresa

Als Nächstes lernen

produtividade fabricação indústria desenvolvimento economia

Fortgeschritten

manufatura cadeia de suprimentos terceirização logística macroeconomia

Wichtige Grammatik

Nouns ending in '-ção' are almost always feminine.

A produção, a nação, a emoção.

Pluralization of '-ção' usually changes to '-ções'.

Uma produção -> Duas produções.

Use the preposition 'de' to link the process to the item being made.

Produção de carros, produção de energia.

Adjectives must agree in gender (feminine) and number with 'produção'.

Produção alta, produções locais.

Use 'em' + article to indicate where the production happens.

A produção na fábrica, a produção no Brasil.

Beispiele nach Niveau

1

A fábrica tem uma grande produção.

The factory has a large production.

Basic subject-verb-object structure. 'Produção' is a feminine noun.

2

Eu gosto da produção de queijo.

I like the production of cheese.

Using the preposition 'de' to specify what is being produced.

3

A produção de carros é rápida.

The production of cars is fast.

Adjective 'rápida' agrees with the feminine noun 'produção'.

4

Eles trabalham na produção.

They work in production.

Using the contraction 'na' (em + a) to indicate location.

5

A produção de leite parou.

The milk production stopped.

Simple past tense verb 'parou' used with the noun.

6

Nós vemos a produção do filme.

We see the production of the movie.

Using the contraction 'do' (de + o) for a masculine noun.

7

A produção começa hoje.

The production starts today.

Present tense verb 'começa' indicating the start of an action.

8

Esta é uma nova produção.

This is a new production.

Using the feminine article 'uma' and adjective 'nova'.

1

A produção de café no Brasil é muito famosa.

Coffee production in Brazil is very famous.

Adding geographical context with 'no Brasil'.

2

Precisamos aumentar a produção de alimentos.

We need to increase food production.

Using the infinitive verb 'aumentar' after 'precisamos'.

3

A produção da festa foi muito cara.

The production of the party was very expensive.

Using 'produção' in the context of organizing an event.

4

Eles terminaram a produção do novo modelo.

They finished the production of the new model.

Past tense 'terminaram' indicating completion.

5

A linha de produção não pode parar.

The production line cannot stop.

Introducing the compound noun 'linha de produção'.

6

Qual é o custo de produção deste item?

What is the production cost of this item?

Forming a question about 'custo de produção'.

7

A produção de energia solar está crescendo.

Solar energy production is growing.

Using the present continuous 'está crescendo'.

8

Eu li um texto sobre a produção de papel.

I read a text about paper production.

Using the preposition 'sobre' (about).

1

A empresa investiu milhões para modernizar a sua linha de produção.

The company invested millions to modernize its production line.

Using complex sentences with purpose clauses ('para modernizar').

2

A produção industrial do país sofreu uma queda no último trimestre.

The country's industrial production suffered a drop in the last quarter.

Using formal economic vocabulary ('sofreu uma queda', 'trimestre').

3

O diretor de cinema está focado na pós-produção do seu novo documentário.

The film director is focused on the post-production of his new documentary.

Introducing the prefix 'pós-' to form 'pós-produção'.

4

A produção em massa de plásticos tem causado graves problemas ambientais.

The mass production of plastics has caused serious environmental problems.

Using the present perfect equivalent ('tem causado') for ongoing impact.

5

Nossa meta é dobrar a produção agrícola até o final do ano.

Our goal is to double agricultural production by the end of the year.

Using future time expressions ('até o final do ano').

6

A professora elogiou a minha produção de texto na prova de redação.

The teacher praised my text production (writing) on the essay test.

Using 'produção' in an academic context ('produção de texto').

7

Eles tiveram que interromper a produção devido à falta de matéria-prima.

They had to interrupt production due to a lack of raw materials.

Using causal connectors ('devido a').

8

A produção artesanal de cerveja está se tornando muito popular na região.

The artisanal production of beer is becoming very popular in the region.

Contrasting 'produção artesanal' with mass production.

1

A otimização da cadeia de produção resultou em uma redução significativa de custos operacionais.

The optimization of the production chain resulted in a significant reduction of operational costs.

Using advanced business terminology ('cadeia de produção', 'custos operacionais').

2

O governo implementou subsídios para incentivar a produção de energia limpa e renovável.

The government implemented subsidies to encourage the production of clean and renewable energy.

Discussing government policy and abstract concepts ('incentivar', 'subsídios').

3

A superprodução de bens de consumo pode levar a uma crise econômica se a demanda não acompanhar.

The overproduction of consumer goods can lead to an economic crisis if demand does not keep up.

Using the prefix 'super-' and conditional clauses ('se a demanda não acompanhar').

4

A equipe de produção enfrentou inúmeros desafios logísticos durante as filmagens no deserto.

The production team faced numerous logistical challenges during filming in the desert.

Describing complex situations with specific vocabulary ('desafios logísticos').

5

A transição para métodos de produção mais sustentáveis é imperativa para o futuro do planeta.

The transition to more sustainable production methods is imperative for the future of the planet.

Expressing strong opinions and necessity ('é imperativa').

6

A produção científica da universidade aumentou exponencialmente após o novo financiamento.

The university's scientific production increased exponentially after the new funding.

Using academic contexts ('produção científica') and adverbs of degree ('exponencialmente').

7

Eles terceirizaram a produção para países asiáticos visando maximizar os lucros da corporação.

They outsourced production to Asian countries aiming to maximize the corporation's profits.

Using verbs related to global business ('terceirizaram', 'visando').

8

A peça teatral foi uma produção independente que surpreendeu a crítica especializada.

The theatrical play was an independent production that surprised the specialized critics.

Using relative clauses ('que surpreendeu') in an artistic context.

1

A reestruturação dos meios de produção gerou um intenso debate sociológico sobre a alienação do trabalhador.

The restructuring of the means of production generated an intense sociological debate about worker alienation.

Employing advanced sociological and Marxist terminology ('meios de produção', 'alienação').

2

A vulnerabilidade da cadeia global de produção ficou evidente durante a crise sanitária, causando escassez de insumos.

The vulnerability of the global production chain became evident during the health crisis, causing a shortage of inputs.

Discussing complex macroeconomic vulnerabilities and consequences.

3

O conceito de produção enxuta, originário do Japão, revolucionou a gestão de manufatura em escala global.

The concept of lean production, originating in Japan, revolutionized manufacturing management on a global scale.

Using specialized industrial engineering terms ('produção enxuta').

4

A crítica literária elogiou a vasta e multifacetada produção do autor, destacando sua evolução estilística.

Literary criticism praised the author's vast and multifaceted production, highlighting his stylistic evolution.

Using sophisticated adjectives ('multifacetada') in literary analysis.

5

A adoção de inteligência artificial promete mitigar os gargalos de produção e alavancar a produtividade industrial.

The adoption of artificial intelligence promises to mitigate production bottlenecks and leverage industrial productivity.

Using advanced corporate jargon ('mitigar gargalos', 'alavancar').

6

A produção de subjetividade na era digital é um tema recorrente nos estudos contemporâneos de comunicação.

The production of subjectivity in the digital age is a recurring theme in contemporary communication studies.

Discussing highly abstract, philosophical concepts ('produção de subjetividade').

7

Políticas protecionistas frequentemente visam blindar a produção doméstica contra a concorrência predatória externa.

Protectionist policies frequently aim to shield domestic production against predatory external competition.

Using political and economic terminology ('blindar', 'concorrência predatória').

8

A intrincada logística de produção do festival exigiu um planejamento meticuloso que durou mais de um ano.

The intricate production logistics of the festival required meticulous planning that lasted more than a year.

Using descriptive adjectives for complex processes ('intrincada', 'meticuloso').

1

A análise marxista postula que as contradições inerentes ao modo de produção capitalista inevitavelmente engendram crises cíclicas.

Marxist analysis postulates that the contradictions inherent to the capitalist mode of production inevitably engender cyclical crises.

Using highly academic, theoretical language ('postula', 'engendram', 'modo de produção').

2

A produção do espaço urbano, longe de ser neutra, reflete e perpetua as assimetrias de poder da sociedade de classes.

The production of urban space, far from being neutral, reflects and perpetuates the power asymmetries of class society.

Discussing sociological and geographical theories ('produção do espaço urbano').

3

Na esteira da desindustrialização, a economia transita de uma matriz baseada na produção material para a hegemonia do capital financeiro.

In the wake of deindustrialization, the economy transitions from a matrix based on material production to the hegemony of financial capital.

Using complex economic transitions and sophisticated vocabulary ('hegemonia', 'matriz').

4

A obra desafia os paradigmas tradicionais ao subverter a própria noção de autoria e produção artística na pós-modernidade.

The work challenges traditional paradigms by subverting the very notion of authorship and artistic production in postmodernity.

Engaging in high-level artistic and philosophical critique.

5

A exegese do texto revela como a produção de sentido é indissociável do contexto histórico e das injunções ideológicas da época.

The exegesis of the text reveals how the production of meaning is inseparable from the historical context and ideological injunctions of the time.

Using advanced linguistic and literary terms ('exegese', 'injunções ideológicas').

6

A falácia de que a automação inexoravelmente aniquila empregos ignora a concomitante produção de novas demandas laborais cognitivas.

The fallacy that automation inexorably annihilates jobs ignores the concomitant production of new cognitive labor demands.

Constructing complex arguments with formal vocabulary ('inexoravelmente', 'concomitante').

7

O arcabouço regulatório atual é anacrônico e asfixia a inovação, obstando a produção de tecnologias disruptivas.

The current regulatory framework is anachronistic and asphyxiates innovation, hindering the production of disruptive technologies.

Using legal and corporate jargon to express strong criticism ('arcabouço regulatório', 'obstando').

8

A ontologia da obra de arte na era de sua reprodutibilidade técnica altera irrevogavelmente a aura da produção original.

The ontology of the work of art in the age of its technical reproducibility irrevocably alters the aura of the original production.

Referencing specific philosophical texts (Walter Benjamin) and using profound vocabulary ('ontologia', 'reprodutibilidade').

Häufige Kollokationen

linha de produção
custo de produção
produção em massa
meios de produção
produção de texto
entrar em produção
produção agrícola
equipe de produção
produção independente
aumentar a produção

Häufige Phrasen

dar uma produção

— To dress up nicely or put a lot of effort into one's appearance. Used informally in Brazil.

Ela deu uma produção incrível para a festa de ontem.

fazer uma produção

— Similar to 'dar uma produção', meaning to get dressed up or prepare elaborately for an event.

Vou fazer uma produção para o nosso encontro.

em produção

— Currently being made or manufactured. Not yet finished.

O novo jogo de videogame ainda está em produção.

produção em série

— Serial production or mass production of identical items.

A produção em série começou no século vinte.

produção de ponta

— Cutting-edge production, using the latest technology.

Eles têm uma instalação de produção de ponta.

queda na produção

— A drop or decrease in the amount being produced.

Houve uma queda na produção devido à greve.

excesso de produção

— Overproduction; making more than is needed or demanded.

O excesso de produção causou a queda dos preços.

pós-produção

— Post-production; the work done on a film or recording after filming or recording has taken place.

A pós-produção do filme vai demorar seis meses.

produção nacional

— Domestic production; goods made within the country.

Devemos valorizar a produção nacional.

produção de conteúdo

— Content creation, usually for digital media or social networks.

A produção de conteúdo para a internet é uma profissão em alta.

Wird oft verwechselt mit

produção vs produto

Learners confuse the process (produção) with the final result (produto). You improve the produção to get a better produto.

produção vs produtividade

Produção is the total amount made. Produtividade is the efficiency or rate at which it is made.

produção vs profissão

Sometimes confused due to similar spelling and prefix, but profissão means 'profession' or 'job'.

Redewendungen & Ausdrücke

"que produção!"

— An exclamation used when someone is very dressed up or when an event is elaborately organized. It means 'Wow, what a setup!' or 'You look amazing!'

Nossa, que produção! Você está linda.

Informal
"produção de fundo de quintal"

— A derogatory term for something made amateurishly, unprofessionally, or in a makeshift manner. Literally 'backyard production'.

Não confio nesse produto, parece uma produção de fundo de quintal.

Informal
"a todo vapor na produção"

— Working at full speed or maximum capacity on making something. Literally 'at full steam in production'.

A fábrica está a todo vapor na produção para o fim de ano.

Neutral
"parar a produção"

— To halt everything. Sometimes used metaphorically to mean stopping a conversation or activity because something shocking happened.

Quando ela entrou na sala, parou a produção.

Informal
"bater meta de produção"

— To hit the production target or goal. Very common in corporate and factory environments.

Se batermos a meta de produção, teremos bônus.

Neutral
"produção em larga escala"

— Large-scale production. Making things in massive quantities.

A empresa foca na produção em larga escala para reduzir custos.

Formal
"linha de frente da produção"

— The front line of production; the workers directly involved in making the product.

Os operários são a linha de frente da produção.

Neutral
"gargalo de produção"

— A production bottleneck; a point of congestion in a system that slows down the overall process.

A falta de chips é o principal gargalo de produção agora.

Formal
"cadeia de produção"

— The production chain or supply chain. The sequence of processes involved in the production and distribution of a commodity.

A pandemia afetou toda a cadeia de produção global.

Formal
"produção limpa"

— Clean production; manufacturing processes that minimize environmental impact.

A indústria precisa investir mais em produção limpa.

Neutral

Leicht verwechselbar

produção vs produto

Both come from the same root and relate to making things.

'Produção' is the action or process of making. 'Produto' is the physical item that is made.

A produção é demorada, mas o produto é excelente.

produção vs produtividade

Both relate to output in a work environment.

'Produção' is the absolute volume of output. 'Produtividade' is a measure of efficiency (output per hour/worker).

Aumentamos a produção, mas a produtividade caiu.

produção vs fabricação

They are often used as synonyms.

'Fabricação' is strictly for industrial, physical manufacturing. 'Produção' is broader and includes arts, agriculture, and abstract concepts.

A fabricação de carros é um tipo de produção.

produção vs criação

Both mean bringing something into existence.

'Criação' implies originality, art, or raising animals. 'Produção' implies a systematic process or mass manufacturing.

A criação da pintura foi uma produção independente.

produção vs geração

Both can mean creating something.

'Geração' is used for abstract things like energy, jobs, or ideas. 'Produção' is usually for tangible goods or media.

A geração de empregos depende da produção industrial.

Satzmuster

A1

A produção de [noun] é [adjective].

A produção de carros é rápida.

A2

[Subject] precisa aumentar a produção.

A fábrica precisa aumentar a produção.

B1

Houve uma [noun/adjective] na produção de [noun].

Houve uma queda na produção de petróleo.

B2

A produção de [noun] resultou em [noun].

A produção em massa resultou em preços baixos.

C1

A transição para uma produção [adjective] é [adjective].

A transição para uma produção sustentável é imperativa.

C2

A [noun] da produção [adjective] reflete [noun].

A complexidade da produção capitalista reflete contradições sociais.

B1

O custo de produção de [noun] está [verb/adjective].

O custo de produção de alimentos está subindo.

A2

Eles trabalham na linha de produção de [noun].

Eles trabalham na linha de produção de sapatos.

Wortfamilie

Substantive

produtor
produtora
produto
produtividade
reprodução
superprodução

Verben

produzir
reproduzir
superproduzir

Adjektive

produtivo
improdutivo
reprodutivo

Verwandt

indústria
fábrica
manufatura
criação
economia

So verwendest du es

frequency

Top 1000 most common words in Portuguese.

Häufige Fehler
  • As produçãos As produções

    The plural of words ending in '-ção' is almost always '-ções'. Adding just an 's' is a very common beginner mistake.

  • O produção A produção

    Words ending in '-ção' are feminine. You must use the feminine article 'a' instead of the masculine 'o'.

  • Eu comprei um novo produção. Eu comprei um novo produto.

    You cannot buy a 'produção' (the process). You buy a 'produto' (the final item).

  • A produção de carros é rápido. A produção de carros é rápida.

    Adjectives must agree with the feminine noun 'produção', not with the masculine noun 'carros' which is just part of the prepositional phrase.

  • Pronouncing it as 'pro-duc-tion' Pronouncing it as 'pro-du-ção' (nasal sound)

    English speakers often use the English 'shun' sound. In Portuguese, 'ç' is an 's' sound, and 'ão' is a nasal vowel.

Tipps

Feminine Gender

Always pair 'produção' with feminine words: a, uma, esta, aquela, boa, alta. Never use masculine modifiers.

The C-Cedilha

Do not forget the cedilla under the 'c' (ç) and the tilde over the 'a' (ã). Writing 'producao' is incorrect and changes the pronunciation.

Nasalize the Ending

Practice the nasal sound. If you say 'pro-doo-shun', native speakers will know you are a beginner. Aim for 'pro-doo-SOWN' through the nose.

Process vs Result

Lock this in your memory: Produção = Process. Produto = Result. Never mix them up in a business meeting.

The -ções Rule

Learn the plural 'produções' and apply this rule to other words: informação -> informações, emoção -> emoções.

Use 'de' for the Item

When you want to say what is being made, always use 'de'. Produção DE leite, produção DE sapatos.

Complimenting Outfits

If you are in Brazil and a friend looks amazing for a party, say 'Nossa, que produção!'. They will love it.

Corporate Buzzwords

In business, use 'linha de produção' (assembly line) and 'custo de produção' (production cost) to sound professional.

Writing Essays

If a teacher asks for a 'produção de texto', they want you to write an essay or composition. It is not about manufacturing text.

Movie Credits

Watch the beginning of Portuguese or Brazilian movies. You will always see 'Uma produção de...' to indicate the studio.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a PRO (professional) doing (DU) some ACTION (ção). A PRO doing ACTION is in the process of PRODUCTION.

Visuelle Assoziation

Visualize a massive factory assembly line. At the start, raw materials go in. Above the entire moving belt, in big glowing letters, is the word 'PRODUÇÃO'. At the very end of the belt, the finished box drops out, labeled 'PRODUTO'.

Word Web

fábrica produto produzir indústria filme agricultura trabalho aumentar

Herausforderung

Look around your room and pick three objects. For each object, say aloud in Portuguese: 'A produção deste(a) [object] foi feita em uma fábrica.' (The production of this [object] was done in a factory.)

Wortherkunft

The word 'produção' originates from the Latin word 'productio' or 'productionis'. This Latin term is derived from the verb 'producere', which means 'to bring forth', 'to lead forth', or 'to create'. The prefix 'pro-' means 'forward' or 'forth', and 'ducere' means 'to lead'. Over centuries, as the Romance languages evolved, the term maintained its core meaning of bringing something into existence.

Ursprüngliche Bedeutung: In its original Latin context, 'productio' meant a lengthening, a prolonging, or the act of bringing forward. It was only later, especially during the Industrial Revolution, that it became heavily associated with the mass manufacturing of goods.

Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Galician-Portuguese > Portuguese.

Kultureller Kontext

When discussing 'meios de produção' (means of production), be aware that this carries strong political and sociological connotations related to Marxist theory and class struggle, which can spark intense political debates.

Unlike in English, where 'production' is rarely used to describe someone getting dressed up, in Brazilian Portuguese, 'fazer uma produção' is a very common slang for putting effort into one's appearance for a party.

The credits of almost every Brazilian movie or telenovela start with 'Uma produção da Rede Globo' or similar. Economic reports frequently cite 'IBGE' (Brazilian Institute of Geography and Statistics) data on 'produção industrial'. Famous Brazilian agricultural fairs, like Agrishow, focus entirely on technology for 'produção rural'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Business and Industry

  • linha de produção
  • aumentar a produção
  • custo de produção
  • meta de produção

Agriculture

  • produção agrícola
  • produção de leite
  • safra e produção
  • produção rural

Media and Entertainment

  • equipe de produção
  • pós-produção
  • produção independente
  • entrar em produção

Education

  • produção de texto
  • produção acadêmica
  • produção científica
  • produção de conhecimento

Everyday Slang (Brazil)

  • dar uma produção
  • que produção!
  • fazer uma produção
  • produção de fundo de quintal

Gesprächseinstiege

"Você acha que a produção em massa prejudica a qualidade dos produtos?"

"Como a tecnologia está mudando a produção de alimentos no mundo?"

"Qual foi a melhor produção de cinema que você assistiu este ano?"

"Você acha difícil a produção de texto em português?"

"Como a sua empresa lida com os custos de produção atualmente?"

Tagebuch-Impulse

Escreva sobre a produção de um item que você usa todos os dias.

Descreva como seria trabalhar em uma linha de produção de uma fábrica.

Qual é a sua opinião sobre a produção sustentável e o meio ambiente?

Escreva uma crítica sobre uma produção de cinema recente.

Como você organiza a sua própria produção e produtividade no trabalho?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is a feminine noun. You must say 'a produção', not 'o produção'. Almost all words ending in '-ção' in Portuguese are feminine.

The plural is 'produções'. Do not say 'produçãos'. The suffix '-ção' changes to '-ções' in the plural.

Yes, absolutely. In Portuguese, writing an essay or text is formally called 'produção de texto'. It is a very common term in schools and universities.

It translates to 'production line' or 'assembly line'. It refers to the arrangement of workers and machines in a factory where a product passes consecutively from operation to operation until completed.

It is pronounced as a nasal diphthong. The 'ç' sounds like 's'. The 'ão' sounds somewhat like the English word 'sown', but you must push the air through your nose. It does not sound like 'shun'.

In informal Brazilian Portuguese, this is a compliment meaning someone is very dressed up, wearing nice clothes, makeup, or hair. It means 'Wow, what a great outfit/look!'

'Produção' is the process of making something (the manufacturing). 'Produto' is the final item that was made (the product). You buy a 'produto' that was made through a 'produção'.

Yes. Just like in English, a movie, a play, or a music album is called a 'produção'. The people who make it are the 'equipe de produção'.

Usually, the preposition 'de' (of) is used to specify what is being produced. For example, 'produção de carros' (production of cars) or 'produção de energia' (production of energy).

Very frequently. Terms like 'produção agrícola' (agricultural production), 'produção de café' (coffee production), and 'produção de soja' (soy production) are standard in economic news.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a simple sentence saying 'The production is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'The car production.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence stating that the factory stopped production.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We need to increase production.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the phrase 'linha de produção'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The production cost is very high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'produção em massa' and its effect on prices.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The production team faced many challenges.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a complex sentence using 'cadeia de produção' and 'gargalo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The transition to lean production is imperative.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write an academic sentence discussing the 'meios de produção'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The ideological injunctions affect the production of meaning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write the plural form of 'a produção'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The milk production.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence complimenting someone's outfit using 'produção' (Brazilian slang).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The agricultural production broke a record.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence distinguishing 'produção' from 'produtividade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The mass production of plastics is an environmental disaster.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'produção de texto' in school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The movie is in post-production.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'A produção é grande.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'Eu gosto da produção.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'A produção de carros parou.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'O custo de produção é alto.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'Precisamos aumentar a produção hoje.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'A linha de produção é muito rápida.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'A produção em massa reduziu os preços.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'A equipe de produção fez um ótimo trabalho.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'O gargalo de produção afetou a cadeia de suprimentos.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'A produção enxuta é essencial para a indústria moderna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'Os meios de produção determinam as relações sociais.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'A produção de subjetividade é um conceito complexo.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'As produções.' (Practice the plural nasal sound)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'A produção de leite.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud with enthusiasm: 'Nossa, que produção!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'A produção agrícola bateu recorde.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'A terceirização da produção é comum.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'A produção literária do século dezoito.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'A produção de texto é difícil.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say aloud: 'O filme está em pós-produção.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: 'A [produção] é boa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: 'As [produções] de cinema.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: 'A [produção] de carros.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing phrase: 'O [custo de produção] é alto.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing phrase: 'A [linha de produção] não para.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: 'Vamos aumentar a [produção].'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing phrase: 'A [produção em massa] é comum.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing phrase: 'A [equipe de produção] chegou.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing phrase: 'O [gargalo de produção] foi resolvido.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing phrase: 'A [cadeia de produção] global.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing phrase: 'Os [meios de produção] capitalistas.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing phrase: 'A [produção de subjetividade].'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing word: 'Que [produção] linda!'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing phrase: 'A [produção agrícola] cresceu.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the missing phrase: 'A [produção enxuta] reduz custos.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!