redecorar
redecorar in 30 Sekunden
- To redecorate means to change the decoration of a place, like a room or a house.
- It implies doing it again or using a new style.
- Think of painting walls, changing furniture, or adding new items.
- It's about giving a space a fresh, new look.
- Verb
- Redecorar
- Meaning
- To decorate a room or building again, or to change its style of decoration.
- Usage
- This verb is commonly used when someone wants to give a space a fresh look, update its appearance, or adapt it for a new purpose. It implies a conscious effort to change the existing decor, not just a minor rearrangement. People might decide to redecorar their living room for a new season, redecorar a bedroom for a child who has grown up, or redecorar a business premises to attract more customers. It can involve painting walls, changing furniture, adding new accessories, or even altering the layout. The motivation is often to improve the aesthetic appeal, functionality, or atmosphere of a space. It suggests a more significant undertaking than simply tidying up or adding a few decorative items.
Precisamos redecorar a sala de estar antes do Natal.
- Synonymous Idea
- Giving a space a makeover or a refresh.
- Contexts of Use
- Home renovations, interior design projects, preparing a property for sale or rent, updating a commercial space, personal style changes.
Eles decidiram redecorar o escritório para aumentar a produtividade.
- Basic Sentence Structure
- Subject + redecorar + Object (place/room) + (Optional: reason/time)
- Conjugation
- 'Redecorar' is a regular '-ar' verb. The present tense conjugation is: eu redecoro, tu redecoras, ele/ela/você redecora, nós redecoramos, vós redecorais, eles/elas/vocês redecoram. The past tense (preterite) is: eu redecorei, tu redecoraste, ele/ela/você redecorou, nós redecorámos, vós redecorastes, eles/elas/vocês redecoraram. The imperfect is: eu redecorava, tu redecoravas, ele/ela/você redecorava, nós redecorávamos, vós redecoráveis, eles/elas/vocês redecoravam. The future is: eu redecorarei, tu redecorarás, ele/ela/você redecorará, nós redecoraremos, vós redecorareis, eles/elas/vocês redecorarão.
Eu quero redecorar meu quarto no próximo mês.
- Adding Detail
- You can specify what you are redecorating and why. For example: 'Vamos redecorar a cozinha com um estilo mais moderno.' (We are going to redecorate the kitchen with a more modern style.) Or: 'Eles redecoraram a sala para o casamento.' (They redecorated the living room for the wedding.)
A empresa decidiu redecorar o saguão principal.
Nós redecorámos a casa inteira no ano passado.
- Everyday Conversations
- You'll frequently hear 'redecorar' in casual conversations among friends and family when discussing home improvements or changes. For example, someone might say, 'Estou pensando em redecorar a sala, quero algo mais aconchegante.' (I'm thinking of redecorating the living room, I want something cozier.) or 'A Maria redecorou o quarto dos filhos e eles adoraram o novo visual.' (Maria redecorated the children's room and they loved the new look.) This verb is very common when talking about personal spaces and making them more appealing or functional.
- Home Improvement Shows and Magazines
- In the realm of interior design and home makeovers, 'redecorar' is a staple. Television programs and magazines dedicated to home decor often use this term to describe the process of transforming spaces. You might see segments titled 'Como redecorar seu apartamento com pouco dinheiro' (How to redecorate your apartment on a budget) or hear hosts suggesting, 'Vamos redecorar este espaço para torná-lo mais convidativo.' (Let's redecorate this space to make it more inviting.) It's a key verb in discussions about aesthetics and renovation.
O arquiteto sugeriu que vamos redecorar o hotel inteiro.
- Real Estate and Rentals
- When properties are put on the market or listed for rent, agents and owners might mention that a space has been recently redecorated to make it more attractive to potential buyers or tenants. A listing might say: 'Este apartamento foi recentemente redecorado com acabamentos modernos.' (This apartment has been recently redecorated with modern finishes.) This usage highlights the appeal and value added by a fresh decoration scheme.
- Online Forums and Social Media
- Online communities focused on DIY, home decor, and lifestyle often feature discussions and posts where people share their experiences with redecorating. Hashtags like #redecorando or #antesedepois (before and after) are common, and users might post updates saying, 'Finalmente consegui redecorar meu escritório!' (I finally managed to redecorate my office!). This reflects the active engagement people have with changing their living and working environments.
O plano é redecorar a loja para a próxima estação.
- Confusing with 'Decorar'
- A common mistake for learners is to use 'decorar' (to decorate) when they mean 'redecorar' (to decorate again or in a different style). 'Decorar' can refer to the initial act of decorating or adding decorative elements. 'Redecorar' specifically implies a change or renewal of existing decoration. For instance, if you've just moved into an empty house, you 'decorar' it. If you've lived there for years and want to change the look, you 'redecorar' it.
- Incorrect Conjugation
- As with any verb, incorrect conjugation is a potential pitfall. Learners might mistakenly use the infinitive form when a conjugated form is required, or they might apply the wrong verb endings. For example, saying 'Nós decorar a sala' instead of 'Nós redecorámos a sala' (We redecorated the living room) or 'Eu redecorar meu quarto' instead of 'Eu vou redecorar meu quarto' (I am going to redecorate my room) or 'Eu redecoro meu quarto' (I redecorate my room).
Mistake: Eu decorar meu escritório todo ano.
- Overuse or Misuse
- Sometimes, the verb might be used when a simpler or more specific term would be better. For instance, if someone is just adding a new picture frame, they might not 'redecorar' the entire room; they are simply adding a decorative item. 'Redecorar' implies a more comprehensive change. Also, it's important to ensure the context truly calls for a redecoration rather than just a minor tidying up or rearranging.
- Pronunciation
- While not strictly a grammatical mistake, mispronouncing the word can lead to confusion. Ensure the stress is on the 'co' syllable: re-de-CO-rar. Incorrect stress can make the word sound unfamiliar.
Correct: Ele redecorou o apartamento para vender.
- Renovar
- Meaning: To renew, to renovate, to refresh.
Usage: 'Renovar' is broader than 'redecorar'. It can refer to making something new again, not just in terms of decoration but also structure or function. You can 'renovar' a contract, 'renovar' your energy, or 'renovar' a building which might involve structural changes as well as decoration. When referring specifically to the aesthetic aspects of a space, 'redecorar' is more precise.
Example: 'Eles vão renovar a casa antiga, incluindo a parte elétrica.' (They are going to renovate the old house, including the electrical part.) vs. 'Eles vão redecorar a casa antiga, mudando as cores das paredes.' (They are going to redecorate the old house, changing the wall colors.) - Atualizar
- Meaning: To update, to modernize.
Usage: 'Atualizar' focuses on making something more current or modern. You can 'atualizar' a computer system, 'atualizar' information, or 'atualizar' the style of a room. If the goal of redecorating is to make a space more contemporary, then 'atualizar' can be used, often in conjunction with 'redecorar'.
Example: 'Precisamos atualizar a decoração da cozinha para que pareça mais moderna.' (We need to update the kitchen decoration so it looks more modern.) Here, 'atualizar a decoração' is similar to 'redecorar com um estilo moderno'.
Synonym: 'Renovar o visual' is similar to 'redecorar'.
- Transformar
- Meaning: To transform.
Usage: 'Transformar' implies a significant change, often a complete metamorphosis. While redecorating can lead to a transformation, 'transformar' is a stronger word and can involve more than just decor, such as changing the purpose or structure of a space. You might 'transformar' a garage into a studio, which involves redecorating but also much more.
Example: 'Com a nova decoração, eles conseguiram transformar completamente o pequeno apartamento.' (With the new decoration, they managed to completely transform the small apartment.) - Reformar
- Meaning: To reform, to renovate, to remodel.
Usage: 'Reformar' generally refers to more extensive structural work or repairs, like remodeling a kitchen or bathroom, which might include changing layouts, plumbing, or electrical systems. While redecorating is often part of a reform, 'reformar' itself is about the more fundamental changes.
Example: 'Eles vão reformar a cozinha inteira, incluindo a troca de armários e azulejos.' (They are going to remodel the entire kitchen, including changing cabinets and tiles.)
Alternative: 'Dar um novo ar' means to give a new look.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The concept of redecorating is as old as human habitation itself. As soon as people started to settle, they likely began to change and improve their living spaces to suit their needs and aesthetic preferences, even if they didn't have a specific word for 'redecorating' in ancient times.
Aussprachehilfe
- Misplacing stress on the first or second syllable.
- Pronouncing the 'r' sound too strongly or too softly depending on the accent.
- Confusing the vowel sounds in the unstressed syllables.
Schwierigkeitsgrad
At CEFR A2 level, learners can understand simple sentences and common phrases related to redecorating. Reading texts about home decor or simple renovation plans would be manageable.
Learners can use 'redecorar' in basic sentences to describe their intentions or past actions related to changing decor. Constructing more complex sentences or detailed descriptions might require more practice.
Speaking about redecorating plans or past experiences is feasible at this level, using simple sentence structures and common vocabulary.
Understanding conversations about redecorating, especially in familiar contexts like home improvement discussions, should be possible.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Future tense with 'ir' + infinitive
Eu vou redecorar meu quarto.
Preterite tense for completed actions
Nós redecorámos a sala ontem.
Subjunctive mood after verbs of desire/suggestion
Quero que você redecora meu quarto.
Passive voice construction
O espaço foi redecorado com muito bom gosto.
Gerund for ongoing actions or descriptions
Redecorando a cozinha, eles descobriram um antigo mural.
Beispiele nach Niveau
Eu quero decorar meu quarto.
I want to decorate my room.
'Decorar' is used here for the initial act of decorating.
A casa nova precisa de decoração.
The new house needs decoration.
'Decoração' is the noun form.
Vamos pintar as paredes.
Let's paint the walls.
Related to changing the look of a room, but not specifically 'redecorar'.
Eu gosto de cores vivas.
I like bright colors.
Describes a preference related to decoration.
A sala está bonita.
The living room is beautiful.
Describes the state of a decorated room.
Quero mudar os móveis.
I want to change the furniture.
A part of redecorating, but not the whole action.
Um novo tapete para a sala.
A new rug for the living room.
An example of a decorative item.
É uma casa pequena.
It's a small house.
Describes the space being decorated.
Nós vamos redecorar a cozinha no próximo mês.
We are going to redecorate the kitchen next month.
Uses 'redecorar' in the future tense with 'ir'.
Eles redecoraram o quarto do bebê com cores suaves.
They redecorated the baby's room with soft colors.
Uses the preterite tense of 'redecorar'.
Quero redecorar meu escritório para ser mais produtivo.
I want to redecorate my office to be more productive.
Expresses a desire and a reason for redecorating.
A empresa decidiu redecorar o saguão principal.
The company decided to redecorate the main lobby.
Applies 'redecorar' to a commercial space.
O apartamento foi redecorado no ano passado.
The apartment was redecorated last year.
Uses the passive voice with 'redecorar'.
Vamos redecorar a sala para a festa de aniversário.
Let's redecorate the living room for the birthday party.
Connects redecorating with a specific event.
Ela adora redecorar a casa a cada estação.
She loves to redecorate the house every season.
Shows a recurring action of redecorating.
O que você acha de redecorar o banheiro?
What do you think about redecorating the bathroom?
A question asking for an opinion on redecorating.
Após anos no mesmo estilo, decidimos que era hora de redecorar completamente o nosso lar.
After years in the same style, we decided it was time to completely redecorate our home.
Emphasizes a complete change after a long period.
O objetivo de redecorar o escritório não é apenas estético, mas também funcional para melhorar o fluxo de trabalho.
The goal of redecorating the office is not just aesthetic, but also functional to improve workflow.
Highlights dual purposes (aesthetic and functional) of redecorating.
Planejamos redecorar a varanda para torná-la um espaço mais agradável para o verão.
We plan to redecorate the balcony to make it a more pleasant space for the summer.
Connects redecorating with a specific season and purpose.
A imobiliária sugeriu que redecorássemos o imóvel antes de colocá-lo à venda para aumentar seu valor.
The real estate agency suggested that we redecorate the property before putting it up for sale to increase its value.
Uses the subjunctive mood ('redecorássemos') after 'sugeriu que'.
Redecorar um espaço pode ser uma ótima maneira de expressar sua personalidade e criatividade.
Redecorating a space can be a great way to express your personality and creativity.
Discusses the expressive aspect of redecorating.
Apesar de estarmos com orçamento limitado, vamos redecorar a cozinha usando materiais reciclados.
Although we have a limited budget, we will redecorate the kitchen using recycled materials.
Shows redecorating within budget constraints.
O desafio é redecorar um cômodo pequeno sem que ele pareça ainda menor.
The challenge is to redecorate a small room without it looking even smaller.
Addresses a common decorating challenge.
Será que vale a pena redecorar agora ou esperar as novas tendências de design?
Is it worth redecorating now or waiting for the new design trends?
A question about timing and trends related to redecorating.
A decisão de redecorar o salão de eventos foi motivada pela necessidade de modernizar a infraestrutura e atrair um público mais jovem.
The decision to redecorate the event hall was motivated by the need to modernize the infrastructure and attract a younger audience.
Links redecorating to business strategy and demographic targeting.
Embora o termo 'redecorar' se refira especificamente à mudança de decoração, muitas vezes ele engloba pequenas reformas e atualizações de mobiliário.
Although the term 'redecorate' specifically refers to changing the decoration, it often encompasses minor renovations and furniture updates.
Explores the nuances and broader implications of the term.
Os proprietários optaram por redecorar o jardim para criar um ambiente mais relaxante e propício ao convívio social.
The owners chose to redecorate the garden to create a more relaxing environment conducive to social gatherings.
Applies 'redecorar' to an outdoor space with a specific atmospheric goal.
A consultora de interiores aconselhou a redecorar o quarto de hóspedes com um esquema de cores neutras para agradar a uma gama mais ampla de visitantes.
The interior designer advised redecorating the guest room with a neutral color scheme to appeal to a wider range of visitors.
Shows professional advice on redecorating for broader appeal.
Redecorar um imóvel histórico requer sensibilidade para preservar sua autenticidade enquanto se introduz conforto moderno.
Redecorating a historic property requires sensitivity to preserve its authenticity while introducing modern comfort.
Discusses the complexities of redecorating historical spaces.
O processo de redecorar pode ser terapêutico, permitindo que as pessoas se reconectem com seu espaço e expressem sua identidade.
The process of redecorating can be therapeutic, allowing people to reconnect with their space and express their identity.
Explores the psychological benefits of redecorating.
Antes de redecorar, é crucial fazer um levantamento das necessidades e do orçamento disponível para evitar desperdícios.
Before redecorating, it is crucial to survey the needs and the available budget to avoid waste.
Emphasizes the importance of planning before redecorating.
A tendência atual é redecorar espaços multifuncionais que se adaptem a diferentes usos ao longo do dia.
The current trend is to redecorate multifunctional spaces that adapt to different uses throughout the day.
Discusses contemporary trends in redecorating.
A reorientação do design interior do edifício visava não apenas a atualização estética, mas também a otimização do uso do espaço e a melhoria da experiência do usuário.
The reorientation of the building's interior design aimed not only at aesthetic updating but also at optimizing space usage and improving the user experience.
Uses more sophisticated vocabulary ('reorientação', 'otimização') related to design strategy.
A proposta era redecorar o antigo teatro, resgatando elementos arquitetônicos originais e integrando tecnologia de ponta para apresentações contemporâneas.
The proposal was to redecorate the old theater, salvaging original architectural elements and integrating cutting-edge technology for contemporary performances.
Combines historical preservation with technological integration in redecorating.
A estratégia de redecorar o hotel consistiu em criar ambientes temáticos que refletissem a cultura local, proporcionando aos hóspedes uma imersão autêntica.
The strategy for redecorating the hotel consisted of creating themed environments that reflected the local culture, providing guests with an authentic immersion.
Focuses on thematic design and cultural immersion through redecorating.
O desafio de redecorar um espaço comercial reside em equilibrar a identidade da marca com as expectativas e o conforto do consumidor.
The challenge of redecorating a commercial space lies in balancing brand identity with consumer expectations and comfort.
Addresses the strategic considerations in redecorating commercial environments.
Ao redecorar o museu, a curadoria buscou não apenas renovar a exposição, mas também tornar a experiência mais interativa e acessível a todos os públicos.
When redecorating the museum, the curatorship sought not only to renew the exhibition but also to make the experience more interactive and accessible to all audiences.
Links redecorating to curatorial goals and audience engagement.
A redefinição do layout da residência, acompanhada de uma redecoração cuidadosa, transformou a casa em um refúgio de tranquilidade e inspiração.
The redefinition of the residence's layout, accompanied by careful redecoration, transformed the house into a haven of tranquility and inspiration.
Uses sophisticated phrasing ('redefinição do layout', 'refúgio de tranquilidade') and connects redecorating with layout changes.
A sustentabilidade tornou-se um fator preponderante ao redecorar espaços, incentivando o uso de materiais ecológicos e o reaproveitamento de mobiliário.
Sustainability has become a preponderant factor when redecorating spaces, encouraging the use of ecological materials and the reuse of furniture.
Highlights the growing importance of sustainability in redecorating.
A intenção ao redecorar a biblioteca era criar um ambiente que estimulasse a leitura e o estudo, combinando funcionalidade com um design acolhedor.
The intention when redecorating the library was to create an environment that stimulated reading and study, combining functionality with a welcoming design.
Focuses on the intended atmosphere and purpose of redecorating a public space.
A meticulosa redecoração do palácio histórico não apenas restaurou seu esplendor original, mas também o adaptou para albergar eventos culturais de vulto internacional.
The meticulous redecoration of the historic palace not only restored its original splendor but also adapted it to host major international cultural events.
Uses advanced vocabulary ('meticulosa', 'esplendor', 'albergar', 'vulto') and describes a high-profile redecoration project.
O projeto de redecoração do centro de convenções visou transcender a mera atualização estética, almejando uma reconfiguração espacial que otimizasse a interatividade e a flexibilidade.
The convention center's redecoration project aimed to transcend mere aesthetic updating, striving for a spatial reconfiguration that optimized interactivity and flexibility.
Employs sophisticated terminology ('transcender', 'reconfiguração espacial', 'otimizasse') to describe strategic redecorating.
A recontextualização dos espaços interiores da universidade, através de uma redecoração vanguardista, procurou fomentar um ambiente de colaboração e inovação acadêmica.
The recontextualization of the university's interior spaces, through avant-garde redecoration, sought to foster an environment of collaboration and academic innovation.
Uses advanced concepts ('recontextualização', 'vanguardista', 'fomentar') to describe redecorating for academic purposes.
A intervenção decorativa no edifício patrimonial, ao redecorar os salões principais, buscou harmonizar a magnificência do passado com as exigências contemporâneas de conforto e acessibilidade.
The decorative intervention in the heritage building, by redecorating the main halls, sought to harmonize the magnificence of the past with contemporary demands for comfort and accessibility.
Employs formal language ('intervenção decorativa', 'magnificência', 'exigências contemporâneas') and describes a nuanced approach to redecorating heritage sites.
A estratégia de redecoração do complexo hoteleiro foi concebida para evocar uma narrativa sensorial, transformando cada ambiente numa experiência imersiva e memorável.
The hotel complex's redecoration strategy was conceived to evoke a sensory narrative, transforming each environment into an immersive and memorable experience.
Focuses on narrative, sensory experience, and immersive design in redecorating.
O recondicionamento do espaço expositivo, mediante uma redecoração inteligente, permitiu maximizar a visibilidade das obras e otimizar a circulação dos visitantes.
The refurbishment of the exhibition space, through intelligent redecoration, allowed for maximizing the visibility of the works and optimizing visitor flow.
Uses precise terms ('recondicionamento', 'visibilidade', 'circulação') related to exhibition design.
A reconfiguração estética do espaço de coworking, com o intuito de redecorar áreas comuns, objetivou criar um ecossistema propício à criatividade e à colaboração interdisciplinar.
The aesthetic reconfiguration of the coworking space, with the aim of redecorating common areas, aimed to create an ecosystem conducive to creativity and interdisciplinary collaboration.
Employs advanced vocabulary ('reconfiguração estética', 'ecossistema propício', 'interdisciplinar') to describe redecorating for professional environments.
A reinterpretação do conceito de lar, através de uma redecoração que prioriza a multifuncionalidade e a personalização, reflete a evolução das dinâmicas sociais contemporâneas.
The reinterpretation of the concept of home, through redecoration that prioritizes multifunctionality and personalization, reflects the evolution of contemporary social dynamics.
Connects redecorating with sociological trends and personal expression.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Let's redecorate! This is an enthusiastic suggestion to start redecorating a space.
Está tudo tão antigo aqui, vamos redecorar!
— I need to redecorate. This expresses a necessity or strong desire to change the decor.
Meu quarto está tão sem graça, preciso redecorar.
— They are going to redecorate. This indicates a future plan or intention by others.
Ouvi dizer que eles vão redecorar a casa toda.
— I like to redecorate. This expresses a personal enjoyment of the activity.
Acho relaxante e gosto de redecorar a cada estação.
— To redecorate for selling. This is a common strategy in real estate to make a property more attractive.
É comum redecorar um imóvel para vender mais rápido.
— To redecorate on a small budget. This implies finding cost-effective ways to change the decor.
É possível redecorar com pouco dinheiro se você for criativo.
— To redecorate a room. This specifies the scope of the redecoration.
Decidi redecorar apenas um cômodo por vez.
— To redecorate for an occasion. This means changing the decor to suit a specific event.
Vamos redecorar a sala para o Natal.
— The idea is to redecorate. This states the intention or plan.
A ideia é redecorar o jardim antes do verão.
— To redecorate the space. A general phrase for changing the decor of any area.
Precisamos redecorar este espaço para torná-lo mais convidativo.
Wird oft verwechselt mit
'Decorar' is to decorate for the first time or to add decorative elements. 'Redecorar' specifically means to decorate again or to change the existing decoration.
'Reformar' implies more structural changes, like remodeling a kitchen or bathroom. 'Redecorar' focuses primarily on the aesthetic aspects.
'Renovar' means to renew or renovate. It's broader than 'redecorar' and can include structural work, but it's often used interchangeably when the focus is on making something look new again.
Leicht verwechselbar
Both verbs relate to changing the appearance of a space and involve adding decorative elements.
'Decorar' is used for the initial act of decorating a space or adding decorative items. 'Redecorar' specifically implies doing it again, changing an existing decoration, or giving it a new style. For example, you decorate a new house ('decorar a casa nova'), but you redecorate your home after five years ('redecorar a casa depois de cinco anos').
Eu vou decorar meu quarto novo com pôsteres. (I am going to decorate my new room with posters.) vs. Eu vou redecorar meu quarto antigo com uma nova cor de tinta. (I am going to redecorate my old room with a new paint color.)
Both actions involve changing a space and can be done at the same time.
'Reformar' generally involves more substantial changes, such as structural alterations, plumbing, electrical work, or changing the layout of a room. 'Redecorar' focuses on the cosmetic aspects: painting, changing furniture, adding accessories, and updating the style. You might reformar a kitchen and then redecorar it.
Eles vão reformar o banheiro (trocar azulejos e encanamento) e depois redecorá-lo com um estilo mais moderno. (They are going to remodel the bathroom (change tiles and plumbing) and then redecorate it with a more modern style.)
Both 'renovar' and 'redecorar' imply making something new or fresh again.
'Renovar' is a broader term that means to make new again. It can apply to physical objects, contracts, energy, or spaces. When applied to a space, 'renovar' can include redecorating but also imply other updates like structural repairs or modernization. 'Redecorar' is more specific to the decorative elements and style of a space.
Precisamos renovar o nosso contrato. (We need to renew our contract.) vs. Vamos renovar a casa inteira, incluindo redecorar a sala. (We are going to renovate the entire house, including redecorating the living room.)
Both can involve bringing a space up to date.
'Atualizar' means to update or modernize, often with a focus on making something current or functional according to modern standards. 'Redecorar' is about changing the decoration, which can include updating the style, but the primary focus is the aesthetic change. You might 'atualizar' the technology in a room and then 'redecorar' its appearance.
Vamos atualizar o sistema de som da sala e depois redecorar com cores mais vibrantes. (We are going to update the sound system in the living room and then redecorate it with more vibrant colors.)
A successful redecoration can often transform a space.
'Transformar' means to change completely in appearance or character. While redecorating can lead to a transformation, 'transformar' is a more powerful verb suggesting a radical change, which might involve more than just decoration, such as a change in function or structure. Redecorating is a method that can achieve transformation.
Com a redecoração, eles conseguiram transformar o pequeno quarto em um estúdio acolhedor. (With the redecoration, they managed to transform the small room into a cozy studio.)
Satzmuster
Subject + redecorar (present tense) + object.
Eu redecoro meu quarto todo ano.
Subject + ir + redecorar + object.
Nós vamos redecorar a casa.
Subject + redecorar (preterite tense) + object.
Eles redecoraram a sala de estar.
Subject + redecorar + object + reason.
Ela redecorou o escritório para torná-lo mais inspirador.
Passive voice: O/A + object + ser (preterite) + redecorado(a).
O quarto foi redecorado com sucesso.
Subject + querer + redecorar + object.
Quero muito redecorar a cozinha.
Subject + sugerir + que + subject + redecorar (subjunctive).
O designer sugeriu que redecorássemos o lobby.
Gerund + verb + object + context.
Redecorando o espaço, eles buscavam criar um ambiente mais acolhedor.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very High
-
Using 'decorar' instead of 'redecorar'.
→
Redecorar
Learners often confuse 'decorar' (to decorate) with 'redecorar' (to decorate again or in a new style). 'Redecorar' implies a change to an existing decoration, not the initial act of decorating.
-
Incorrect conjugation, e.g., 'Eu decorar'.
→
Eu redecoro / Eu vou redecorar
The infinitive 'decorar' should be conjugated according to the subject and tense. For example, 'Eu redecoro' (I redecorate) or 'Eu vou redecorar' (I am going to redecorate).
-
Confusing the scope of 'redecorar' with 'reformar'.
→
Use 'reformar' for structural changes, 'redecorar' for aesthetic changes.
'Reformar' implies more extensive work like changing layouts or plumbing, while 'redecorar' focuses on painting, furniture, and accessories. They can be done together, but they are distinct.
-
Misplacing the stress during pronunciation.
→
re-de-CO-rar
The stress falls on the third syllable ('co'). Misplacing it can make the word difficult to understand.
-
Using 'redecorar' for very minor changes.
→
Use a simpler phrase like 'mudar um quadro' (change a picture) or 'adicionar um vaso' (add a vase).
'Redecorar' implies a more significant change in the overall decor of a space. For very small adjustments, more specific verbs or phrases are better.
Tipps
Distinguish from 'Decorar'
Remember that 'decorar' is for decorating for the first time or adding decorations. 'Redecorar' is specifically for changing an existing decoration or giving a space a new style.
Conjugation is Key
Pay close attention to the conjugation of 'redecorar' based on the subject and tense. Regular '-ar' verb endings apply, so practice conjugating it in the present, preterite, and future tenses.
Think about the 'Why'
When you use 'redecorar', consider why you are doing it. Are you updating the style, making it more functional, or preparing for an event? Adding this context makes your sentences richer.
Expand Your Decor Vocabulary
Learn related words like 'renovar' (to renovate), 'atualizar' (to update), 'móveis' (furniture), 'cores' (colors), and 'estilo' (style) to discuss redecorating in more detail.
Listen and Repeat
Listen to native speakers using 'redecorar' in conversations, movies, or podcasts. Try to repeat the sentences to improve your pronunciation and naturalness.
Visual Associations
Create mental images. Imagine a room that is already decorated, and then you add the 're-' (again) to signify changing it. Picture a 'before' and 'after' scenario.
Home is Important
In Portuguese-speaking cultures, homes are often central to social life. Redecorating is a common way to show care for one's living space and prepare it for guests.
Describe Your Space
Practice by describing a room in your house that you would like to redecorar. Mention specific changes you'd make using the verb 'redecorar'.
Consider Alternatives
While 'redecorar' is specific, 'renovar' and 'atualizar' can sometimes be used depending on the extent of the changes. Understand the nuances to choose the best word.
Stress the 'CO'
The primary stress in 'redecorar' falls on the third syllable: re-de-CO-rar. Practice saying it to sound natural.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine you have a room that's already decorated ('decorado'). Now you want to do it *again*, so you add 're-' to make it 're-decorado'. Think of a room getting a second, fresh coat of paint and new furniture.
Visuelle Assoziation
Picture a room that looks nice, then imagine a magical wand waving over it, instantly changing the colors, furniture, and style. This is the 're-' (again) part of 'redecorar'.
Word Web
Herausforderung
Try to describe a room in your house that you would like to redecorar, mentioning at least three specific changes you would make.
Wortherkunft
The word 'redecorar' is formed by the prefix 're-' (meaning 'again' or 'back') and the verb 'decorar' (meaning 'to decorate'). 'Decorar' itself comes from the Latin word 'decorare', which means 'to adorn', 'to beautify', or 'to honor'.
Ursprüngliche Bedeutung: To adorn or beautify again.
Romance language, derived from Latin.Kultureller Kontext
When discussing redecorating, especially in a context of renovation or significant change, it's important to be mindful of the potential costs and effort involved. Also, in some contexts, redecorating might be seen as a luxury, while in others, it's a necessity for maintaining a home or business.
In English-speaking cultures, redecorating is also common, often driven by trends, personal expression, or functional needs. The concept of 'home staging' to sell a property is a specific application of redecorating.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Talking about home improvements.
- Vamos redecorar a casa.
- Preciso redecorar meu quarto.
- Eles vão redecorar a sala de jantar.
Discussing real estate or property.
- Redecorar um imóvel para vender.
- O apartamento foi redecorado recentemente.
- Sugeriram redecorar o espaço.
Planning for events or seasons.
- Redecorar para o Natal.
- Vamos redecorar o jardim para o verão.
- Redecorar a loja para a nova coleção.
Expressing personal preferences.
- Gosto de redecorar.
- Quero redecorar com um estilo diferente.
- A ideia é redecorar tudo.
Talking about commercial spaces.
- Redecorar o escritório.
- A empresa vai redecorar o saguão.
- Redecorar o restaurante para atrair clientes.
Gesprächseinstiege
"What room in your house do you most want to redecorate?"
"If you could redecorate any famous building, which one would it be and why?"
"What's your favorite color scheme for redecorating?"
"Do you prefer to redecorate on a budget or go all out?"
"What's the biggest challenge when you decide to redecorate?"
Tagebuch-Impulse
Describe a room you've redecorated in the past. What did you change and how did it make you feel?
Imagine you have unlimited resources. How would you redecorate your dream home?
What elements are most important to you when you redecorate a space (e.g., comfort, style, functionality)?
Write about a time you saw a space that was beautifully redecorated. What made it special?
If you were to redecorate your current living space, what would be the first thing you'd change and why?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe main difference lies in the prefix 're-'. 'Decorar' means to decorate, typically for the first time or to add decorative elements. 'Redecorar' means to decorate *again* or to change the existing decoration, implying a renewal or alteration of style. For instance, when you move into a new, empty house, you 'decorar' it. If you've lived there for years and want a new look, you 'redecorar' it.
'Redecorar' specifically refers to changing the decorative elements and style of a space, such as painting walls, changing furniture, or adding accessories. 'Renovar' is a broader term that means to make something new again, and it can include structural work, repairs, or modernization in addition to redecorating. If your main goal is to change the look and feel through decor, 'redecorar' is more precise. If you're doing more extensive work, 'renovar' might be more appropriate.
Yes, 'redecorar' can be used for outdoor spaces like gardens, balconies, or patios. For example, 'Eles decidiram redecorar o jardim para o verão' (They decided to redecorate the garden for the summer). It implies changing the arrangement, adding new plants, furniture, or decorative items to enhance the outdoor area's appearance and functionality.
People redecorar for various reasons: to refresh their living space, to adapt to a new lifestyle (e.g., a child growing up), to prepare a property for sale or rent, to follow new interior design trends, to improve functionality, or simply because they desire a change. It's a way to express personal style and create a more pleasant environment.
No, 'redecorar' is a regular '-ar' verb in Portuguese. Its conjugation follows the standard patterns for verbs ending in '-ar', making it relatively straightforward to learn. For example, in the present tense, it's 'eu redecoro', 'tu redecoras', 'ele/ela/você redecora', and so on. The past and future tenses also follow predictable patterns.
When someone decides to 'redecorar', the changes can range from minor updates to more significant makeovers. This typically includes things like painting walls, changing floor coverings, replacing or rearranging furniture, updating lighting fixtures, adding new curtains or blinds, and selecting new decorative accessories like artwork, rugs, and cushions.
Absolutely. Businesses often 'redecorar' their premises to attract customers, improve employee morale, or update their brand image. This could apply to shops, restaurants, offices, hotels, or any commercial space. For instance, 'A loja decidiu redecorar para atrair um público mais jovem.' (The store decided to redecorate to attract a younger audience.)
A good way to remember 'redecorar' is to break it down. The prefix 're-' means 'again', and 'decorar' means 'to decorate'. So, 'redecorar' literally means 'to decorate again' or 'to change the decoration'. Think of giving your space a fresh, new look.
A very common phrase is 'dar um novo ar' (to give a new air/look), which is a more informal way of saying you're changing the decor. However, 'redecorar' itself is widely used. Phrases like 'Vamos redecorar!' (Let's redecorate!) or 'Preciso redecorar' (I need to redecorate) are also very common.
'Redecorar' is a practical application of interior design principles. Interior designers often help clients 'redecorar' their spaces by suggesting new styles, color palettes, furniture arrangements, and decorative elements to achieve a desired look and feel. It's the process of implementing design ideas to change a space's appearance.
Teste dich selbst 10 Fragen
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Redecorar is the Portuguese verb for 'to redecorate', meaning to decorate a space again or in a new style, implying a change in appearance or aesthetic. For example: 'Eles decidiram redecorar a sala de jantar com móveis mais modernos.' (They decided to redecorate the dining room with more modern furniture.)
- To redecorate means to change the decoration of a place, like a room or a house.
- It implies doing it again or using a new style.
- Think of painting walls, changing furniture, or adding new items.
- It's about giving a space a fresh, new look.
Distinguish from 'Decorar'
Remember that 'decorar' is for decorating for the first time or adding decorations. 'Redecorar' is specifically for changing an existing decoration or giving a space a new style.
Conjugation is Key
Pay close attention to the conjugation of 'redecorar' based on the subject and tense. Regular '-ar' verb endings apply, so practice conjugating it in the present, preterite, and future tenses.
Think about the 'Why'
When you use 'redecorar', consider why you are doing it. Are you updating the style, making it more functional, or preparing for an event? Adding this context makes your sentences richer.
Expand Your Decor Vocabulary
Learn related words like 'renovar' (to renovate), 'atualizar' (to update), 'móveis' (furniture), 'cores' (colors), and 'estilo' (style) to discuss redecorating in more detail.
Verwandte Inhalte
Mehr home Wörter
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Gasbetrieben. Wird verwendet, um Geräte zu beschreiben, die mit Gas als Brennstoff arbeiten.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Unser (weiblich Singular). Das ist unsere.
a tua
B1Dein / deine (informell, feminin). 'Das ist deine Tasche' ist 'Esta é a tua mala'.
abafado
A2Es ist heute sehr stickig draußen, kein Wind weht.
abaixo de
A2Die Katze sitzt abaixo de dem Tisch.
abajur
A2Ein Abajur ist eine Tischlampe mit einem Lampenschirm.
abrir à chave
A2Aufschließen. Die Handlung, ein Schloss mit einem Schlüssel zu öffnen.