referir
When you want to mention something or someone in Portuguese, you can use the verb referir. For example, you might referir a friend's name in a conversation. It can also mean to direct someone, like referir them to a website for more information. Think of it as a way to point to something or someone verbally.
When using "referir" at the C2 level, you'll want to demonstrate a nuanced understanding of its various applications, particularly in more abstract or formal contexts. While its basic meaning of 'to mention' or 'to refer to' remains, at C2, you might encounter it in discussions about scholarly works, legal documents, or complex philosophical ideas where precise attribution is key. Think about using it when you're citing sources, pointing to evidence, or drawing connections between different concepts. It can also imply a more subtle redirection or delegation, beyond simply 'sending' someone, suggesting a deeper level of guidance or assignment.
referir in 30 Sekunden
- mention
- allude
- direct
§ What Does "Referir" Mean and When Do People Use It?
The Portuguese verb "referir" (CEFR B1) is quite versatile and essential for everyday communication. At its core, it means to mention or to allude to something. Think of it as pointing something out in conversation or in writing without necessarily quoting it directly. It's used when you bring something up, make a reference, or hint at a topic.
- DEFINITION
- To mention or allude to; to send or direct for information.
Beyond just mentioning, "referir" also carries the meaning of sending or directing someone for information. This can be in a formal context, like referring a patient to a specialist, or in a more casual sense, like directing someone to a website for more details. It's a key verb for guiding people to sources of information or to other people who can provide it.
Ele referiu-se ao livro que leu ontem. (He mentioned/alluded to the book he read yesterday.)
This usage is very common. You'll hear and see it frequently in news articles, conversations, and academic discussions. It's a polite and standard way to bring up a previous statement, an idea, or a piece of information without being overly direct or quoting verbatim. It allows for a smoother flow of conversation or writing.
A professora referiu os alunos a um site útil. (The teacher directed the students to a useful website.)
Here, you see the "directing for information" sense. It's about guiding someone to a resource. This is a very practical application of the verb, especially in professional or educational settings. If you're helping someone find information, "referir" is the word you'll use.
When you're talking about referring to a document, a person, or a specific topic, you'll almost always use "referir-se a." The reflexive pronoun "se" is crucial in this context. Without it, the meaning can shift, or the sentence might sound incomplete. It's a common reflexive verb in Portuguese, and understanding this structure is key.
Eu não me referia a você, mas sim à situação. (I wasn't referring to you, but rather to the situation.)
This example highlights the importance of the reflexive form when talking about referring *to* someone or something. It clearly distinguishes who or what is being referenced. It's a common mistake for English speakers to omit the "se" because English doesn't have a direct equivalent in this construction.
Another important aspect of "referir" is its use in formal contexts, especially in bureaucratic or medical settings. If a doctor refers a patient to a specialist, or if a case is referred to a higher authority, "referir" is the appropriate verb. This use emphasizes a formal handover or direction.
- Ela foi referida a um cardiologista. (She was referred to a cardiologist.)
- O caso será referido ao juiz. (The case will be referred to the judge.)
In summary, "referir" is a practical verb with two main senses: mentioning/alluding and directing/sending for information. Pay close attention to its reflexive form ("referir-se a") when you mean "to refer to" something or someone. Mastering this verb will significantly enhance your ability to communicate nuanced ideas in Portuguese, making your conversations and writing much clearer and more natural.
§ Understanding 'Referir'
The Portuguese verb referir is a very useful verb that you'll encounter in many different situations. It primarily means 'to mention' or 'to allude to'. Think of it as pointing something out in conversation or writing. But it can also mean 'to send' or 'to direct' someone or something for information or action. This second meaning is particularly common in formal or professional contexts.
Let's break down how referir works in practice, looking at its common uses in everyday conversation, professional settings, and even in the news.
- DEFINITION
- To mention or allude to; to send or direct for information.
§ 'Referir' in Everyday Conversation
In casual chats, you'll often hear referir when someone is bringing up something they heard, read, or want to point out. It's a way to introduce a piece of information or an observation.
Ele referiu que o restaurante estava fechado. (He mentioned that the restaurant was closed.)
Não me referi a isso. (I didn't refer to that.)
§ 'Referir' in Work and School
In professional or academic environments, referir is frequently used in its 'to send' or 'to direct' sense. This is especially true when discussing referrals, consultations, or directing someone to a specific resource.
O médico referiu o paciente a um especialista. (The doctor referred the patient to a specialist.)
Por favor, refira-se ao manual para mais informações. (Please refer to the manual for more information.)
In a work email, you might see:
Gostaria de referir o seu caso ao departamento jurídico. (I would like to refer your case to the legal department.)
§ 'Referir' in the News and Formal Contexts
News reports and formal speeches often use referir when quoting sources, making declarations, or pointing to official documents.
O presidente referiu que novas medidas serão implementadas. (The president stated/mentioned that new measures will be implemented.)
O relatório refere-se aos dados recolhidos no ano passado. (The report refers to the data collected last year.)
§ Common Phrases with 'Referir'
Here are a few common ways you'll hear referir used:
- Referir-se a (algo/alguém): To refer to (something/someone). This is probably the most frequent construction.
- Referir que: To mention that/to state that. Used when introducing a statement.
- Referir um caso: To refer a case (e.g., to a specialist, to a department).
Understanding these common patterns will help you grasp the meaning of referir quickly in various situations. Pay attention to the context and the prepositions used, as they often give clues to the exact nuance of the word.
§ Understanding 'Referir'
The Portuguese verb 'referir' can be a bit tricky because it has a couple of distinct uses, similar to how 'refer' works in English. It primarily means 'to mention or allude to' something, but it can also mean 'to send or direct' someone for information or help. Let's break it down.
- DEFINITION
- To mention or allude to; to send or direct for information.
§ 'Referir' as 'To Mention' or 'To Allude To'
This is perhaps the most common use of 'referir'. When you use it this way, you're usually talking about bringing something up in conversation, making a reference to it, or pointing it out.
Ela referiu o problema durante a reunião. (She mentioned the problem during the meeting.)
Não te referi nada sobre isso. (I didn't mention anything about that to you.)
§ 'Referir' as 'To Send' or 'To Direct'
This usage is common in more formal contexts, especially when talking about sending someone to a specialist, a department, or a source of information. Think of a doctor referring a patient to a surgeon, or a customer service agent referring a caller to a different department.
O médico referiu o paciente a um especialista. (The doctor referred the patient to a specialist.)
Por favor, refira-me ao departamento de vendas. (Please direct me to the sales department.)
§ Similar Words and When to Use 'Referir' vs. Alternatives
Now, let's look at how 'referir' stacks up against other verbs with similar meanings. Choosing the right one depends on the nuance you want to convey.
Mencionar: This is probably the closest synonym for 'referir' when it means 'to mention'. 'Mencionar' is very straightforward and widely used. You can often use 'mencionar' interchangeably with 'referir' when you're simply stating that something was brought up.
Ele mencionou o nome dela. (He mentioned her name.)
Aludir: This verb also means 'to allude to' or 'to hint at'. It's generally used when the reference is indirect, subtle, or not explicitly stated. If someone is making a veiled reference, 'aludir' is a good choice.
Ele aludiu a um problema sem dar detalhes. (He alluded to a problem without giving details.)
While 'referir' can imply alluding, 'aludir' emphasizes the indirectness more strongly.
Remeter: When 'referir' means 'to send or direct', 'remeter' is a very close alternative, especially in the context of documents or official communication. 'Remeter' often implies sending something back or forwarding it.
A empresa remeteu os documentos ao advogado. (The company sent the documents to the lawyer.)
'Referir' in this sense is often about directing a person for help or information, while 'remeter' can be for people or objects (like documents).
Encaminhar: This verb means 'to forward' or 'to direct'. It's very similar to the 'to send/direct' meaning of 'referir' and 'remeter'. 'Encaminhar' is commonly used for directing people or messages.
Vou encaminhar seu pedido ao departamento responsável. (I will forward your request to the responsible department.)
You can often use 'referir' or 'encaminhar' when you're talking about directing someone to a specific place or person for further action or information.
§ Key Takeaways for 'Referir'
To sum it up, 'referir' is versatile. Use it when:
- You want to say you 'mentioned' or 'alluded' to something, especially if it's a direct reference.
- You are 'sending' or 'directing' someone (like a patient or a customer) to another person or place for specialized help or information.
Remember that the context will usually make it clear which meaning is intended. Pay attention to the prepositions ('a' or 'sobre') that often follow 'referir-se' to understand its nuances better. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
How Formal Is It?
"O orador fez menção a importantes trabalhos científicos. (The speaker mentioned important scientific works.)"
"Ele referiu-se ao problema durante a reunião. (He referred to the problem during the meeting.)"
"Ela falou da sua viagem de forma animada. (She talked about her trip in an animated way.)"
"Vou te contar uma história sobre um urso. (I'm going to tell you a story about a bear.)"
"Ele mandou a boca sobre o que aconteceu. (He spilled the beans about what happened.)"
Wusstest du?
The word 'referir' in Portuguese shares a common Latin root with the English word 'refer,' which helps explain their similar meanings.
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
When 'referir' means 'to mention' or 'to allude to', it is usually followed by the preposition 'a'. The verb is conjugated according to the subject.
Eu referi-me à reunião de ontem. (I referred to yesterday's meeting.)
When 'referir' means 'to send' or 'to direct' someone for information, it is often used in the context of sending a patient to a specialist or a case to a higher authority. It can be used transitively without a preposition if the direct object is the person being sent.
O médico referiu o paciente a um especialista. (The doctor referred the patient to a specialist.)
'Referir-se a' is a pronominal verb construction commonly used to express 'to refer to oneself' or 'to make reference to something/someone'. The reflexive pronoun 'se' changes according to the subject.
Ele referiu-se ao problema. (He referred to the problem.)
In some contexts, 'referir' can be used impersonally, particularly in formal writing, meaning 'it refers to' or 'it relates to'.
Este documento refere os termos do contrato. (This document refers to the terms of the contract.)
The past participle 'referido' is often used as an adjective meaning 'referred' or 'mentioned'.
O caso referido já foi resolvido. (The referred case has already been resolved.)
Beispiele nach Niveau
Eu vou referir o seu nome ao meu chefe.
I will mention your name to my boss.
Ele referiu-se ao livro várias vezes.
He referred to the book several times.
Você pode referir este documento ao gerente?
Can you send this document to the manager?
Não vou referir isso novamente.
I won't mention that again.
A professora referiu a data do exame.
The teacher mentioned the exam date.
Por favor, refira-me a um bom médico.
Please refer me to a good doctor.
O artigo refere-se a novos estudos.
The article refers to new studies.
Ela referiu a minha sugestão na reunião.
She mentioned my suggestion at the meeting.
Ele referiu-se à reunião de ontem.
He referred to the meeting yesterday.
reflexive use
A notícia refere que o evento foi cancelado.
The news mentions that the event was cancelled.
non-reflexive use
Vou referir o teu nome ao meu chefe.
I will mention your name to my boss.
non-reflexive use
O médico referiu o paciente a um especialista.
The doctor referred the patient to a specialist.
non-reflexive use, meaning 'to send'
Por favor, refira-se ao manual para mais detalhes.
Please refer to the manual for more details.
reflexive use, imperative
Não sei a resposta, mas posso referir-te a alguém que sabe.
I don't know the answer, but I can direct you to someone who knows.
non-reflexive use, meaning 'to direct'
Ela referiu que estava cansada da situação.
She mentioned that she was tired of the situation.
non-reflexive use
O autor refere-se a várias fontes no seu livro.
The author refers to several sources in his book.
reflexive use
O orador referiu-se a vários estudos recentes para apoiar a sua tese.
The speaker referred to several recent studies to support his thesis.
Here 'referir-se a' means to refer to something.
Podemos referir o problema ao departamento técnico para que seja resolvido.
We can refer the problem to the technical department so it can be solved.
In this context, 'referir' means to direct or send the problem to a specific department.
Quando ele fala, geralmente se refere a eventos passados para ilustrar seus pontos.
When he speaks, he usually refers to past events to illustrate his points.
'Referir-se a' is used to talk about mentioning or alluding to something.
A sua tese refere-se a um tema bastante controverso na área da biologia.
His thesis refers to a rather controversial topic in the field of biology.
Here 'referir-se a' indicates that the thesis is about or concerns a particular topic.
Por favor, refira todos os documentos relevantes quando enviar o seu pedido.
Please refer all relevant documents when submitting your application.
'Referir' in this case means to include or mention all relevant documents.
Ela gosta de se referir à sua infância como a época mais feliz da sua vida.
She likes to refer to her childhood as the happiest time of her life.
'Referir-se a' indicates the act of making a statement about or alluding to something.
Se precisar de mais informações, posso referi-lo ao nosso especialista no assunto.
If you need more information, I can refer you to our expert on the subject.
Here 'referir' means to direct or send someone to another person for information.
O relatório não se refere explicitamente aos dados que você solicitou.
The report does not explicitly refer to the data you requested.
The negative form 'não se refere a' means it does not mention or allude to something.
O orador referiu os desafios económicos que o país enfrenta atualmente, salientando a necessidade de reformas urgentes.
The speaker referred to the economic challenges the country is currently facing, highlighting the need for urgent reforms.
Here 'referir' means to mention or make reference to, often in a formal context. It's followed by a direct object.
Para mais informações sobre o processo de inscrição, por favor, refira-se ao nosso website oficial, onde encontrará todos os detalhes necessários.
For more information about the registration process, please refer to our official website, where you will find all the necessary details.
'Referir-se a' means to consult or direct oneself to something for information. It's reflexive.
A professora referiu que os alunos deveriam revisar os capítulos anteriores antes da avaliação final para garantir um bom desempenho.
The teacher mentioned that the students should review the previous chapters before the final assessment to ensure good performance.
In this context, 'referir que' means to state or point out. It introduces a subordinate clause.
Durante a reunião, o diretor referiu-se à importância da colaboração entre os departamentos para alcançar os objetivos da empresa.
During the meeting, the director referred to the importance of collaboration between departments to achieve the company's goals.
Again, 'referir-se a' is used, emphasizing a point or bringing something up for consideration.
Ele referiu o incidente como um mal-entendido, tentando desvalorizar a gravidade da situação perante os colegas.
He referred to the incident as a misunderstanding, trying to downplay the seriousness of the situation before his colleagues.
'Referir como' means to describe or characterize something as a particular thing.
No seu discurso, o político referiu os progressos alcançados na área da saúde pública, destacando a redução das taxas de mortalidade infantil.
In his speech, the politician mentioned the progress made in public health, highlighting the reduction in infant mortality rates.
Similar to the first example, 'referir' is used to mention a topic or fact.
A investigação referiu que a causa do acidente foi uma falha mecânica, descartando a hipótese de erro humano.
The investigation indicated that the cause of the accident was a mechanical failure, ruling out the hypothesis of human error.
Here, 'referir' can imply that a report or study indicates something, acting almost like 'apontar' (to point out).
Se precisar de assistência jurídica, posso referir-lhe a um advogado especialista nesta área que o poderá ajudar.
If you need legal assistance, I can refer you to a lawyer specializing in this area who can help you.
'Referir a alguém' means to direct or send someone to another person for specific help or information.
O professor referiu que a prova seria mais difícil este ano, o que deixou os alunos apreensivos.
The professor mentioned that the test would be more difficult this year, which left the students apprehensive.
Here 'referir' means to mention or state.
No seu discurso, o presidente referiu-se à importância da união nacional para superar a crise.
In his speech, the president referred to the importance of national unity to overcome the crisis.
When 'referir' is used with 'se a', it means to refer to something or someone.
Para mais detalhes sobre o projeto, irei referir-te ao meu colega, que é o especialista no assunto.
For more details about the project, I will refer you to my colleague, who is the expert on the matter.
Here 'referir' means to direct or send someone to another person for information.
Ela referiu a falta de apoio governamental como o principal obstáculo ao desenvolvimento da indústria.
She cited the lack of government support as the main obstacle to the industry's development.
'Referir' can also mean to cite or point out.
Quando o assunto é a história da filosofia, ele sempre refere Platão como uma influência fundamental.
When the topic is the history of philosophy, he always refers to Plato as a fundamental influence.
Again, 'referir' means to mention or cite.
A enfermeira referiu o paciente a um especialista para uma segunda opinião sobre o diagnóstico.
The nurse referred the patient to a specialist for a second opinion on the diagnosis.
In this context, 'referir' means to direct or send for medical consultation.
Na sua tese, o autor refere-se frequentemente a estudos anteriores para fundamentar os seus argumentos.
In his thesis, the author frequently refers to previous studies to support his arguments.
Used with 'se a', it means to refer to something as a source or basis.
É importante referir que nem todas as fontes consultadas concordam com esta interpretação dos dados.
It is important to mention that not all consulted sources agree with this interpretation of the data.
Here, 'referir' means to mention or point out something for consideration.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Ele referiu-se ao problema durante a reunião.
He referred to (mentioned) the problem during the meeting.
Posso referir esta questão ao meu chefe?
Can I refer this question to my boss?
A carta referia a data de nascimento.
The letter mentioned the date of birth.
Gostaria de referir um ponto importante.
I would like to mention an important point.
Não te referiste a isso antes.
You didn't refer (allude) to that before.
Vou referir o teu nome ao departamento de recursos humanos.
I'm going to refer (send) your name to the human resources department.
O professor referiu o livro no início da aula.
The teacher mentioned the book at the beginning of the class.
É importante referir que a situação é complexa.
It's important to mention that the situation is complex.
A que te referes?
What are you referring to?
Ele referiu vários exemplos para ilustrar o seu ponto.
He mentioned several examples to illustrate his point.
Wird oft verwechselt mit
This is the noun form of 'referir', meaning 'reference' or 'referral'.
This is the reflexive form, meaning 'to refer to oneself' or, more commonly, 'to be about' or 'to concern'. For example: 'O livro refere-se à história de Portugal.' (The book is about the history of Portugal.)
A totally different word meaning 'referendum' (a direct vote by the electorate on a particular proposal or law).
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"referir-se a"
To refer to / To be about
O livro refere-se à história de Portugal. (The book refers to/is about the history of Portugal.)
neutral"fazer referência a"
To make reference to / To allude to
Ele fez referência ao nosso último encontro. (He made reference to our last meeting.)
neutral"referir algo a alguém"
To report something to someone / To tell someone about something
Vou referir a situação ao meu chefe. (I'm going to report the situation to my boss.)
neutral"referir-se a si próprio"
To refer to oneself
Ele sempre se refere a si próprio como um especialista. (He always refers to himself as an expert.)
neutral"referir uma fonte"
To cite a source
É importante referir as fontes no seu trabalho. (It's important to cite the sources in your work.)
formal"referir um caso"
To report a case (e.g., to authorities)
A polícia pediu para referir qualquer caso suspeito. (The police asked to report any suspicious case.)
formal"referir-se a um período"
To refer to a period (of time)
A sua pesquisa refere-se ao século XX. (His research refers to the 20th century.)
neutral"referir para uma consulta"
To refer for a consultation (e.g., doctor to specialist)
O médico vai referir-me para um especialista. (The doctor is going to refer me to a specialist.)
neutral"referir em poucas palavras"
To mention briefly / To state concisely
Vou referir o essencial em poucas palavras. (I'm going to mention the essential briefly.)
neutral"referir com clareza"
To state clearly / To explain clearly
Ele referiu com clareza os objetivos do projeto. (He stated the project objectives clearly.)
neutralLeicht verwechselbar
Both 'referir' and 'mencionar' can mean 'to mention'. The key difference is in the nuance and usage context.
While 'mencionar' simply means to bring something up or speak about it, 'referir' often implies a more deliberate act of pointing something out, making a connection, or directing attention to something specific. 'Referir' can also mean to refer someone to a place or person.
Ele mencionou o problema, mas não quis referir a causa específica. (He mentioned the problem, but didn't want to refer to the specific cause.)
Both words can translate to 'to allude to' or 'to hint at'.
'Aludir' specifically means to hint at or make an indirect reference without explicitly stating it. 'Referir' can be a direct reference or mention, in addition to also having an 'alluding' sense.
O orador aludiu a um incidente passado, mas não quis referir os detalhes. (The speaker alluded to a past incident, but didn't want to mention the details.)
Both can be used in the sense of 'to send' or 'to direct'.
'Encaminhar' is more commonly used for physically sending someone or something in a specific direction or to a specific place. 'Referir' in this context is more about directing someone to a source of information or for further action/consideration.
Eu vou encaminhar o seu pedido ao departamento certo. (I will send your request to the correct department.) / Eu vou referir você a um especialista. (I will refer you to a specialist.)
Can also mean 'to send' or 'to refer to'.
'Remeter' often implies sending back, sending to a higher authority, or referring to a document or section within a text. It carries a slightly more formal or administrative tone than 'referir'.
Por favor, remeta o documento para o escritório principal. (Please send the document back to the main office.) / O artigo remete a estudos anteriores sobre o tema. (The article refers to previous studies on the topic.)
Both can involve bringing up information from a source.
'Citar' specifically means to quote or to formally mention a source word-for-word or directly. 'Referir' is a broader term that can include citing, but also encompasses mentioning, alluding, or directing someone to information without necessarily quoting it directly.
Ele citou um trecho do livro, mas não quis referir o capítulo exato. (He quoted an excerpt from the book, but didn't want to mention the exact chapter.)
Satzmuster
Eu referi [something].
Eu referi o problema. (I mentioned the problem.)
Ele referiu-se a [someone/something].
Ele referiu-se ao livro. (He referred to the book.)
Você pode referir [someone] para [task].
Você pode referir o cliente para o gerente. (You can refer the client to the manager.)
Nós vamos referir-nos a [topic] na reunião.
Nós vamos referir-nos a este tópico na reunião. (We will refer to this topic in the meeting.)
Gostaria de referir que [sentence].
Gostaria de referir que a situação melhorou. (I would like to mention that the situation improved.)
A carta refere-se a [event].
A carta refere-se ao nosso último encontro. (The letter refers to our last meeting.)
Eles referiram a questão ao especialista.
Eles referiram a questão ao especialista. (They referred the matter to the specialist.)
Ao referir-me a [topic], quero dizer que...
Ao referir-me ao artigo, quero dizer que concordo com a ideia principal. (When referring to the article, I mean that I agree with the main idea.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
So verwendest du es
When you want to say 'to refer to' something in Portuguese, you'll generally use the verb referir. It often takes the preposition a (meaning 'to') when you're referring to a person or thing. For example, 'Ele referiu-se a um artigo' (He referred to an article). It can also be used in a more formal context to mean 'to send' or 'to direct,' like 'O médico referiu o paciente a um especialista' (The doctor referred the patient to a specialist).
A common mistake is forgetting the reflexive pronoun (-se) and the preposition (a) when 'referir' means 'to refer to.' For example, saying 'Eu referi o livro' instead of the correct 'Eu referi-me ao livro' (I referred to the book) is incorrect. Remember that 'ao' is a contraction of 'a' + 'o'. Another mistake is using 'para' instead of 'a' after 'referir,' especially when referring to a person or thing. While 'para' can mean 'to' or 'for,' 'a' is the standard preposition with 'referir' in this context.
Tipps
Basic Meanings of 'referir'
The verb "referir" has two main meanings: to mention or allude to something, and to send or direct someone for information. Keep these two core ideas in mind.
'Referir' as 'to mention'
When "referir" means to mention, it often takes the preposition "a" before the object of the mention. For example: "Ele referiu-se ao problema" (He referred to the problem).
'Referir' as 'to send'
When "referir" means to send or direct, it's common to see it used with people or sources of information. For instance: "Vou referir-te a um bom médico" (I will refer you to a good doctor).
Reflexive Form: 'referir-se'
Often, "referir" is used in its reflexive form: "referir-se a". This emphasizes that the subject is directing their own attention or statement towards something. Think of it as 'to refer oneself to'.
Common Phrases with 'referir-se a'
Practice common phrases like "referir-se ao assunto" (to refer to the topic) or "referir-se à questão" (to refer to the question) to get comfortable with the preposition 'a'.
Distinguish from 'relatar'
While "referir" can mean to mention, it's not always a direct synonym for "relatar" (to report or narrate). "Referir" is often a brief mention, while "relatar" implies a more detailed account.
False Friend Alert: 'refer'
Be careful! While "referir" looks like the English "to refer", the usage can differ. English "refer" can sometimes imply looking up information, which isn't the primary meaning of Portuguese "referir" unless it's about sending someone to a source.
Practice with examples
Create your own example sentences for both meanings of "referir". For example: "Ele referiu os dados no relatório." (He mentioned the data in the report.) or "Eu vou referir-te ao meu colega." (I will send you to my colleague.)
Formal vs. Informal
"Referir" is a relatively formal verb. In very informal speech, you might hear simpler verbs like "falar sobre" (to talk about) instead of "referir-se a".
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a referee (referir) in a soccer game. When they blow the whistle, they are *referring* to a foul or *directing* the players. This connects the sound of 'referir' to the act of mentioning or directing.
Visuelle Assoziation
Picture a finger pointing to something, as if *mentioning* it, with an arrow coming from the finger to indicate *directing* attention or information. The pointing finger could also be drawing a circle, representing the act of bringing something up or 'referring' to it in conversation.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'referir' in a sentence about something you recently talked about or directed someone to. For example, 'Eu preciso referir-me aos meus apontamentos para essa informação.' (I need to refer to my notes for that information.) Or, 'Ele referiu-se ao livro que leu.' (He mentioned the book he read.)
Wortherkunft
Latin
Ursprüngliche Bedeutung: to carry back, to report
Indo-European (Italic branch)Kultureller Kontext
In Portuguese-speaking cultures, 'referir' is frequently used in both formal and informal contexts. For instance, in a medical setting, a doctor might 'referir' a patient to a specialist. In everyday conversation, someone might 'referir' to a past event or a piece of information.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Discussing information sources
- Ele referiu-se a um estudo recente.
- O artigo refere que...
- Posso referir-te a um colega que sabe mais sobre isso.
Talking about things that were mentioned previously
- Como já referi...
- Referindo-me ao que disseste antes...
- Ele referiu isso na reunião.
Giving directions or making recommendations
- Posso referir-te a um bom restaurante.
- Fui referido por um amigo.
- O médico referiu-me a um especialista.
Explaining what something means or refers to
- A palavra 'casa' refere-se a um edifício.
- Aquele gesto refere-se à paz.
- O termo 'referir' pode ter vários significados.
Making a polite suggestion or bringing something to attention
- Gostaria de referir um ponto importante.
- Permita-me referir que...
- Você poderia referir isso ao seu superior?
Gesprächseinstiege
"Você pode referir algum livro ou artigo interessante sobre aprender português?"
"O que você mais gosta de referir quando fala sobre suas experiências de viagem?"
"Existe algum filme ou série que você sempre refere aos seus amigos?"
"Quando você está com dúvidas, a quem costuma referir-se para obter ajuda?"
"Você já foi referido a algum serviço ou produto por um amigo?"
Tagebuch-Impulse
Descreva uma situação em que você precisou referir-se a uma fonte de informação para resolver um problema.
Escreva sobre um momento em que alguém te referiu a algo ou alguém que foi muito útil.
Reflita sobre uma vez em que você referiu algo a alguém e como isso impactou a conversa.
Pense em uma palavra em português que você acha que 'refere' a muitas coisas diferentes. Quais são elas?
Como você usaria a palavra 'referir' em uma frase para descrever seus objetivos de aprendizado de português?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenWhile both can mean 'to mention,' referir often carries the nuance of 'to make reference to' or 'to allude to,' implying a less direct mention. Mencionar is a more straightforward 'to mention.' Think of it this way: you might mencionar someone's name, but referir-se to a topic.
Example:
Eu mencionei o seu nome na reunião. (I mentioned your name in the meeting.)
Ele referiu-se ao problema várias vezes. (He referred to the problem several times.)
You'll use the reflexive form, referir-se a, and often the verb 'encaminhar' is more common for this specific context. However, if you use 'referir,' it would be something like:
Example:
O médico referiu-o a um especialista. (The doctor referred him to a specialist.)
A secretária referiu-me ao departamento certo. (The secretary directed me to the correct department.)
Yes, it can, especially in a more formal or official context. It implies reporting information or a fact.
Example:
O relatório refere que houve um aumento nas vendas. (The report states/reports that there was an increase in sales.)
Ele referiu os detalhes do incidente. (He reported the details of the incident.)
Yes, referir-se a is quite common in everyday conversation, especially when you're talking about making a reference to something or someone. The direct verb 'referir' (without 'se a') is used but perhaps a bit less frequently in very casual speech, often replaced by 'mencionar' or 'dizer.'
Example:
A que te referes? (What are you referring to?)
Ele referiu-se ao livro que leu. (He referred to the book he read.)
When it means 'to refer to' or 'to allude to,' it almost always takes the preposition a (referir-se a).
Example:
Eu não me referi a você. (I didn't refer to you.)
Ela sempre se refere a essa época com carinho. (She always refers to that time with affection.)
Referir is a regular -ir verb. Here are a few common conjugations:
Present: eu refiro, tu referes, ele/ela/você refere, nós referimos, vós referis, eles/elas/vocês referem.
Past (Pretérito Perfeito Simples): eu referi, tu referiste, ele/ela/você referiu, nós referimos, vós referistes, eles/elas/vocês referiram.
Future (Futuro do Presente Simples): eu referirei, tu referirás, ele/ela/você referirá, nós referiremos, vós referireis, eles/elas/vocês referirão.
Sometimes, yes, especially in formal writing or speech. It can imply drawing attention to something.
Example:
O artigo refere a importância da educação. (The article points out/indicates the importance of education.)
Ele referiu alguns dados interessantes. (He pointed out some interesting data.)
While related, they have a subtle difference. Citar is specifically 'to quote' or 'to cite' a source directly. Referir is broader; it means 'to make reference to' or 'to allude to,' not necessarily a direct quote.
Example:
Ele citou a frase exata do livro. (He quoted the exact phrase from the book.)
Ele referiu-se ao livro como sua inspiração. (He referred to the book as his inspiration.)
One common mistake is forgetting the reflexive pronoun 'se' and the preposition 'a' when meaning 'to refer to.' It's often: referir-se a (algo/alguém). Another is directly translating 'refer' in English to 'referir' without considering the context, as other verbs like 'mencionar' or 'encaminhar' might be more appropriate.
Incorrect: Eu referi o problema. (Unless you mean you reported it.)
Correct: Eu me referi ao problema. (I referred to the problem.)
Yes, the noun form is referência, meaning 'reference.'
Example:
Preciso de uma referência para o meu currículo. (I need a reference for my CV.)
Fiz uma referência ao nosso último encontro. (I made a reference to our last meeting.)
Teste dich selbst 132 Fragen
Eu vou ___ o livro.
To say 'I will mention the book', we use 'referir'.
Ela não pode ___ a data.
To say 'She cannot mention the date', we use 'referir'.
Nós vamos ___ o filme.
To say 'We are going to mention the film', we use 'referir'.
Você vai ___ o nome?
To ask 'Will you mention the name?', we use 'referir'.
Eles não querem ___ a ideia.
To say 'They don't want to mention the idea', we use 'referir'.
Eu preciso ___ o lugar.
To say 'I need to mention the place', we use 'referir'.
I want to mention this book.
She will mention the movie.
We can mention his name.
Read this aloud:
Eu quero referir o problema.
Focus: re-fe-rir
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você pode referir a página.
Focus: re-fe-rir
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eles não querem referir isso.
Focus: re-fe-rir
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about your favorite food. Use simple words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Minha comida favorita é pizza. (My favorite food is pizza.)
Write your name and where you are from.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu sou Maria. Eu sou do Brasil. (I am Maria. I am from Brazil.)
Write a sentence saying hello to someone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá, como vai? (Hello, how are you?)
O que eu tenho?
Read this passage:
Eu tenho um cachorro. Ele é pequeno e branco. Ele gosta de brincar na rua.
O que eu tenho?
The passage says 'Eu tenho um cachorro.' (I have a dog.)
The passage says 'Eu tenho um cachorro.' (I have a dog.)
Onde João mora?
Read this passage:
Meu nome é João. Eu moro em Lisboa. Eu gosto de café.
Onde João mora?
The passage states 'Eu moro em Lisboa.' (I live in Lisbon.)
The passage states 'Eu moro em Lisboa.' (I live in Lisbon.)
Qual é a cor da casa?
Read this passage:
A casa é azul. A porta é vermelha. As janelas são grandes.
Qual é a cor da casa?
The passage says 'A casa é azul.' (The house is blue.)
The passage says 'A casa é azul.' (The house is blue.)
This sentence means 'I am going to refer to the book.' in a basic word order.
This sentence means 'She needs to mention the name.' in a basic word order.
This is a question asking 'Can you mention the idea?' using a simple word order.
I want to refer to what you said.
He referred to the book he read.
Can you refer the problem to the manager?
Read this aloud:
Eu quero referir-me ao que você disse.
Focus: referir-me
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele referiu-se ao livro que leu.
Focus: referiu-se
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você pode referir o problema ao gerente?
Focus: referir o problema
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence mentioning your favorite food in Portuguese. Use a form of 'referir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu queria referir a minha comida favorita: pizza. (I wanted to mention my favorite food: pizza.)
Imagine you are directing someone to a good restaurant. Write a sentence telling them where you would send them. Use a form of 'referir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu posso te referir a um bom restaurante italiano. (I can direct you to a good Italian restaurant.)
Write a sentence in Portuguese talking about something you learned recently. Use a form of 'referir' to allude to it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu queria referir ao que aprendi ontem na aula. (I wanted to allude to what I learned yesterday in class.)
O que Ana queria fazer?
Read this passage:
Ana e Pedro estão conversando sobre um livro. Ana diz: 'Eu queria referir àquela parte onde o personagem principal encontra o seu amigo.' Pedro responde: 'Ah, sim, essa é uma parte importante da história.'
O que Ana queria fazer?
Ana usa 'referir' para falar sobre uma parte específica do livro, ou seja, ela queria mencioná-la.
Ana usa 'referir' para falar sobre uma parte específica do livro, ou seja, ela queria mencioná-la.
O que o professor vai fazer?
Read this passage:
O professor disse: 'Eu preciso referir vocês a um site para mais informações sobre este tópico.' Os alunos pegaram seus cadernos para anotar o endereço.
O que o professor vai fazer?
O professor vai 'referir' os alunos a um site, o que significa que ele vai direcioná-los para lá para obter mais informações.
O professor vai 'referir' os alunos a um site, o que significa que ele vai direcioná-los para lá para obter mais informações.
O que Maria quer mencionar no e-mail?
Read this passage:
Maria está escrevendo um e-mail. Ela escreve: 'Gostaria de referir ao nosso último encontro para discutir o projeto.'
O que Maria quer mencionar no e-mail?
Maria usa 'referir ao nosso último encontro' para mencionar ou aludir ao encontro que já aconteceu.
Maria usa 'referir ao nosso último encontro' para mencionar ou aludir ao encontro que já aconteceu.
This sentence means 'She will refer the problem to the manager.' The verb 'referir' is used here in the sense of sending or directing for information or action.
This sentence means 'You can refer to the book in the library.' Here, 'referir' is used to mean consulting for information.
This sentence means 'He referred to our past meeting.' When 'referir' is used reflexively ('referir-se a'), it means to mention or allude to something.
Ele ____ sempre aos mesmos argumentos.
The verb 'referir' in the present tense, third person singular, is 'refere'. The sentence means 'He always refers to the same arguments.'
Por favor, pode ____-me ao departamento certo?
In this imperative sentence, 'pode' (can you) is followed by the infinitive form of the verb 'referir'. The sentence means 'Please, can you refer me to the correct department?'
A professora ____ a um livro interessante durante a aula.
The past tense form of 'referir' in the third person singular is 'referiu'. The sentence means 'The teacher referred to an interesting book during the class.'
Eu gostaria de ____ este assunto com você mais tarde.
After 'gostaria de' (I would like to), we use the infinitive form of the verb. The sentence means 'I would like to refer to this subject with you later.'
Não ____ a este problema novamente, por favor.
This is a negative imperative in the polite form (você/vocês). 'Não refira' means 'Do not refer'. The sentence means 'Do not refer to this problem again, please.'
Eles ____ sempre à história para explicar o presente.
The present tense, third person plural form of 'referir' is 'referem'. The sentence means 'They always refer to history to explain the present.'
Choose the best translation for 'referir' in the sentence: 'Ele referiu-se ao livro que leu.'
'Referir-se a' means to refer to or to mention. In this context, it means he mentioned or talked about the book.
Which sentence correctly uses 'referir' to mean 'to direct someone for information'?
In this sentence, 'referiu' is used in the sense of sending or directing someone to a specialist for further information or help.
What is the best way to complete the sentence: 'Quando ele fala, sempre se ____ a fatos históricos.'
The verb 'referir' is often used reflexively with 'se' when meaning 'to refer to' or 'to allude to'. 'Ele se refere' is the correct conjugation for third person singular present tense.
The verb 'referir' can be used to mean 'to mention something'.
Yes, one of the primary meanings of 'referir' is to mention or allude to something.
If you 'referir' someone to a doctor, it means you gave them a gift for the doctor.
No, if you 'referir' someone to a doctor, it means you directed them to that doctor for medical attention or information.
The phrase 'Ele referiu-se ao problema' means 'He forgot the problem'.
No, 'Ele referiu-se ao problema' means 'He referred to the problem' or 'He mentioned the problem', not that he forgot it.
He referred to the book.
The teacher referred to the homework.
I didn't want to refer to that.
Read this aloud:
Você pode se referir ao meu e-mail.
Focus: referir, e-mail
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A notícia se refere a um evento passado.
Focus: notícia, refere, passado
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele se referiu à nossa conversa de ontem.
Focus: referiu, nossa, ontem
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence 'He didn't want to mention the subject.'
The correct order forms the sentence 'I can refer the case to the director.'
The correct order forms the sentence 'She referred to me in the meeting.'
Ele ____ sempre aos mesmos argumentos quando discute política.
The present tense 'refere' is correct here, meaning 'he always refers to'.
A pesquisa ____ que a maioria dos estudantes prefere aulas online.
The present tense 'refere' is appropriate as the research 'refers' or 'indicates' a current finding.
Por favor, ____-me ao departamento responsável pela sua solicitação.
The imperative 'refira' (from 'referir') is used here for a polite command, meaning 'please refer me'.
Ao ler o artigo, ela não conseguiu ____ a qual evento ele se referia.
The infinitive 'referir' is used after the auxiliary verb 'conseguiu' (could) to mean 'to refer to'.
O professor ____ os alunos a consultarem o livro para mais detalhes.
The past tense 'referiu' is used as the professor 'referred' or 'directed' the students in the past.
Será que o autor se ____ ao mesmo conceito em diferentes capítulos?
The present tense 'refere' is used in this question to ask if the author 'refers' to the concept.
O orador ______ a importância da sustentabilidade em sua fala.
The verb 'referir-se' is often used reflexively with 'a' when meaning 'to mention' or 'allude to'.
A pesquisa ______ a fontes confiáveis para suas informações.
In this context, 'referia-se a' (imperfect tense) indicates that the research habitually or continuously referred to reliable sources.
O médico ______ o paciente a um especialista para uma segunda opinião.
When 'referir' means 'to send' or 'direct', it is often used transitively without a reflexive pronoun or preposition 'a' for the person being sent.
Quando você diz 'Eu me refiro ao livro', significa que você está mencionando o livro.
Yes, 'referir-se a' means to mention or allude to something.
A frase 'Ele referiu a carta' tem o mesmo significado de 'Ele se referiu à carta'.
'Ele referiu a carta' would imply sending or directing the letter, while 'Ele se referiu à carta' means he mentioned or alluded to the letter.
Em 'A professora referiu os alunos ao diretor', a professora está mencionando os alunos.
In this context, 'referir' means 'to send' or 'direct'. So, the teacher sent the students to the principal, not just mentioned them.
The professor will mention the important dates in today's class.
Could you direct me to a good restaurant nearby?
In his speech, he alluded several times to our common history.
Read this aloud:
Por favor, refira-se ao manual para mais detalhes sobre o procedimento.
Focus: re-fi-ra-se
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Quando o chefe referiu o meu trabalho, fiquei muito orgulhoso.
Focus: re-fe-riu
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Gostaria de me referir a um artigo que li recentemente sobre este tema.
Focus: gos-ta-ria de me re-fe-rir
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The sentence asks someone to 'please refer the matter to the competent department.'
This sentence means 'She usually refers to him as the master.' The reflexive pronoun 'se' goes with 'referir' when it means 'to refer to'.
The sentence translates to 'The report should mention all important details.'
A pesquisa mais recente parece ___ a uma nova abordagem para o problema, mas precisamos de mais dados.
The reflexive pronoun 'se' is required because the research (a coisa, third person singular) refers to itself in this context, implying 'aponta para'.
O diretor decidiu ___ os funcionários ao departamento jurídico para esclarecer as novas regulamentações.
In this context, 'referir' means to direct or send, so no reflexive pronoun is needed. The director is actively directing the employees.
Quando ele fez o discurso, não conseguiu deixar de ___ ao impacto profundo da sua infância na sua obra.
The phrase 'não conseguiu deixar de referir-se a' means he couldn't help but mention or allude to, requiring the reflexive pronoun.
A sua tese de doutoramento vai ___ principalmente aos desafios da inteligência artificial na medicina.
Here, 'referir-se a' means to deal with or be about, which is a common usage for a thesis or topic.
Para obter mais detalhes sobre o programa, por favor, ___ ao manual de instruções que acompanha o software.
This is an imperative form directed at 'você' (formal 'you'), meaning 'please consult' or 'please refer to'.
É crucial que os advogados não se ___ a informações confidenciais durante o julgamento sem permissão expressa.
The subjunctive form 'refiram' is used here because of the expression 'É crucial que...' and the plural subject 'os advogados'.
O artigo científico __________ várias fontes para apoiar suas conclusões.
The imperfect tense 'referia' is used to describe an ongoing or habitual action in the past, implying the article continuously referred to sources. 'Referiu' (preterite) would indicate a completed action, 'referirá' (future) is incorrect, and 'referem' (present plural) does not match the singular subject.
A diretora __________ que todas as preocupações fossem abordadas na próxima reunião.
The verb 'referir-se' (to refer to oneself/to mention oneself) is used here in its pronominal form. The director mentioned or alluded to the concerns. 'Referiu' alone would mean she sent or directed, which doesn't fit the context. The other options are grammatically incorrect in this context.
Ao longo de sua palestra, o professor sempre __________ à importância da ética na pesquisa.
The imperfect pronominal verb 'referia-se' is appropriate here, indicating a repeated or habitual action in the past: the professor consistently referred to the importance of ethics. 'Referirá' (future) is incorrect, 'referir-se-ia' (conditional) suggests a hypothetical situation, and 'referia' without 'se' would imply directing something, not referring to it.
A frase 'Ele referiu o documento para a revisão' significa que ele enviou o documento para ser revisado.
Yes, 'referir' can mean to send or direct, so 'referiu o documento para a revisão' correctly implies that the document was sent for review.
Se alguém diz 'Eu me refiro ao que foi dito ontem', está expressando que se opõe ao que foi dito no dia anterior.
No, 'Eu me refiro ao que foi dito ontem' means 'I am referring to what was said yesterday,' indicating a mention or allusion, not opposition.
Quando um médico 'refere' um paciente a um especialista, significa que ele está pedindo uma segunda opinião.
Yes, in medical contexts, 'referir' a patient means to send or direct them to another specialist for further consultation or treatment, which often involves seeking a second opinion or specialized care.
This sentence structure (Subject + Verb + Preposition + Object + Adverb) is common in Portuguese for conveying past actions.
The future tense 'Vou referir' is followed by the preposition 'sobre' to indicate what will be mentioned, a standard construction.
The impersonal construction 'É importante referir que...' is a sophisticated way to introduce a significant statement.
A pesquisa científica deve sempre ___ a fontes primárias para garantir a veracidade dos dados apresentados.
No contexto de pesquisa, 'referir-se a' é a expressão correta para indicar a consulta de fontes. 'Aludir' e 'mencionar' não carregam o sentido de consulta direta. 'Enviar' não se encaixa semanticamente.
O advogado optou por não ___ à vida pessoal do cliente durante o julgamento, focando apenas nos fatos do caso.
'Aludir' é a escolha mais adequada aqui, pois implica fazer uma referência indireta ou discreta, sem entrar em detalhes. 'Referir' poderia ser usado, mas 'aludir' tem uma conotação mais sutil que se encaixa melhor no contexto de evitar a discussão de algo.
É fundamental que as instruções de segurança ___ a todos os funcionários, sem exceção, para prevenir acidentes.
Neste contexto, 'se refiram' (do verbo referir-se) é a forma correta e mais natural para indicar que as instruções são direcionadas ou aplicáveis a todos os funcionários.
Em seu discurso de agradecimento, o autor fez questão de ___ a seus mentores e a todos que o apoiaram em sua jornada.
'Mencionar' é a opção mais apropriada para expressar que o autor fez uma observação ou deu crédito a seus mentores de forma direta. 'Referir' e 'aludir' seriam possíveis, mas 'mencionar' é mais comum para este tipo de agradecimento explícito.
Para obter informações mais detalhadas sobre o protocolo, por favor, ___ ao documento anexo.
'Refira-se' (do imperativo de 'referir-se') é a forma mais adequada para instruir alguém a consultar um documento em busca de informações. Implica direcionar a pessoa para a fonte de informação.
A complexidade da teoria fez com que o professor ___ frequentemente a exemplos práticos para facilitar a compreensão dos alunos.
'Referisse' (do pretérito imperfeito do subjuntivo de 'referir-se') é a escolha correta, indicando que o professor habitualmente usava exemplos práticos para explicar a teoria complexa. Sugere uma ação recorrente ou uma estratégia pedagógica.
The speaker made sure to mention the difficulties faced during the project.
The investigation refers to an in-depth study on the impact of climate change.
Please direct me to the department responsible for issuing licenses.
Read this aloud:
Pode referir algum exemplo de uso da palavra 'referir' em um contexto formal?
Focus: re-fe-rir
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Como você usaria 'referir' para indicar que está enviando alguém a outra pessoa para obter informação?
Focus: referir, enviar, informação
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Explique a diferença entre 'referir' e 'mencionar', dando um exemplo para cada um.
Focus: referir, mencionar, diferença
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a recent news article you read, and specifically refer to the main points of the article without directly quoting them. Use 'referir' in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Li uma notícia interessante sobre as novas tendências de trabalho remoto. O autor conseguiu referir-se à importância da flexibilidade e da autonomia para os funcionários, destacando como essas mudanças estão a moldar o futuro das empresas. Também se referiu aos desafios de manter a cultura da empresa em um ambiente distribuído.
Imagine you are writing an email to a colleague, providing an update on a project. In your email, you need to refer to a previous discussion or decision made in a meeting. Use 'referir' appropriately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá [Nome do Colega], Escrevo para dar uma atualização sobre o projeto X. Gostaria de me referir à nossa discussão na reunião da semana passada sobre a estratégia de marketing. Como acordado, estamos a avançar com a opção A, que, como você se referiu, oferece o maior potencial de alcance. Farei uma nova atualização em breve. Atenciosamente, [Seu Nome]
You are summarizing a complex scientific paper for a general audience. In your summary, explain how the paper refers to previous research and builds upon it. Use 'referir' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Este artigo científico explora os avanços recentes na inteligência artificial. Os autores conseguem referir-se a estudos prévios sobre redes neurais, construindo sobre o conhecimento existente para apresentar uma nova arquitetura de modelo. Eles também se referem à importância de abordar as limitações dos sistemas atuais para futuras pesquisas.
O que o político salientou sobre o futuro?
Read this passage:
Em seu discurso, o político fez questão de referir-se à importância da união nacional para superar a crise económica. Ele também se referiu aos esforços feitos por gerações anteriores para construir um país mais justo, salientando que o futuro depende da colaboração de todos os cidadãos.
O que o político salientou sobre o futuro?
O texto afirma diretamente que o político 'salientando que o futuro depende da colaboração de todos os cidadãos.'
O texto afirma diretamente que o político 'salientando que o futuro depende da colaboração de todos os cidadãos.'
A que a professora se referiu para ilustrar os conceitos complexos?
Read this passage:
A professora, ao explicar a teoria, referiu-se frequentemente aos trabalhos de Albert Einstein para ilustrar os conceitos complexos. Ela também se referiu a exemplos práticos do dia a dia para tornar a matéria mais acessível aos alunos, garantindo que todos pudessem acompanhar a aula.
A que a professora se referiu para ilustrar os conceitos complexos?
O texto diz que a professora 'referiu-se frequentemente aos trabalhos de Albert Einstein para ilustrar os conceitos complexos.'
O texto diz que a professora 'referiu-se frequentemente aos trabalhos de Albert Einstein para ilustrar os conceitos complexos.'
Por que o engenheiro preferiu referir-se aos dados brutos?
Read this passage:
O relatório técnico detalhava as falhas do sistema, e em várias secções, o engenheiro preferiu referir-se aos dados brutos obtidos durante os testes em vez de apresentar conclusões subjetivas. Ele também se referiu a metodologias de análise padrão para validar as suas descobertas.
Por que o engenheiro preferiu referir-se aos dados brutos?
O texto indica que o engenheiro 'preferiu referir-se aos dados brutos ... em vez de apresentar conclusões subjetivas.'
O texto indica que o engenheiro 'preferiu referir-se aos dados brutos ... em vez de apresentar conclusões subjetivas.'
This sentence means 'The lecture will refer to the challenges of globalization.' The verb 'referir-se' is reflexive and requires 'a' or 'a(s)' when referring to a topic.
This sentence means 'The lawyer decided to refer the case to the higher court.' Here, 'referir' means to send or direct, and 'ao' connects it to the destination.
This sentence means 'Please, could you mention the author of that quote?' 'Referir' in this context means to mention or allude to.
/ 132 correct
Perfect score!
Summary
'Referir' is a versatile verb used for mentioning things or directing people for information.
- mention
- allude
- direct
Basic Meanings of 'referir'
The verb "referir" has two main meanings: to mention or allude to something, and to send or direct someone for information. Keep these two core ideas in mind.
'Referir' as 'to mention'
When "referir" means to mention, it often takes the preposition "a" before the object of the mention. For example: "Ele referiu-se ao problema" (He referred to the problem).
'Referir' as 'to send'
When "referir" means to send or direct, it's common to see it used with people or sources of information. For instance: "Vou referir-te a um bom médico" (I will refer you to a good doctor).
Reflexive Form: 'referir-se'
Often, "referir" is used in its reflexive form: "referir-se a". This emphasizes that the subject is directing their own attention or statement towards something. Think of it as 'to refer oneself to'.
Beispiel
A que documento você se refere?
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr academic Wörter
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.