revoltadamente
revoltadamente in 30 Sekunden
- Revoltadamente is an adverb meaning 'indignantly' or 'in a revolted manner'.
- It is used to describe actions fueled by a sense of injustice or moral disgust.
- Commonly found in news, political discussions, and dramatic literature.
- It is more intense and principled than simply being 'angry' (zangadamente).
The Portuguese word revoltadamente is a powerful adverb that describes an action performed with a deep sense of indignation, disgust, or rebellion. At its core, it comes from the verb revoltar (to revolt or to sicken), combined with the suffix -mente, which is the equivalent of the English suffix -ly. When someone does something revoltadamente, they aren't just mildly annoyed; they are profoundly upset by a perceived injustice, a lack of ethics, or a situation that goes against their moral compass. It is a word that carries significant emotional weight, often used in contexts where a person feels that a boundary has been crossed or a fundamental right has been ignored.
- The Emotional Core
- This adverb is used to describe the manner of an action. It signifies that the subject is acting out of a state of 'revolta' (revolt/outrage). Imagine a citizen discovering a corruption scandal; they might speak revoltadamente about the news. It implies a mixture of anger, disappointment, and a desire to protest.
- Contextual Usage
- While it can be used in daily life, it often appears in journalistic writing, political discourse, and literature. If a customer receives terrible service and feels insulted, they might leave the store revoltadamente. In a more formal setting, a lawyer might argue revoltadamente against an unfair ruling.
O manifestante gritou revoltadamente contra a nova lei de impostos.
Understanding the nuance between 'zangadamente' (angrily) and 'revoltadamente' is crucial for advanced learners. 'Zangadamente' is common anger, like when you lose your keys. 'Revoltadamente' implies a moral stance; you are angry because something is wrong or unfair. It is the language of social conscience and personal integrity. You will hear this word in 'telejornais' (news programs) when citizens are interviewed about public services or when activists are discussing human rights violations.
Ela fechou o livro revoltadamente ao ler o final injusto da história.
- Register and Tone
- The word is somewhat formal but very expressive. In casual conversation, people might simply say 'com muita raiva' (with a lot of anger), but 'revoltadamente' provides a more precise clinical or literary description of the state of mind. It suggests a certain level of education or a desire to be very clear about the nature of the frustration.
In summary, revoltadamente is your go-to adverb for describing actions fueled by righteous indignation. Whether you are describing a character in a novel, a person in a news report, or your own reaction to an ethical breach, this word captures the specific intersection of anger, disgust, and moral rejection that defines being 'revolted'.
Using revoltadamente correctly requires placing it in a context where the action is clearly motivated by a sense of being wronged. Because it is an adverb of manner, it typically follows the verb it modifies, though it can occasionally be placed at the beginning of a sentence for dramatic emphasis. Let's explore how to integrate this word into your Portuguese vocabulary across different scenarios.
- Verbal Placement
- In most standard sentences, you place revoltadamente immediately after the verb. For example: 'Ele reagiu revoltadamente' (He reacted indignantly). This emphasizes that the reaction itself was characterized by revolt.
- Describing Speech
- It is frequently used with verbs of communication such as falar (to speak), gritar (to shout), argumentar (to argue), and reclamar (to complain). It tells the listener that the speaker's tone was full of disgust.
O cliente reclamou revoltadamente sobre o atraso do voo.
When you want to describe a physical action that conveys this emotion, you can use it with verbs of movement or physical reaction. For instance, 'Ele atirou o jornal na mesa revoltadamente' (He threw the newspaper on the table indignantly). Here, the adverb transforms a simple physical action into a clear expression of emotional state.
A população agiu revoltadamente diante da notícia da corrupção.
In more complex sentences, you might see it used to describe a prolonged state of action. 'Eles viveram revoltadamente durante anos sob aquele regime' (They lived indignantly/rebelliously for years under that regime). This suggests a constant state of internal or external protest.
- Emphasis at the Beginning
- For stylistic effect, especially in literature: 'Revoltadamente, o jovem abandonou a reunião.' (Indignantly, the young man left the meeting). This places the emotion front and center before the action is even described.
O professor olhou para a prova rasgada revoltadamente.
Whether you are writing a formal letter of complaint or describing a dramatic scene, revoltadamente provides the necessary intensity to show that the anger is justified and deep-seated. It is a word that demands attention and conveys a clear moral judgment on the part of the subject.
In the real world, revoltadamente isn't a word you'll hear while ordering a coffee, but it is a staple of specific high-emotion environments. Understanding where this word lives will help you recognize the tone of the conversation immediately.
- 1. News and Media (O Telejornal)
- Journalists often use this word to describe the reactions of the public to government decisions, economic crises, or crimes. You might hear a reporter say: 'Os moradores protestaram revoltadamente contra o fecho do hospital local.' (The residents protested indignantly against the closing of the local hospital).
- 2. Political Debates (Debates Políticos)
- Politicians use this adverb to characterize their opposition's stance or to describe their own reaction to a policy they find unethical. It is a tool for rhetorical positioning, signaling that their anger is a 'noble' revolt.
No parlamento, o deputado falou revoltadamente sobre a falta de ética.
In the world of Portuguese Telenovelas, this word is a favorite. Characters in these dramas often face extreme injustices—stolen inheritances, betrayals, or false accusations. When a character finds out the truth, they often react revoltadamente. It provides the high-stakes emotional energy that drives the plot forward.
A atriz principal reagiu revoltadamente à traição do marido.
- 3. Literature and Opinion Pieces
- In essays or 'crónicas' in newspapers like *Público* (Portugal) or *Folha de S. Paulo* (Brazil), authors use revoltadamente to criticize social ills. It serves as a marker of the author's passionate engagement with the subject matter.
So, while you might not use it to describe your feelings about a rainy day, you will definitely encounter it when the conversation turns to justice, ethics, or social change. It is a word of the 'piazza'—the public square where people voice their deepest concerns.
Even for intermediate students, adverbs ending in -mente can be tricky. Here are the most common pitfalls to avoid when using revoltadamente.
- 1. Confusing it with 'Revoltantemente'
- This is the most common error. Revoltadamente describes how someone acts (the person is revolted). Revoltantemente describes the situation itself (the situation is revolting).
Correct: Ele gritou revoltadamente. (He shouted indignantly.)
Correct: A situação é revoltantemente injusta. (The situation is revoltingly unfair.) - 2. Overusing it for Simple Anger
- Don't use revoltadamente for minor annoyances. If you can't find your socks, you are 'zangado' (angry), not 'revoltado'. Using 'revoltadamente' for small things can make you sound melodramatic or like you're mocking the emotion.
Não diga 'revoltadamente' se apenas perdeu o autocarro. Use 'aborrecidamente'.
- 3. Incorrect Adverb Formation
- Remember that -mente adverbs are formed from the feminine singular form of the adjective. For 'revoltado', the feminine is 'revoltada', so it becomes 'revoltada' + 'mente'. Some students mistakenly try to use the masculine 'revoltadamente' (which happens to be the same here, but for other words like 'rápido' it would be 'rapidamente', not 'rapidomente').
Another mistake is forgetting that adverbs in Portuguese are invariable. They do not change for gender or number. Whether one man, one woman, or a whole crowd is acting this way, the word remains revoltadamente.
Eles protestaram revoltadamente. (Never use 'revoltadamentes')
By keeping these distinctions in mind, you'll ensure that your use of revoltadamente is both grammatically correct and emotionally appropriate to the situation.
To truly master Portuguese, you need to know which tools to use for different shades of meaning. While revoltadamente is specific, these alternatives can help you fine-tune your expression.
- Indignadamente
- Comparison: This is the closest synonym. While 'revoltadamente' has a slightly more aggressive or rebellious edge, 'indignadamente' focuses on the feeling of being offended or treated unfairly. They are often interchangeable.
- Furiosamente
- Comparison: This emphasizes the intensity of the anger. Someone acting 'furiosamente' might be out of control. Someone acting 'revoltadamente' might be very controlled but deeply disgusted.
Ele respondeu indignadamente à acusação falsa.
- Amarguradamente
- Comparison: This means 'bitterly'. It suggests that the anger has been held for a long time and has turned into a sour, lasting resentment. 'Revoltadamente' is more active and immediate.
- Irritadamente
- Comparison: Much lower intensity. This is for when someone is 'annoyed' or 'irritated'. It lacks the moral weight of 'revoltadamente'.
A multidão caminhava revoltadamente pelas ruas.
By learning these synonyms, you can avoid repeating the same word and show a more sophisticated command of Portuguese emotions. Each word carries a slightly different 'flavor' of anger, and choosing the right one will make your descriptions much more vivid.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Wusstest du?
The suffix '-mente' comes from the Latin word 'mens, mentis' meaning 'mind'. So, 'revoltadamente' literally means 'with a revolted mind'. This is why adverbs in Romance languages are feminine; 'mens' was a feminine noun in Latin.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the final 'e' in 'mente' as a strong English 'ee' (it should be subtle or palatalized).
- Misplacing the stress on 'revol' instead of 'men'.
- Difficulty with the nasal 'en' sound in 'mente'.
- Failing to use the open 'o' sound in 're-vol-ta'.
- Not pronouncing the 'l' correctly (either too 'dark' or too vocalized).
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize because of the '-mente' suffix and its similarity to 'revolt'.
Requires correct spelling and understanding of the 'manner' context.
The length of the word (6 syllables) can be a mouthful for beginners.
Easily identifiable by its distinct rhythm and nasal ending.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Formation of adverbs with -mente
Feminine adjective (revoltada) + mente = revoltadamente.
Placement of adverbs of manner
Usually follows the verb: 'Ele falou revoltadamente'.
Invariability of adverbs
They do not change for gender or number: 'Eles agiram revoltadamente'.
Comma usage with initial adverbs
Revoltadamente, o homem abandonou a sala.
Replacing -mente with 'de forma'
revoltadamente = de forma revoltada.
Beispiele nach Niveau
O menino gritou revoltadamente.
The boy shouted indignantly.
Simple subject + verb + adverb.
Ela olha revoltadamente para a sopa.
She looks indignantly at the soup.
Present tense usage.
Eles saíram revoltadamente da sala.
They left the room indignantly.
Past tense usage.
O gato miou revoltadamente sem comida.
The cat meowed indignantly without food.
Using the adverb to describe an animal's 'mood'.
Eu falei revoltadamente com o meu irmão.
I spoke indignantly with my brother.
First person singular.
A professora fechou a porta revoltadamente.
The teacher closed the door indignantly.
Describing a physical action.
O homem caminha revoltadamente na rua.
The man walks indignantly in the street.
Adverb modifying a verb of movement.
Nós respondemos revoltadamente ao teste.
We responded indignantly to the test.
First person plural.
O passageiro reclamou revoltadamente do atraso.
The passenger complained indignantly about the delay.
Common A2 context: travel and complaints.
Ela escreveu revoltadamente uma mensagem.
She wrote a message indignantly.
Adverb modifying the verb 'escrever'.
O público reagiu revoltadamente à decisão.
The public reacted indignantly to the decision.
Collective noun as subject.
Ele bateu com o telefone revoltadamente.
He hung up the phone indignantly.
Expressing emotion through action.
A vizinha falou revoltadamente sobre o lixo.
The neighbor spoke indignantly about the trash.
Using 'sobre' (about) to give context.
O empregado saiu revoltadamente após a briga.
The employee left indignantly after the fight.
Temporal clause 'após a briga'.
Eles olharam revoltadamente para o preço alto.
They looked indignantly at the high price.
Context of shopping and prices.
O jogador protestou revoltadamente com o árbitro.
The player protested indignantly with the referee.
Context of sports.
O autor descreveu revoltadamente a injustiça social.
The author indignantly described the social injustice.
Using the adverb for literary description.
Muitos cidadãos votaram revoltadamente naquelas eleições.
Many citizens voted indignantly in those elections.
Describing a political action.
Ela recusou revoltadamente a proposta de suborno.
She indignantly refused the bribe proposal.
Refusing something unethical.
O cientista falou revoltadamente sobre o aquecimento global.
The scientist spoke indignantly about global warming.
Professional context.
O ativista gritou revoltadamente por direitos iguais.
The activist shouted indignantly for equal rights.
Context of activism.
Eles assistiram revoltadamente à destruição do parque.
They watched indignantly as the park was destroyed.
Watching an event with emotion.
O advogado argumentou revoltadamente contra a sentença.
The lawyer argued indignantly against the sentence.
Legal context.
A mãe reagiu revoltadamente à mentira do filho.
The mother reacted indignantly to her son's lie.
Family dynamics.
A população manifestou-se revoltadamente contra a austeridade.
The population demonstrated indignantly against austerity.
Pronominal verb 'manifestar-se'.
O filósofo escreveu revoltadamente sobre a condição humana.
The philosopher wrote indignantly about the human condition.
Abstract context.
Ela rompeu o contrato revoltadamente após descobrir a fraude.
She indignantly broke the contract after discovering the fraud.
Business ethics context.
O diretor demitiu-se revoltadamente do cargo no conselho.
The director indignantly resigned from his position on the board.
Corporate context.
Os sindicatos reagiram revoltadamente às novas medidas laborais.
The unions reacted indignantly to the new labor measures.
Political/Labor context.
Ele denunciou revoltadamente os abusos de poder que presenciou.
He indignantly denounced the abuses of power he witnessed.
Whistleblowing context.
A crítica de arte falou revoltadamente sobre o vandalismo na galeria.
The art critic spoke indignantly about the vandalism in the gallery.
Cultural context.
Eles questionaram revoltadamente a legitimidade do processo.
They indignantly questioned the legitimacy of the process.
Challenging authority.
O editorial do jornal atacou revoltadamente a passividade do governo.
The newspaper editorial indignantly attacked the government's passivity.
Journalistic register.
Revoltadamente, o povo exigiu a queda do regime ditatorial.
Indignantly, the people demanded the fall of the dictatorial regime.
Adverb at the beginning for emphasis.
Ela analisou revoltadamente as estatísticas da pobreza infantil.
She indignantly analyzed the statistics on child poverty.
Intellectual/Analytical context.
O diplomata retirou-se revoltadamente da conferência internacional.
The diplomat indignantly withdrew from the international conference.
Diplomatic/High-level context.
O romance termina com o protagonista gritando revoltadamente aos céus.
The novel ends with the protagonist shouting indignantly at the heavens.
Literary analysis.
Eles insurgiram-se revoltadamente contra a opressão secular.
They indignantly rose up against secular oppression.
Sophisticated verb 'insurgir-se'.
O sobrevivente relatou revoltadamente os horrores da guerra.
The survivor indignantly recounted the horrors of the war.
Emotional testimony.
A sociedade civil reagiu revoltadamente à impunidade dos culpados.
Civil society reacted indignantly to the impunity of the guilty.
Abstract subject 'sociedade civil'.
A obra transparece uma alma que pulsa revoltadamente contra o fado.
The work reveals a soul that pulses indignantly against fate.
Poetic/Metaphorical usage.
O orador discorreu revoltadamente sobre a erosão dos valores democráticos.
The speaker discoursed indignantly on the erosion of democratic values.
Academic/Philosophical register.
Revoltadamente, ela teceu críticas mordazes à hipocrisia da elite.
Indignantly, she wove biting criticisms of the elite's hypocrisy.
Metaphorical verb 'tecer' (to weave).
A narrativa é pontuada por momentos em que o herói age revoltadamente.
The narrative is punctuated by moments in which the hero acts indignantly.
Passive voice in literary criticism.
O ativista dedicou a sua vida a combater revoltadamente a tirania.
The activist dedicated his life to indignantly fighting tyranny.
Infinitive 'combater' modified by adverb.
Eles encararam revoltadamente o destino que lhes foi imposto.
They indignantly faced the fate that was imposed on them.
Existential context.
O manifesto termina apelando a que todos ajam revoltadamente.
The manifesto ends by appealing for everyone to act indignantly.
Subjunctive mood 'ajam'.
A sua voz ecoava revoltadamente pelos corredores vazios do palácio.
His voice echoed indignantly through the empty corridors of the palace.
Atmospheric description.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To act in a way that shows you are revolted. Usually implies a physical or social action.
Não podemos simplesmente agir revoltadamente sem um plano.
— To feel deeply and indignantly wronged. This is a common emotional state described in literature.
Ele sentia-se revoltadamente injustiçado pelo sistema.
— To express one's thoughts or feelings with a tone of revolt.
O artista expressou-se revoltadamente através da sua pintura.
— To walk in a manner that conveys anger and disgust.
O jovem caminhava revoltadamente após ser expulso.
— To slam the door in a fit of indignation.
Ela bateu a porta revoltadamente ao sair de casa.
— To report a crime or unethical behavior with a tone of outrage.
A testemunha denunciou revoltadamente o que viu no hospital.
— To ask questions in a challenging and indignant way.
O jornalista questionou revoltadamente o ministro.
— To say no to something with a sense of moral disgust.
Ele recusou revoltadamente participar no esquema.
— To watch something happening with a sense of indignation.
Observamos revoltadamente o desperdício de comida.
— To show one's revolt publicly or through clear signs.
A natureza parece manifestar-se revoltadamente com estas tempestades.
Wird oft verwechselt mit
Revoltantemente means 'revoltingly' (describes the thing). Revoltadamente means 'indignantly' (describes the person's action).
Zangadamente is just simple anger. Revoltadamente is principled outrage.
Only sounds similar because of the suffix; means 'again'.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be extremely on edge or sensitive, often leading to acting revoltadamente.
Depois do assalto, ela estava com os nervos à flor da pele.
informal— To be climbing the walls (with anger or frustration).
Ele estava a subir pelas paredes de tanta revolta.
informal— To lose one's temper or control, often resulting in acting revoltadamente.
O patrão perdeu as estribeiras e gritou com todos.
neutral— To drive someone crazy or make them lose their cool.
Aquela injustiça tirou-o do sério.
neutral— To be hot-headed or acting in the heat of the moment.
Não decidas nada enquanto estiveres de cabeça quente.
informal— To have smoke coming out of one's ears (extremely angry).
Ela estava a deitar fumo pelas orelhas quando soube da mentira.
idiomatic/informal— To be blind with rage.
Ele ficou cego de raiva e agiu revoltadamente.
neutral— To get ready for a fight or a protest.
Os moradores puseram-se em pé de guerra contra a obra.
neutral— To let the dogs loose (to scold someone severely).
A diretora soltou os cachorros revoltadamente.
informal (Brazil)— To turn into an animal (to become extremely angry).
Ele virou bicho quando viu o carro riscado.
slang (Brazil)Leicht verwechselbar
Similar spelling and root.
Revoltantemente is an adverb of degree describing a quality (revoltingly bad). Revoltadamente is an adverb of manner describing an action (acting indignantly).
O crime foi revoltantemente cruel, e a família reagiu revoltadamente.
Almost synonymous.
Indignadamente is slightly more formal and focuses on dignity. Revoltadamente focuses on the 'revolt' or disgust.
Ele protestou indignadamente contra a ofensa.
Both involve high anger.
Furiosamente implies a lack of control or extreme rage. Revoltadamente implies a specific reason for the anger (injustice).
O furacão soprava furiosamente (no moral reason).
Both are negative adverbs.
Amarguradamente involves bitterness and sadness. Revoltadamente involves active protest and disgust.
Ela chorou amarguradamente a perda do cão.
Both can describe intense actions.
Violentamente refers to physical force. Revoltadamente refers to the emotional motivation of revolt.
A porta fechou-se violentamente com o vento.
Satzmuster
[Subject] + [Verb] + revoltadamente.
O passageiro gritou revoltadamente.
[Subject] + [Verb] + revoltadamente + sobre + [Topic].
Ela falou revoltadamente sobre o lixo na rua.
Ao [Infinitive Verb], [Subject] reagiu revoltadamente.
Ao ouvir a mentira, o pai reagiu revoltadamente.
Revoltadamente, [Subject] + [Verb] + [Object].
Revoltadamente, a população exigiu mudanças.
[Subject] + [Verb] + de forma tão revoltada que...
Ele agiu de forma tão revoltada que todos ficaram em silêncio.
[Subject] + não + [Verb] + revoltadamente.
Ele não respondeu revoltadamente, mas sim com calma.
Por que você está agindo revoltadamente?
Por que você está agindo revoltadamente hoje?
É impossível não reagir revoltadamente a isto.
É impossível não reagir revoltadamente a esta injustiça.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Medium. Common in media and literature, less common in casual small talk.
-
Using 'revoltadamente' to describe a disgusting smell.
→
Using 'revoltantemente' or 'um cheiro revoltante'.
'Revoltadamente' is about the person's manner/reaction, not the quality of an object.
-
Saying 'Eles agiram revoltadosamente'.
→
Eles agiram revoltadamente.
Students sometimes add extra syllables. The correct form is Adjective + mente.
-
Using it for a minor annoyance like losing a pen.
→
Using 'aborrecidamente' or 'irritadamente'.
'Revoltadamente' is too strong for trivial matters.
-
Spelling it as 'revoltadomente'.
→
revoltadamente.
Adverbs must use the feminine form of the adjective (revoltada).
-
Pluralizing it: 'revoltadamentes'.
→
revoltadamente.
Adverbs never change for number in Portuguese.
Tipps
Use for Righteous Anger
Reserve this word for situations where someone is angry because of a moral failure or an injustice. It makes your description much more precise than just using 'angry'.
Adverb Formation
Remember that adverbs in '-mente' are built from the feminine adjective. For 'revoltado', the feminine is 'revoltada', hence 'revoltadamente'.
The 'Men' Stress
Always put the most emphasis on the 'MEN' syllable. Portuguese '-mente' adverbs always have their primary stress there.
Literary Flair
In a story, use 'revoltadamente' to describe a character's exit from a room to show they are leaving in protest.
Pair with 'Reclamar'
The most common verb paired with this adverb is 'reclamar' (to complain). It's a very natural collocation.
Social Context
Notice how this word appears in news about strikes (greves). It captures the spirit of the workers' dissatisfaction.
Avoid Adverb Stacking
Don't use too many '-mente' adverbs in one sentence. If you have 'revoltadamente', don't add 'infelizmente' right next to it. It sounds repetitive.
Root Word
If you forget the meaning, look for 'revolt'. It's a cognate in English, which makes it much easier to remember.
Tone of Voice
When you hear this word, the speaker's voice usually gets louder or more strained. The sound matches the meaning.
Dramatic Effect
Use it at the start of a sentence for drama: 'Revoltadamente, ela rasgou a carta!'
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Revolt' that is happening in your 'Mind' (-mente). When you act 'revoltadamente', you are acting like a one-person revolution because you are so disgusted.
Visuelle Assoziation
Imagine a person slamming a heavy book on a table while pointing at a news headline about corruption. That physical action is 'revoltadamente'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'revoltadamente' in a sentence about a character in a movie who just discovered a secret. Make sure the secret is something that would make them feel 'revolted'.
Wortherkunft
Derived from the Portuguese adjective 'revoltado', which comes from the verb 'revoltar'. The verb 'revoltar' stems from the Latin 'revolvere', meaning 'to roll back' or 'to turn over'.
Ursprüngliche Bedeutung: In Latin, 'revolvere' referred to physical turning. In Portuguese, it evolved to mean turning something over in the mind or turning against authority, and eventually, the feeling of being 'turned' inside out with disgust.
Romance (Latin-based).Kultureller Kontext
It is a strong word. Use it carefully in professional settings unless you genuinely mean to express a serious grievance. It can be seen as confrontational.
The closest English equivalent is 'indignantly', but 'revoltadamente' can sometimes feel stronger, almost like 'disgustedly' and 'rebelliously' combined.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Customer Service
- Reclamar revoltadamente do serviço
- Exigir revoltadamente o reembolso
- Sair revoltadamente da loja
- Falar revoltadamente com o gerente
Politics
- Protestar revoltadamente nas ruas
- Votar revoltadamente
- Discursar revoltadamente contra a corrupção
- Manifestar-se revoltadamente contra a lei
Family/Relationships
- Responder revoltadamente aos pais
- Reagir revoltadamente a uma traição
- Bater a porta revoltadamente
- Discutir revoltadamente
Literature/Movies
- O herói age revoltadamente
- Narrar revoltadamente a história
- Personagem que fala revoltadamente
- Final escrito revoltadamente
Sports
- O treinador gritou revoltadamente
- Os adeptos reagiram revoltadamente
- O jogador saiu revoltadamente de campo
- Protestar revoltadamente contra o árbitro
Gesprächseinstiege
"Já alguma vez tiveste de reclamar revoltadamente de um serviço?"
"Como reagirias se visses alguém a ser tratado revoltadamente injustiçado?"
"Achas que as pessoas hoje em dia protestam mais revoltadamente do que no passado?"
"Qual foi a última notícia que te fez falar revoltadamente com os teus amigos?"
"Consegues descrever uma cena de um filme onde o protagonista age revoltadamente?"
Tagebuch-Impulse
Escreve sobre uma situação em que te sentiste revoltado e descreve como agiste revoltadamente.
Descreve um protesto fictício onde a multidão caminha revoltadamente pela cidade.
Reflete sobre a diferença entre agir com raiva e agir revoltadamente. Qual é a mais eficaz?
Escreve uma carta de reclamação (imaginária) onde te expressas revoltadamente sobre um produto estragado.
Como é que a sociedade reage revoltadamente a escândalos de corrupção no teu país?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is moderately common. You won't hear it every minute, but it is a standard word in news, literature, and whenever people are discussing serious problems or injustices. Every native speaker knows and uses it when the situation is intense enough.
Yes, you can use it ironically. For example, if your friend eats the last cookie, you could say 'Ele comeu a última bolacha revoltadamente' to be dramatic and funny, implying that eating a cookie was an act of great social injustice.
There is almost no difference in meaning. 'Agir revoltadamente' and 'Agir com revolta' mean the same thing. The adverbial form (revoltadamente) is slightly more elegant and common in written Portuguese.
No. In Portuguese, all adverbs ending in '-mente' are invariable. They never change to plural, even if the subject is plural. 'Eles falaram revoltadamente' is correct; 'revoltadamentes' does not exist.
It is used equally in both. The only difference is the pronunciation of the final syllables. In Brazil, it sounds like 'revoltada-MEN-tchi', while in Portugal, it sounds like 'revoltada-MEN-te' (with a very short 'e').
Not directly. It describes an *action*. You don't 'feel revoltadamente'; you 'feel revolted' (sentir-se revoltado) or you 'act revoltadamente' (agir revoltadamente).
It is neutral to formal. It's perfectly fine in a newspaper or a speech, and it's also fine in a serious conversation among friends. It's not slang, but it's not overly academic either.
The best opposite is 'conformadamente' (acting with resignation/acceptance) or 'calmamente' (calmly).
It is one word: R-E-V-O-L-T-A-D-A-M-E-N-T-E. Remember the 'a' before 'mente' because it comes from the feminine 'revoltada'.
No, that wouldn't make sense as 'revoltadamente' has a negative, angry connotation. You can't be 'indignantly happy' unless you are being very sarcastic.
Teste dich selbst 182 Fragen
Escreva uma frase usando 'revoltadamente' sobre um cliente insatisfeito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um protesto de rua.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um aluno que recebeu uma nota injusta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a reação de alguém a uma mentira.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'revoltadamente' no início da frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o desperdício de comida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um jogador de futebol e um árbitro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva como alguém fecha uma porta quando está zangado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a falta de ética.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um animal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um atraso de um voo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a reação de um autor a uma crítica má.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre alguém a rasgar um papel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre o aumento dos preços.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'revoltadamente' para descrever um olhar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a destruição de um parque.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um político honesto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma criança que não quer ir para a cama.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o final de um filme injusto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a poluição.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra: re-vol-ta-da-men-te.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Eu estou revoltadamente zangado'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra numa frase sobre o trânsito.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'indignadamente' e 'revoltadamente'. Nota a diferença?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como diria a um amigo que ele está a ser demasiado agressivo?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva um protesto usando a palavra.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Revoltadamente, o homem saiu'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie enfatizando a sílaba 'MEN'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que significa a palavra em português.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O cliente reclamou revoltadamente'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra para descrever um vilão de um filme.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A situação é revoltante, por isso ajo revoltadamente'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles olharam revoltadamente para o lixo'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela escreveu a carta revoltadamente'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O povo reagiu revoltadamente'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não grites revoltadamente comigo'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O mar ruge revoltadamente'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele rasgou o documento revoltadamente'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A justiça falhou, e eu falo revoltadamente'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Revoltadamente, eu digo: Basta!'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identifique a palavra: 'O homem agiu revoltadamente'.
Quantas sílabas ouve em 'revoltadamente'?
A palavra termina em 'mente' ou 'mento'?
O tom de voz de quem diz esta palavra é calmo ou forte?
Qual é a primeira letra da palavra?
A palavra soa como 'rapidamente'?
Ouve um som nasal no fim?
A palavra soa a algo positivo ou negativo?
Ouve o som 'L' no meio da palavra?
Ouve o som 'D' duas vezes?
Identifique o verbo na frase: 'Ele gritou revoltadamente'.
Identifique o advérbio: 'Ela olhou revoltadamente para o céu'.
A palavra soa mais a 'zangado' ou 'contente'?
A palavra é longa ou curta?
Ouve o som 'V'?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The word 'revoltadamente' is essential for expressing righteous indignation. It transforms a simple action into a moral statement, showing that the person acting is deeply offended by an unfair situation. Example: 'Ele gritou revoltadamente contra a corrupção.'
- Revoltadamente is an adverb meaning 'indignantly' or 'in a revolted manner'.
- It is used to describe actions fueled by a sense of injustice or moral disgust.
- Commonly found in news, political discussions, and dramatic literature.
- It is more intense and principled than simply being 'angry' (zangadamente).
Use for Righteous Anger
Reserve this word for situations where someone is angry because of a moral failure or an injustice. It makes your description much more precise than just using 'angry'.
Adverb Formation
Remember that adverbs in '-mente' are built from the feminine adjective. For 'revoltado', the feminine is 'revoltada', hence 'revoltadamente'.
The 'Men' Stress
Always put the most emphasis on the 'MEN' syllable. Portuguese '-mente' adverbs always have their primary stress there.
Literary Flair
In a story, use 'revoltadamente' to describe a character's exit from a room to show they are leaving in protest.
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Erschüttert oder tief bewegt. Sie war von dem Unfall sichtlich erschüttert.
abalar
A2Erschüttern oder tief bewegen. Die Nachricht hat ihn zutiefst erschüttert.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In einer niedergeschlagenen oder entmutigten Weise. Es beschreibt ein Verhalten, das von tiefer Traurigkeit und Erschöpfung geprägt ist.
abatido
A2Er sieht nach der Nachricht sehr niedergeschlagen aus.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2Offen; in einer Weise, die nichts verbirgt.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.