At the A1 level, 'selvaticamente' is a very advanced word that you probably won't use. However, you can understand it by looking at the word 'selva', which means 'jungle'. Think of 'selvaticamente' as doing something 'like a jungle animal'. If you see this word, just know it means 'very, very wild'. It is an adverb, which means it describes an action. For example, if you see 'Ele corre selvaticamente', it means 'He runs very wildly'. At this stage, focus on simpler words like 'muito' (very) or 'rápido' (fast), but keep 'selvaticamente' in the back of your mind as a 'super-charged' version of these words. It's like the difference between saying 'it is raining' and 'it is raining like a tropical storm'.
At the A2 level, you are starting to learn more adverbs that end in '-mente'. You know that 'feliz' becomes 'felizmente' (happily). In the same way, the adjective 'selvático' (wild/from the forest) becomes 'selvaticamente'. You might use this word to describe nature or animals. For example, 'O cão brinca selvaticamente' (The dog plays wildly). It is a good word to use when you want to make your stories more interesting. Instead of always saying 'muito', you can use 'selvaticamente' to show that something is out of control. It helps you sound more like a native speaker who can describe things with more detail. Just remember it is a long word, so take your time pronouncing it: sel-va-ti-ca-men-te.
As a B1 learner, 'selvaticamente' is a great addition to your vocabulary. At this level, you are expected to describe experiences, events, dreams, and ambitions. This word allows you to add intensity to your descriptions. You can use it to talk about how plants grow in an abandoned garden, how a storm behaves, or how a crowd reacts at a football match. It’s particularly useful for writing essays or stories where you need to set a mood. You should also start to notice the difference between this and 'selvagem' (the adjective). While 'selvagem' is a 'wild animal', 'selvaticamente' is 'acting in a wild way'. It’s an expressive word that shows you have a grasp of more specific Portuguese vocabulary beyond the most basic terms.
At the B2 level, you should be able to use 'selvaticamente' with nuance. You understand that it carries a certain 'literary' or 'dramatic' weight. You might use it in a debate to describe 'wild' fluctuations in the economy or 'unrestrained' growth of a city. You should also be aware of its synonyms like 'ferozmente' or 'indomavelmente' and choose 'selvaticamente' when you specifically want to evoke a sense of the 'primitive' or 'natural'. At this level, you can also use it metaphorically to describe a person's spirit or a creative process that doesn't follow traditional rules. Your sentences should be more complex, perhaps using it in subordinate clauses: 'Embora a economia estivesse a crescer selvaticamente, a desigualdade também aumentava.'
For C1 learners, 'selvaticamente' is a tool for precision and stylistic flair. You use it to distinguish between different types of 'wildness'. You recognize its etymological roots in the Latin 'silvaticus' and might even use it in academic or professional writing to describe ecological states or sociological phenomena (like 'feral' behaviors). You understand the rhythmic function of such a long adverb in a sentence and can use it to create emphasis or a specific cadence in your prose. You are also capable of identifying when its use might be hyperbolic and when it is literally appropriate. In discussion, you might use it to critique a lack of regulation: 'O mercado operava selvaticamente, sem qualquer supervisão estatal, levando ao colapso.'
At the C2 level, 'selvaticamente' is part of your full linguistic palette. You use it with total spontaneity and can appreciate its use in high literature, such as the works of Fernando Pessoa or Clarice Lispector. You might use it to discuss complex philosophical ideas about the 'state of nature' versus 'civilization'. You are sensitive to the subtle difference between 'selvaticamente' and 'selvagemente', using the former for its more 'organic' and 'botanical' connotations and the latter for its more 'brutal' or 'uncivilized' human connotations. You can manipulate the word's placement for rhetorical effect and use it in highly sophisticated wordplay or irony. At this level, the word is not just a descriptor, but a way to evoke an entire atmosphere of primordial power.

selvaticamente in 30 Sekunden

  • Selvaticamente means doing something in a wild, untamed, or 'jungle-like' manner, often used for nature or intense human behavior.
  • It is a B1-level adverb derived from 'selvático', emphasizing a lack of restraint and a connection to the primordial world.
  • Commonly used to describe plants growing, winds blowing, or people reacting with raw, unbridled emotion or energy.
  • In literature and formal Portuguese, it adds a dramatic and vivid layer to descriptions of chaos or natural power.

The Portuguese adverb selvaticamente is a powerful, evocative word used to describe actions performed in a wild, untamed, or primitive manner. Derived from the adjective 'selvático' (relating to the forest or jungle), it carries a weight of raw energy and lack of civilization. While it is less common in daily casual conversation than its cousin 'selvagemente', it appears frequently in literature, formal descriptions, and dramatic storytelling to evoke a specific sense of 'jungle-like' ferocity or natural unruliness.

Etymological Root
Originates from the Latin 'silvaticus', meaning 'of the woods'. It implies a state of being untouched by human society or urban rules.

When you use this word, you aren't just saying something is wild; you are painting a picture of something that belongs to the wilderness. It suggests a lack of restraint that is almost animalistic. For instance, if a garden grows selvaticamente, it isn't just messy; it has reclaimed its natural, chaotic state, as if the forest is taking it back. If a person reacts selvaticamente, they have bypassed social etiquette and tapped into a primal, perhaps even frightening, instinct.

As trepadeiras cresciam selvaticamente pelas ruínas do castelo abandonado há séculos.

In a modern context, you might hear this word used metaphorically. A market might fluctuate selvaticamente, or a crowd might cheer selvaticamente during a concert. In these cases, it emphasizes the intensity and the loss of controlled order. It is a word of high energy and descriptive depth, perfect for B1 learners who want to move beyond basic adverbs like 'muito' or 'rapidamente'.

Register and Tone
Mainly used in literary, descriptive, or formal contexts. In slang, people often prefer 'de forma louca' or 'brutalmente'.

Understanding the nuance between selvaticamente and selvagemente is key. While often interchangeable, selvaticamente leans more toward the botanical and ecological 'wild', whereas selvagemente often leans toward the 'savage' or cruel human behavior. However, both describe a departure from the 'civilized' norm. Imagine a storm hitting a coast; it beats against the rocks selvaticamente, highlighting the raw power of the elements.

O animal, ao ser libertado, correu selvaticamente em direção à floresta profunda.

In summary, use this word when the 'wildness' you are describing has a quality of nature, raw power, or total lack of human intervention. It is a word that breathes life into descriptions, making the reader or listener feel the unbridled energy of the subject.

Using selvaticamente correctly requires placing it after the verb it modifies to provide immediate context for the action. Because it is a long, four-syllable adverb, it often carries the rhythmic weight of a sentence, acting as a dramatic conclusion or a vivid descriptor of intensity.

With Verbs of Growth
Commonly used with 'crescer' (to grow) to describe vegetation that is out of control. Example: 'O mato cresceu selvaticamente no quintal'.

When describing human behavior, selvaticamente suggests a temporary or permanent loss of decorum. It can modify verbs like 'gritar' (to shout), 'rir' (to laugh), or 'lutar' (to fight). When someone laughs selvaticamente, it’s not a polite giggle; it’s a deep, unrestrained, perhaps even slightly mad laugh that fills the room.

Eles riram selvaticamente da piada, sem qualquer preocupação com quem os ouvia.

You can also use it to describe physical movement. A river flowing after a heavy rain might flow selvaticamente. A dancer might move selvaticamente in a contemporary piece meant to represent primal urges. The key is the lack of a pre-defined path or social constraint.

With Abstract Concepts
Use it for emotions or economic trends. 'A inflação subiu selvaticamente' (Inflation rose wildly).

In more complex sentence structures, you might see it used to contrast with civilization. 'Apesar de viver na cidade, ele ainda agia selvaticamente em situações de estresse.' (Despite living in the city, he still acted wildly in stressful situations). This highlights the innate nature versus nurture conflict.

O vento soprava selvaticamente, arrancando as telhas das casas mais frágeis.

To master this word, practice pairing it with different types of verbs: biological, behavioral, and metaphorical. This versatility is what makes it a staple of expressive Portuguese prose.

In the real world, selvaticamente is a word that adds 'flavor' to speech. While you might not hear a teenager say it while grabbing a burger, you will certainly encounter it in specific, high-impact environments.

Literature and Poetry
Portuguese literature is rich with descriptions of the natural world. Authors like Eça de Queirós or modern novelists use it to describe the untamed landscapes of the interior or the raw emotions of their characters.

Nature documentaries are another prime location for this word. A narrator describing the mating dance of a bird or the hunt of a jaguar will use selvaticamente to emphasize that these actions are dictated by ancient, natural laws, far removed from the human world.

'A natureza opera selvaticamente, sem moralidade ou justiça humana', explicou o biólogo.

In journalism, specifically in opinion pieces or reports on social unrest, the word might be used to describe the intensity of a protest or the 'wild' fluctuations of a market. It serves to heighten the sense of drama and lack of control.

Cinema and Theater
In scripts, particularly for historical dramas or fantasy, characters might describe a battle or a transformation using this adverb to convey a sense of primordial power.

Lastly, in formal academic discussions about ecology or sociology, selvaticamente might be used to describe species that have returned to a wild state after being domesticated (feral animals). This technical but descriptive use is common in scientific journals written in Portuguese.

Os cavalos, agora livres, viviam selvaticamente nas planícies.

By paying attention to these contexts, you'll see that the word is less about 'bad' behavior and more about 'natural' behavior that doesn't follow human rules.

Even for intermediate learners, adverbs like selvaticamente can be tricky. The most common pitfall is confusing it with its synonyms or using it in a context where a simpler word would suffice.

Confusion with 'Selvagemente'
While very similar, 'selvagemente' is often used for cruelty or 'savage' behavior, while 'selvaticamente' is more 'wild' or 'woodsy'. Using 'selvaticamente' to describe a brutal crime might sound slightly odd; 'cruelmente' or 'selvagemente' would be better.

Another mistake is the 'Over-Adverbialization'. Portuguese speakers often prefer the phrase 'de forma + [adjective]' or 'de maneira + [adjective]' over long '-mente' adverbs in casual speech. Saying 'Ele agiu de forma selvática' sounds more natural in a conversation than 'Ele agiu selvaticamente'.

Mistake: Ele correu selvaticamente para pegar o ônibus. (Too dramatic for a simple bus run).

Don't forget the spelling! Learners often forget the 'i' after the 't', writing 'selvatamente' instead of selvaticamente. Remember the root is 'selvático'. Also, ensure you don't confuse it with 'silvaticamente', which is an older, rarer variant.

Gender Agreement Error
Adverbs do not change for gender. Even if you are talking about a woman ('ela') or a feminine noun, it is always 'selvaticamente', never 'selvaticamenta'.

Finally, avoid using it for 'excitedly'. In English, we might say 'they cheered wildly', but in Portuguese, if they are just happy, 'entusiasticamente' or 'com entusiasmo' is better. Selvaticamente implies a level of chaos that might be inappropriate for a standard celebration.

Correct: A tempestade fustigava a costa selvaticamente.

By keeping these nuances in mind, you can use this sophisticated word to truly enhance your Portuguese without sounding out of place or grammatically incorrect.

To truly master selvaticamente, it helps to see it alongside its synonyms and antonyms. This allows you to choose the exact 'shade' of meaning you want for your sentence.

Selvagemente vs. Selvaticamente
'Selvagemente' is more common and often refers to human cruelty or lack of culture. 'Selvaticamente' has a stronger connection to the literal wilderness ('selva').
Ferozmente
Means 'fiercely'. Use this when there is an element of aggression or threat. A tiger attacks 'ferozmente', but a forest grows 'selvaticamente'.

If you want to describe something that is just out of control but not necessarily 'wild' in a nature sense, you might use 'descontroladamente' (uncontrollably) or 'desordenadamente' (disorderly).

O fogo espalhou-se descontroladamente (uncontrollably) vs. O jardim crescia selvaticamente (wildly/naturally).

For antonyms, consider words that imply order, calm, or civilization. 'Civilizadamente' (civilizedly) is the direct opposite in a social sense. 'Ordenadamente' (orderly) works for physical arrangements. 'Calmamente' (calmly) or 'suavemente' (softly/smoothly) are great for contrasting the intensity of selvaticamente.

In a literary context, you might also see 'indomavelmente' (untameably). This is a beautiful alternative that emphasizes that the subject cannot be controlled by anyone. It’s slightly more poetic than selvaticamente and focuses on the resistance to control.

Comparison Table
  • Selvaticamente: Natural, jungle-like, untamed.
  • Grosseiramente: Rudely, without refinement (social).
  • Impetuosamente: Impulsively, with great force.

Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the 'where' (the forest), the 'how' (violently), or the 'why' (lack of control). Selvaticamente is your best bet for a 'where' and 'how' combination that feels organic and powerful.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The Latin root 'silva' (forest) is also the origin of the common Portuguese surname 'Silva', which originally denoted someone who lived near a forest.

Aussprachehilfe

UK /sɛl.va.ti.kɐˈmẽ.tɨ/
US /sɛl.vɑ.ti.kəˈmen.teɪ/
The primary stress is on the penultimate syllable 'men', as is standard for all Portuguese adverbs ending in '-mente'.
Reimt sich auf
felizmente rapidamente infelizmente claramente fortemente gentilmente loucamente novamente
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'l' like a 'u' (vocalized L) is common in Brazil (seu-va-ti-ca-men-te), but in Portugal, it's an alveolar L.
  • Forgetting the nasal sound in '-mente'.
  • Skipping the 'i' syllable: 'selva-ta-mente' instead of 'selva-ti-ca-mente'.
  • Stress on 'va' instead of 'men'.
  • Over-pronouncing the final 'e' like a strong 'ee'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize if you know 'selva', but long to read.

Schreiben 4/5

Spelling 'selvaticamente' correctly requires attention to the 'i'.

Sprechen 4/5

Six syllables make it a mouthful for beginners.

Beispiele nach Niveau

1

O gato corre selvaticamente.

The cat runs wildly.

Simple subject + verb + adverb.

2

A água cai selvaticamente.

The water falls wildly.

Describing a natural movement.

3

Ele grita selvaticamente.

He shouts wildly.

Adverb modifying the verb 'gritar'.

4

As plantas crescem selvaticamente.

The plants grow wildly.

Plural subject + plural verb.

5

O vento sopra selvaticamente.

The wind blows wildly.

Describing weather.

6

O cão late selvaticamente.

The dog barks wildly.

Verb 'latir' + adverb.

7

Eles dançam selvaticamente.

They dance wildly.

Third person plural.

8

A chuva cai selvaticamente hoje.

The rain falls wildly today.

Adding a time expression 'hoje'.

1

As crianças brincavam selvaticamente no jardim.

The children were playing wildly in the garden.

Pretérito Imperfeito shows ongoing past action.

2

O fogo espalhou-se selvaticamente pela mata.

The fire spread wildly through the woods.

Reflexive verb 'espalhar-se'.

3

A multidão gritava selvaticamente após o golo.

The crowd shouted wildly after the goal.

Prepositional phrase 'após o golo'.

4

O rio corria selvaticamente depois da tempestade.

The river ran wildly after the storm.

Temporal clause 'depois da tempestade'.

5

As ervas daninhas cresceram selvaticamente no meu quintal.

The weeds grew wildly in my backyard.

Compound subject 'ervas daninhas'.

6

O cavalo galopava selvaticamente pela praia.

The horse galloped wildly across the beach.

Verb 'galopar' in the imperfect tense.

7

Ela riu selvaticamente daquela situação absurda.

She laughed wildly at that absurd situation.

Preposition 'de' + 'aquela'.

8

O mar batia selvaticamente contra as rochas.

The sea beat wildly against the rocks.

Verb 'bater' + preposition 'contra'.

1

A vegetação tropical cresce selvaticamente nesta região.

Tropical vegetation grows wildly in this region.

Adjective 'tropical' modifying 'vegetação'.

2

O artista pintava selvaticamente, usando as mãos em vez de pincéis.

The artist painted wildly, using his hands instead of brushes.

Gerund 'usando' explaining the manner.

3

Durante o festival, as pessoas celebravam selvaticamente nas ruas.

During the festival, people celebrated wildly in the streets.

Prepositional phrase 'Durante o festival'.

4

O lobo uivava selvaticamente sob a lua cheia.

The wolf howled wildly under the full moon.

Preposition 'sob' (under).

5

Os preços flutuavam selvaticamente devido à crise económica.

Prices fluctuated wildly due to the economic crisis.

Phrase 'devido a' (due to).

6

A música soava selvaticamente através das paredes finas.

The music sounded wildly through the thin walls.

Preposition 'através de'.

7

Ele gesticulava selvaticamente enquanto tentava explicar o acidente.

He gestured wildly while trying to explain the accident.

Conjunction 'enquanto' (while).

8

O mato tomou conta da casa, crescendo selvaticamente por todo o lado.

The bush took over the house, growing wildly everywhere.

Idiom 'tomar conta' (to take over).

1

A inflação subiu selvaticamente, destruindo o poder de compra das famílias.

Inflation rose wildly, destroying families' purchasing power.

Use of gerund 'destruindo' as a consequence.

2

A paixão entre eles ardia selvaticamente, apesar de todos os obstáculos.

The passion between them burned wildly, despite all obstacles.

Concessive phrase 'apesar de'.

3

O exército inimigo avançava selvaticamente pelo território indefeso.

The enemy army advanced wildly through the defenseless territory.

Adjective 'indefeso' modifying 'território'.

4

Os manifestantes protestavam selvaticamente contra as novas leis de austeridade.

The protesters were protesting wildly against the new austerity laws.

Preposition 'contra' + compound noun.

5

A tempestade fustigava a pequena embarcação selvaticamente em alto mar.

The storm lashed the small vessel wildly on the high seas.

Verb 'fustigar' (to lash/beat).

6

Ele defendia as suas ideias selvaticamente, sem ouvir qualquer crítica.

He defended his ideas wildly, without listening to any criticism.

Negative phrase 'sem ouvir'.

7

O instinto de sobrevivência manifestou-se selvaticamente naquele momento crítico.

The survival instinct manifested itself wildly in that critical moment.

Reflexive verb 'manifestar-se'.

8

As cores da pintura misturavam-se selvaticamente, criando um efeito psicadélico.

The colors of the painting mixed wildly, creating a psychedelic effect.

Gerund 'criando' showing result.

1

A desregulamentação permitiu que o mercado financeiro operasse selvaticamente.

Deregulation allowed the financial market to operate wildly.

Subjunctive mood 'operasse' after 'permitiu que'.

2

Na obra de Nietzsche, o conceito de dionisíaco manifesta-se selvaticamente.

In Nietzsche's work, the Dionysian concept manifests itself wildly.

Academic context.

3

O território foi selvaticamente explorado durante o período colonial.

The territory was wildly (ruthlessly) exploited during the colonial period.

Passive voice 'foi explorado'.

4

A criatividade do jovem poeta fluía selvaticamente, sem amarras formais.

The young poet's creativity flowed wildly, without formal constraints.

Metaphorical use of 'fluir'.

5

Os lobos, reintroduzidos no ecossistema, prosperaram selvaticamente.

The wolves, reintroduced to the ecosystem, thrived wildly.

Past participle 'reintroduzidos' as an adjective.

6

A discussão escalou selvaticamente até se tornar um confronto físico.

The discussion escalated wildly until it became a physical confrontation.

Conjunction 'até' (until).

7

O vento uivava selvaticamente entre as fendas das rochas milenares.

The wind howled wildly between the cracks of the millenary rocks.

Preposition 'entre' (between).

8

Ela amava selvaticamente, com uma entrega que assustava os mais cautelosos.

She loved wildly, with a devotion that frightened the more cautious.

Relative clause 'que assustava'.

1

A prosa de Saramago serpenteia selvaticamente por entre vírgulas e pensamentos.

Saramago's prose meanders wildly through commas and thoughts.

Literary analysis context.

2

O capitalismo tardio parece expandir-se selvaticamente para todas as esferas da vida.

Late capitalism seems to expand wildly into all spheres of life.

Philosophical/Sociological context.

3

A orquestra interpretou a peça de Stravinsky selvaticamente, respeitando o seu espírito original.

The orchestra interpreted Stravinsky's piece wildly, respecting its original spirit.

Musical critique context.

4

A natureza, quando abandonada pelo homem, recupera selvaticamente o seu domínio.

Nature, when abandoned by man, wildly reclaims its dominance.

Complex conditional structure.

5

O desejo de liberdade pulsava selvaticamente nas veias daquela nação oprimida.

The desire for freedom pulsed wildly in the veins of that oppressed nation.

Metaphorical/Poetic language.

6

A dialética entre razão e instinto é o que nos faz agir selvaticamente por vezes.

The dialectic between reason and instinct is what makes us act wildly at times.

Abstract philosophical subject.

7

O mar revolto fustigava as falésias, esculpindo-as selvaticamente ao longo dos milénios.

The rough sea lashed the cliffs, wildly carving them over the millennia.

Gerund 'esculpindo' indicating continuous action.

8

Sua retórica, embora brilhante, atacava selvaticamente os alicerces da democracia.

His rhetoric, although brilliant, wildly attacked the foundations of democracy.

Concessive 'embora' with an adjective.

Häufige Kollokationen

Crescer selvaticamente
Rir selvaticamente
Gritar selvaticamente
Lutar selvaticamente
Fluir selvaticamente
Viver selvaticamente
Bater selvaticamente
Agir selvaticamente
Soprar selvaticamente
Expandir-se selvaticamente

Häufige Phrasen

Crescer de forma selvática

— A common alternative to the adverb, meaning to grow in a wild way.

O mato cresceu de forma selvática.

Natureza selvática

— While 'selvática' is the adjective, it's the core of the adverb's meaning.

Adoro a natureza selvática desta ilha.

Comportamento selvático

— Refers to wild behavior.

O seu comportamento selvático assustou os convidados.

Ritmo selvático

— A wild or very fast rhythm.

A música tinha um ritmo selvático.

Beleza selvática

— Wild beauty, often said of landscapes.

A costa tem uma beleza selvática.

Instinto selvático

— Wild instinct.

O instinto selvático do animal salvou-o.

Grito selvático

— A wild scream.

Ouviu-se um grito selvático na noite.

Paixão selvática

— Wild, unrestrained passion.

Viveram uma paixão selvática durante o verão.

Força selvática

— Wild, raw force.

A força selvática da água destruiu a ponte.

Mundo selvático

— The wild world/wilderness.

Ele preferia o mundo selvático à cidade.

Redewendungen & Ausdrücke

"Lei da selva"

— The law of the jungle; where the strongest survive.

No mercado financeiro, muitas vezes impera a lei da selva.

Common
"Criado na selva"

— Used for someone with no manners (literally 'raised in the jungle').

Parece que foi criado na selva, não sabe usar os talheres!

Informal
"Selva de pedra"

— A concrete jungle (a big city).

Viver nesta selva de pedra é cansativo.

Metaphorical
"Soltar a fera"

— To let the beast out (to act wildly).

No palco, ela solta a fera e canta selvaticamente.

Informal
"Virar bicho"

— To become an animal (to get very angry/wild).

Ele virou bicho quando soube da traição.

Slang
"À solta"

— On the loose (acting without control).

Os animais andavam à solta, agindo selvaticamente.

Common
"Sem rei nem roque"

— Without law or order; total chaos.

Aquela festa estava sem rei nem roque, todos agiam selvaticamente.

Idiomatic
"A ferro e fogo"

— With great violence or intensity.

Ele defende as suas opiniões a ferro e fogo, quase selvaticamente.

Idiomatic
"Dar tratos à bola"

— To think hard (not related to wildness, but often used in intense contexts).

Ele estava a dar tratos à bola selvaticamente para resolver o problema.

Informal
"Pôr os pontos nos is"

— To clarify things (often done forcefully).

Ela pôs os pontos nos is selvaticamente durante a reunião.

Common

Wortfamilie

Substantive

selva (jungle)
selvagem (savage/wild person)
selvajaria (savagery)

Verben

selvagejar (to act wildly - rare)

Adjektive

selvático (wild/woodsy)
selvagem (wild/savage)

Verwandt

silvestre (wild/forest-related)
silvicultura (forestry)
selvaticidade (wildness)
salvagem
selvoso

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the 'Selva' (jungle). If you act 'Selva-ticamente', you are acting like you are in the middle of a deep, dark jungle with no rules.

Visuelle Assoziation

Imagine a vine growing so fast it wraps around a whole house in seconds. That vine is growing 'selvaticamente'.

Word Web

selva natureza animal indomado floresta caos energia instinto

Herausforderung

Try to write three sentences describing a storm, a party, and a garden using 'selvaticamente' in each.

Wortherkunft

Derived from the Portuguese adjective 'selvático', which comes from the Latin 'silvaticus'. The suffix '-mente' is the standard Portuguese adverbial marker derived from the Latin 'mente' (mind/manner).

Ursprüngliche Bedeutung: In the manner of the woods or the forest.

Romance (Latin root).

Kultureller Kontext

Be careful when using it to describe people from specific cultures, as it could carry 'uncivilized' connotations that might be offensive. Best used for nature, emotions, or abstract concepts.

Similar to 'wildly' or 'savagely', but with a stronger botanical/nature connotation than 'savagely'.

Os Lusíadas (Camões) - references to the wild nature of new lands. Grande Sertão: Veredas (Guimarães Rosa) - although he uses unique dialects, the 'wild' nature of the sertão is central. Nature documentaries about the Amazon often use this adverb.
War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!