A2 adjective Neutral 4 Min. Lesezeit

vazia

/ˈvaziɐ/

Containing nothing (feminine).

Vazia means 'empty' (feminine), used for objects, spaces, and abstract concepts like feelings.

Wort in 30 Sekunden

  • Means 'empty' (feminine form).
  • Describes lack of content, physical or abstract.
  • Can refer to objects, spaces, or feelings.
  • Often implies loneliness or lack of meaning.

Summary

Vazia means 'empty' (feminine), used for objects, spaces, and abstract concepts like feelings.

  • Means 'empty' (feminine form).
  • Describes lack of content, physical or abstract.
  • Can refer to objects, spaces, or feelings.
  • Often implies loneliness or lack of meaning.

Focus on Context

Pay attention to whether 'vazia' describes a physical object or an abstract feeling. This distinction is key to understanding its nuance.

Avoid Literal Translation

Don't always translate 'empty' directly. Consider if 'vazia' fits the Portuguese context better than other similar words.

Emotional Resonance

In Portuguese culture, describing a feeling as 'vazio' carries significant emotional weight, often linked to existential themes.

Figurative Power

Explore how 'vazia' is used metaphorically in literature and poetry to create powerful imagery of desolation or longing.

Beispiele

6 von 8
1

A estante da biblioteca estava quase vazia, com poucos livros.

The library shelf was almost empty, with few books.

2

Após a demissão, ele sentia-se um homem vazio, sem rumo.

After the dismissal, he felt like an empty man, without direction.

3

A conta bancária ficou vazia após o pagamento das contas.

The bank account became empty after paying the bills.

4

O estudo concluiu que a análise apresentada era superficial e vazia de evidências concretas.

The study concluded that the analysis presented was superficial and devoid of concrete evidence.

5

Em seu diário, ela descreveu a casa como fria e vazia, ecoando sua solidão.

In her diary, she described the house as cold and empty, echoing her loneliness.

6

Deixei a xícara vazia na pia.

I left the empty cup in the sink.

Wortfamilie

Nomen
vazio, vácuo
Verb
vaziar
Adverb
vaziamente
Adjektiv
vazio, vazia
Verwandt
evacuação

Merkhilfe

Imagine a beautiful, ornate vase ('vaso' - masculine, 'vazio') that is now empty. But if it's a feminine vase ('vasa' - hypothetical, 'vazia'), picture it sadly sitting empty on a shelf, feeling 'vazia' of flowers and purpose.

Overview

A palavra 'vazia' é a forma feminina do adjetivo 'vazio', que em português descreve um estado de ausência, de não conter nada. Sua aplicação vai muito além do sentido literal de algo que não está preenchido fisicamente, estendendo-se a conceitos abstratos como emoções, tempo, ou até mesmo a falta de substância em algo.

1. Significado, Nuances e Conotações:

No seu sentido mais básico, 'vazia' significa literalmente 'sem nada dentro'. Por exemplo, uma caixa vazia, uma garrafa vazia, um quarto vazio. Contudo, a palavra carrega consigo uma carga semântica que pode ser mais profunda. Uma pessoa pode sentir-se 'vazia' por dentro, o que indica um sentimento de solidão, tédio, ou falta de propósito na vida. Uma conversa pode ser descrita como 'vazia', sugerindo que foi superficial, sem conteúdo relevante ou significativo. A conotação pode variar de neutra (uma sala à espera de móveis) a negativa (um sentimento de desolação).

2. Padrões de Uso:

'Vazia' é um adjetivo e, como tal, concorda em gênero e número com o substantivo que qualifica. Por ser a forma feminina, é usada para se referir a substantivos femininos. Em contextos informais, pode ser usada de forma mais solta para descrever situações ou sentimentos. Por exemplo, “Minha agenda está vazia amanhã” (significando que está livre). Em contextos formais, seu uso é mais restrito a descrições literais ou em construções específicas. Na escrita, é comum encontrar 'vazia' em descrições literárias para evocar atmosferas ou estados de espírito. Regionalmente, não há grandes variações no significado principal, mas a frequência de uso em certos contextos pode mudar.

3. Contextos Comuns:

  • Vida Diária: Descrever objetos (uma gaveta vazia, uma prateleira vazia), espaços (uma casa vazia, uma rua vazia), ou a ausência de pessoas (a sala estava vazia quando cheguei).
  • Trabalho/Escola: Uma agenda vazia (sem compromissos), uma caixa de entrada vazia (sem novos e-mails), um relatório vazio (sem informações importantes).
  • Emoções/Sentimentos: Sentir-se vazia (solidão, falta de propósito), um olhar vazio (sem expressão), um discurso vazio (sem conteúdo real).
  • Mídia e Literatura: Frequentemente usada para criar imagens vívidas ou expressar estados psicológicos complexos. Um cenário desolado pode ser descrito como 'vazio'.

4. Comparação com Palavras Similares:

  • Oca: Geralmente se refere a algo que tem um espaço interior, mas sem substância ou solidez, como um dente oco ou um tronco oco. 'Vazia' é mais sobre a ausência de conteúdo do que a estrutura interna.
  • Desocupada: Refere-se principalmente a um espaço que não está sendo usado ou habitado (uma cadeira desocupada, uma casa desocupada). 'Vazia' pode ser mais amplo, incluindo a ausência de conteúdo dentro de algo que está em uso.
  • Inútil/Vã: Pode ter uma conotação de falta de propósito ou resultado, mas 'vazia' foca na ausência de conteúdo, não necessariamente na falta de utilidade ou no resultado.

5. Registro e Tom:

'Vazia' é uma palavra versátil. Seu tom é geralmente neutro quando usada literalmente. Pode tornar-se negativa quando aplicada a sentimentos ou situações abstratas, indicando desolação, solidão ou falta de significado. Em contextos informais, pode ser usada de maneira mais leve. Evite usá-la em contextos muito formais se um termo mais técnico for apropriado, mas em geral, é uma palavra comum e aceita.

6. Colocações Comuns Explicadas:

  • “Sensação vazia”: Descreve um sentimento de vazio interior, de falta de algo importante na vida, muitas vezes ligado à solidão ou à falta de propósito.
  • “Promessa vazia”: Uma promessa que não tem intenção de ser cumprida ou que não tem substância, sem qualquer garantia de realização.
  • Olhar vazio”: Indica falta de expressão, de vida ou de cognição no olhar, como se a pessoa estivesse ausente ou desorientada.
  • “Esperança vazia”: Uma esperança sem fundamento real, que provavelmente não se concretizará, levando à decepção.
  • “Palavras vazias”: Discurso sem conteúdo, superficial, que não comunica nada de substancial ou significativo.
  • “Agenda vazia”: Significa que não há compromissos ou tarefas agendadas para um determinado período.

Nutzungshinweise

The feminine adjective 'vazia' must agree with a feminine noun. While its literal meaning is 'empty', it's frequently used metaphorically to describe feelings of loneliness, lack of purpose, or superficiality. Be mindful of the context to avoid sounding overly dramatic when describing simple emptiness.

Häufige Fehler

Learners might incorrectly use 'vazio' with feminine nouns or 'vazia' with masculine nouns. For example, 'a caixa estava vazio' is wrong; it should be 'a caixa estava vazia'. Conversely, 'o quarto estava vazia' is incorrect; it should be 'o quarto estava vazio'. Also, confusing 'vazia' with 'oca' or 'desocupada' can lead to inaccurate descriptions.

Merkhilfe

Imagine a beautiful, ornate vase ('vaso' - masculine, 'vazio') that is now empty. But if it's a feminine vase ('vasa' - hypothetical, 'vazia'), picture it sadly sitting empty on a shelf, feeling 'vazia' of flowers and purpose.

Wortherkunft

The word 'vazio' comes from the Latin 'vacuus', meaning 'empty'. It evolved through Vulgar Latin and Old Portuguese, maintaining its core meaning of absence or lack of content.

Kultureller Kontext

The concept of 'vazio' (emptiness) is a recurring theme in Portuguese literature and Fado music, often representing saudade, melancholy, or existential angst. A 'casa vazia' can symbolize loss or absence, evoking a sense of loneliness.

Beispiele

1

A estante da biblioteca estava quase vazia, com poucos livros.

everyday

The library shelf was almost empty, with few books.

2

Após a demissão, ele sentia-se um homem vazio, sem rumo.

informal

After the dismissal, he felt like an empty man, without direction.

3

A conta bancária ficou vazia após o pagamento das contas.

business

The bank account became empty after paying the bills.

4

O estudo concluiu que a análise apresentada era superficial e vazia de evidências concretas.

academic

The study concluded that the analysis presented was superficial and devoid of concrete evidence.

5

Em seu diário, ela descreveu a casa como fria e vazia, ecoando sua solidão.

literary

In her diary, she described the house as cold and empty, echoing her loneliness.

6

Deixei a xícara vazia na pia.

everyday

I left the empty cup in the sink.

7

Precisamos preencher esta proposta vazia com informações relevantes.

business

We need to fill this empty proposal with relevant information.

8

A promessa de campanha mostrou-se vazia de sentido prático.

formal

The campaign promise proved empty of practical meaning.

Wortfamilie

Nomen
vazio, vácuo
Verb
vaziar
Adverb
vaziamente
Adjektiv
vazio, vazia
Verwandt
evacuação

Häufige Kollokationen

sensação vazia empty feeling
promessa vazia empty promise
olhar vazio blank stare / empty gaze
esperança vazia vain hope
palavras vazias empty words
agenda vazia empty schedule
conta vazia empty account
sala vazia empty room

Häufige Phrasen

deixar a desejar

to leave something to be desired (implying something is lacking/empty)

ficar a ver navios

to be left with nothing, to miss out (literally 'to stay watching ships')

em branco

blank (e.g., a blank page, a blank mind)

Wird oft verwechselt mit

vazia vs oca

'Oca' refers to something hollow, having an empty space inside but potentially solid walls (e.g., 'tronco oco'). 'Vazia' means completely empty of content.

vazia vs desocupada

'Desocupada' means unoccupied or vacant, usually referring to a place or seat (e.g., 'cadeira desocupada'). 'Vazia' focuses on the lack of content within something.

vazia vs vácuo

'Vácuo' specifically refers to a vacuum (absence of matter) or can be used metaphorically for a void. 'Vazia' is a more general adjective for 'empty'.

Grammatikmuster

Ser/Estar + vazia (para descrever estado): A sala está vazia. Substantivo + vazio/vazia (para qualificar): Uma promessa vazia. Sentir-se + vazio/vazia: Ele sentia-se vazio. Deixar + substantivo + vazio/vazia: Deixei a garrafa vazia. Completamente/Quase + vazio/vazia: A agenda estava quase vazia. Vazio/Vazia de + substantivo: Um discurso vazio de significado.

Focus on Context

Pay attention to whether 'vazia' describes a physical object or an abstract feeling. This distinction is key to understanding its nuance.

Avoid Literal Translation

Don't always translate 'empty' directly. Consider if 'vazia' fits the Portuguese context better than other similar words.

Emotional Resonance

In Portuguese culture, describing a feeling as 'vazio' carries significant emotional weight, often linked to existential themes.

Figurative Power

Explore how 'vazia' is used metaphorically in literature and poetry to create powerful imagery of desolation or longing.

Teste dich selbst

fill blank

Fill in the blank with the correct form of the word (vazio/vazia)

A caixa de papelão estava completamente ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: vazia

'Caixa' is a feminine noun, so the adjective must also be feminine ('vazia').

multiple choice

Choose the correct meaning of 'vazia' in the sentence:

Após a festa, a sala ficou vazia.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The room was empty of people and objects.

In this context, 'vazia' describes the absence of contents (people, furniture) in the room.

sentence building

Arrange the words to form a grammatically correct sentence.

sentia / ela / vazia / se / profundamente

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ela sentia-se profundamente vazia.

The correct sentence structure is Subject + Verb + Reflexive Pronoun + Adverb + Adjective. 'Vazia' agrees with the feminine subject 'Ela'.

error correction

Find and fix the error in the sentence.

O coração dele estava vazio de amor.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O coração dele estava vazio de amor.

The sentence is grammatically correct. 'Coração' is masculine, so 'vazio' is used.

Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Word Family

vazio

Adjective

  • vazio
  • vazia

Noun

  • vácuo
  • vazio

Verb

  • evacuar
  • vaziar

Usage Contexts

Objects

  • A garrafa está vazia.

Spaces

  • A sala ficou vazia.

Feelings

  • Ela sentia-se vazia.

Time/Schedule

  • Minha agenda está vazia.

Häufig gestellte Fragen

8 Fragen

'Vazia' refere-se à ausência de conteúdo, como uma caixa sem nada dentro. 'Oca' descreve algo com um espaço interno, mas sem solidez ou substância, como um tronco oco.

Sim, mas geralmente de forma figurada. Dizer que alguém 'se sente vazia' indica solidão ou falta de propósito. Raramente se usa para descrever a pessoa fisicamente.

Pode ser neutro ou até positivo em contextos como 'agenda vazia', significando disponibilidade. Também pode ser o início para algo novo, um espaço pronto para ser preenchido.

'Desocupada' geralmente se refere a um lugar ou assento sem ninguém. 'Vazia' é mais sobre a ausência de conteúdo dentro de algo.

Sim, é bastante comum, especialmente para descrever situações do dia a dia, como 'a sala estava vazia' ou 'minha xícara está vazia'.

Uma 'promessa vazia' é algo que não será cumprido. 'Palavras vazias' são um discurso sem conteúdo ou significado real.

Frequentemente sim, especialmente quando se refere a sentimentos ('sentir-se vazia') ou a situações sem substância ('um discurso vazio'), indicando falta de propósito ou significado.

Para um substantivo masculino, usa-se 'vazio'. Por exemplo, 'o copo está vazio'.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!