A2 Expression Informell

Позови врача

позови врача

Call a doctor

Bedeutung

An urgent request for medical help.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Russia, it is common for bystanders to get involved in emergencies. Shouting for a doctor will often result in several people checking their surroundings or calling 103 on their phones. The 'district doctor' (uchastkovy vrach) system means many Russians are used to doctors coming to their homes, making the concept of 'summoning a doctor' very literal. Russian literature often uses the arrival of a doctor as a turning point in the plot, symbolizing the arrival of truth or the end of a character's life. Russian TV is full of medical procedurals where 'Позови врача!' is the most common line of dialogue, similar to 'Paging Dr. House' in the US.

🎯

The 'V' Rule

If you are in a crowd, always use 'Позовите' (plural). It sounds more authoritative and reaches more people.

⚠️

Don't use 'Звони'

Avoid saying 'Звони врача'. It's a common beginner mistake. Use 'Позови' for people, 'Позвони' for phones.

Bedeutung

An urgent request for medical help.

🎯

The 'V' Rule

If you are in a crowd, always use 'Позовите' (plural). It sounds more authoritative and reaches more people.

⚠️

Don't use 'Звони'

Avoid saying 'Звони врача'. It's a common beginner mistake. Use 'Позови' for people, 'Позвони' for phones.

💬

The Sarcastic Twist

If a friend says something totally illogical, a dry 'Позови врача' is a classic Russian comeback.

💡

Shorten it

In a real crisis, just shouting 'Врача!' (Vra-cha!) is perfectly acceptable and very common.

Teste dich selbst

Choose the correct form to use with a stranger in a public place.

Извините, ________ врача!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: позовите

When addressing a stranger or a group, the formal/plural 'позовите' is required.

Fill in the correct ending for the word 'врач'.

Позови врач___, мне плохо!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: а

The object of 'позови' must be in the accusative case. For animate masculine nouns, this is '-а'.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are joking with a friend who says something crazy.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Позови врача!

The informal 'позови' is used for friends, and this specific phrase is common for sarcastic jokes.

Complete the dialogue.

— Что случилось? — Он упал! ________ врача!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Позови

'Позови' is the standard verb for summoning a person to the scene.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Позови vs. Позвони

Позови (Summon)
Позови врача Get the doctor here
Позвони (Phone)
Позвони врачу Call the doctor's phone

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Choose the correct form to use with a stranger in a public place. Choose A2

Извините, ________ врача!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: позовите

When addressing a stranger or a group, the formal/plural 'позовите' is required.

Fill in the correct ending for the word 'врач'. Fill Blank A2

Позови врач___, мне плохо!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: а

The object of 'позови' must be in the accusative case. For animate masculine nouns, this is '-а'.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Situation: You are joking with a friend who says something crazy.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Позови врача!

The informal 'позови' is used for friends, and this specific phrase is common for sarcastic jokes.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

— Что случилось? — Он упал! ________ врача!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Позови

'Позови' is the standard verb for summoning a person to the scene.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

Technically yes, but usually you'd say 'Позови стоматолога'. 'Врач' is general.

In an emergency, no. In a normal situation, use 'Позовите' to be polite.

'Врач' is the profession; 'Доктор' is the title and common way to address them.

Say 'Вызови скорую' or 'Вызовите скорую помощь'.

Because it's the object of the verb (Accusative case).

No, in a pharmacy you ask for a 'фармацевт' (pharmacist).

Not really, but 'Лепила' is a very old slang/prison term for a doctor, though you'd never use it to call one.

You can say 'Позови хирурга' (surgeon) or 'Позови медсестру' (nurse).

No, it means to call out or fetch. Use 'Позвони' for the phone.

Yes, versions of it exist in Polish, Czech, and Ukrainian with similar roots.

No, for a vet you say 'Позови ветеринара'.

«Будьте добры, пригласите, пожалуйста, дежурного врача».

Verwandte Redewendungen

🔗

Вызови скорую

similar

Call an ambulance

🔗

Нужна помощь

builds on

Help is needed

🔗

Аптечка первой помощи

specialized form

First aid kit

🔗

Где здесь больница?

similar

Where is the hospital?

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!