B1 Connective Endings 14 min read Mittel

Koreanisch: Sogar wenn / Selbst wenn (-더라도)

Nutze «-더라도», um starke Entschlossenheit oder Ratschläge auszudrücken, die selbst in extremen Situationen gelten. Deine Power-Tools sind «아무리» und «비록».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -더라도 to express that a result remains true regardless of a specific condition or concession.

  • Attach -더라도 directly to the verb or adjective stem.
  • It works with past tense (-았/었더라도) and future tense (-겠더라도).
  • It emphasizes that the condition does not change the outcome.
Verb/Adj Stem + 더라도

Overview

### Overview
Wenn du dich im Koreanischen ausdrücken möchtest, dass eine Situation trotz eines Hindernisses oder einer schwierigen Bedingung bestehen bleibt, triffst du oft auf die Struktur -더라도 (-deorado). Als deutsche Muttersprachler kennen wir das Konzept der Konzession (Einräumung) sehr gut. Im Deutschen nutzen wir dafür meist „auch wenn“, „selbst wenn“ oder „obwohl“.
Während -아/어도 eher eine neutrale, faktische Einräumung ist – vergleichbar mit einem einfachen „auch wenn“ –, trägt -더라도 eine deutlich stärkere, fast schon trotzige Note der Entschlossenheit in sich. Es ist das grammatikalische Äquivalent zu „selbst wenn (angenommen, es wäre so...)“.
Stell dir vor, du planst einen Ausflug. Wenn du sagst „Auch wenn es regnet, gehe ich“, ist das eine einfache Feststellung. Wenn du aber sagst „Selbst wenn es in Strömen regnen sollte, werde ich gehen“, schwingt eine Entschlossenheit mit, die genau dem koreanischen -더라도 entspricht.
Es ist ein wichtiges Werkzeug auf dem B1-Niveau, um nicht nur Fakten zu verbinden, sondern deine Haltung, deinen Willen oder deine Einschätzung einer hypothetischen Extremsituation zu unterstreichen. Es ist der Unterschied zwischen „Ich mache es, obwohl es schwer ist“ und „Selbst wenn es schwer wäre, würde ich es durchziehen“. Dieser feine Unterschied zwischen bloßer Konzessivität und emphatischer Entschlossenheit ist genau das, was deine koreanische Ausdrucksweise von „Lehrbuch-Koreanisch“ zu „natürlichem, ausdrucksstarkem Koreanisch“ hebt.
### How This Grammar Works
Linguistisch gesehen fungiert -더라도 als eine konjunktive Endung, die einen Bedingungssatz mit einem Hauptsatz verknüpft. Im Deutschen entspricht dies dem Konzessivsatz. Der entscheidende Punkt ist die Logik: Der erste Teil des Satzes (die Bedingung) wird als ein Hindernis oder eine hypothetische Möglichkeit anerkannt, aber der zweite Teil (die Konsequenz) wird als unveränderlich dargestellt.
Es ist eine Art „grammatikalische Immunität“ gegenüber dem, was im ersten Teil genannt wird.
Vergleichen wir das mit dem deutschen Konjunktiv II oder dem Gebrauch von „selbst wenn“. Im Deutschen sagen wir oft: „Selbst wenn ich Zeit hätte, würde ich nicht kommen.“ Das koreanische -더라도 bildet genau dieses „selbst wenn“ ab. Es wird häufig mit Adverbien wie 아무리 („egal wie sehr/wie sehr auch immer“) verstärkt, was die emphatische Komponente noch weiter betont.
Ein Satz wie 아무리 바쁘더라도 운동은 해야 해요 (Egal wie beschäftigt du auch sein magst, du musst Sport treiben) zeigt diese Struktur perfekt. Hier wird die Bedingung (das Beschäftigtsein) maximal gesteigert, um die Notwendigkeit der Handlung (Sport) zu unterstreichen.
Ein wichtiger Aspekt für uns Deutsche ist, dass -더라도 fast immer eine zukunftsorientierte oder eine hypothetische Komponente hat. Es geht selten um eine neutrale Beschreibung der Vergangenheit. Wenn du also sagst: „Selbst wenn es gestern geregnet hätte, wäre ich gegangen“, nutzt du die Vergangenheitsform 했더라도.
Es ist ein Werkzeug für Argumentationen, starke Ratschläge oder feste Absichtserklärungen. Es ist nicht für neutrale Beobachtungen gedacht, sondern für Aussagen, in denen du eine Haltung einnimmst. Es ist also viel mehr als nur ein einfaches Bindewort; es ist ein rhetorisches Mittel, um Stärke und Beharrlichkeit auszudrücken.
### Formation Pattern
Die Bildung von -더라도 ist für uns Deutsche erfreulich logisch, da sie fast keine unregelmäßigen Stämme kennt. Du hängst die Endung einfach an den Verbstamm oder Adjektivstamm an.
| Wortart | Stamm-Endung | Muster | Beispiel | Übersetzung |
|---|---|---|---|---|
| Verb/Adj | Vokal/Konsonant | -더라도 | 가다가더라도 | Selbst wenn ich gehe |
| Verb/Adj | Vergangenheit | -았/었/였더라도 | 먹다먹었더라도 | Selbst wenn ich gegessen hätte |
| Nomen | Vokal | -(이)더라도 | 친구친구이더라도 | Selbst wenn es ein Freund ist |
| Nomen | Konsonant | -(이)더라도 | 학생학생이더라도 | Selbst wenn es ein Schüler ist |
Beispiele in Sätzen:
  1. 1아무리 비싸더라도 꼭 사고 싶어요. (Selbst wenn es teuer ist, möchte ich es unbedingt kaufen.)
  2. 2그때 알았더라도 결과는 같았을 거예요. (Selbst wenn ich es damals gewusst hätte, wäre das Ergebnis das gleiche gewesen.)
  3. 3선생님이더라도 모를 수 있어요. (Selbst wenn man Lehrer ist, kann man es nicht wissen.)
Wie du siehst, bleibt die Form konstant. Die einzige kleine Komplexität ist die Verwendung der Vergangenheitsform, die wir im Deutschen oft mit dem Konjunktiv II (hätte/wäre) ausdrücken. Im Koreanischen erledigt das die Kombination aus -았/었/였 + -더라도.
### When To Use It
Du solltest -더라도 immer dann einsetzen, wenn du eine „Trotz-Haltung“ oder eine „hypothetische Unbeirrbarkeit“ ausdrücken willst.
  1. 1Entschlossenheit: Wenn du ausdrücken willst, dass dich nichts aufhält. „Auch wenn es stürmt, ich komme zur Arbeit.“ -> 비바람이 불더라도 출근할 겁니다.
  2. 2Hypothetische Extremsituationen: Wenn du über Worst-Case-Szenarien nachdenkst. „Selbst wenn ich im Lotto gewinnen würde, würde ich weiterarbeiten.“ -> 복권에 당첨되더라도 일을 계속할 거예요.
  3. 3Emphatische Ratschläge: Wenn du jemanden ermutigst, trotz Schwierigkeiten weiterzumachen. „Auch wenn es schwer fällt, gib nicht auf!“ -> 힘들더라도 포기하지 마세요.
Das ist besonders nützlich in der Uni oder im Büro, wenn du deine Belastbarkeit oder deine Prioritäten verdeutlichen willst. Es klingt viel professioneller und überzeugter als die Standard-Konzessivform -아/어도.
### Common Mistakes
Als deutsche Muttersprachler neigen wir zu bestimmten Fehlern, weil wir versuchen, unsere deutsche Grammatikstruktur eins zu eins zu übertragen:
  1. 1Verwechslung mit -아/어도: Wir sagen im Deutschen oft „auch wenn“ für alles. Wenn du aber nur eine neutrale Tatsache beschreibst („Auch wenn es gestern regnete, bin ich gelaufen“), ist -더라도 falsch. Es klingt dann, als würdest du eine hypothetische Situation konstruieren, die gar nicht existiert. Das verwirrt den Zuhörer.
  2. 2Falsche Zeitform für Fakten: Wir Deutsche neigen dazu, -더라도 für reale vergangene Ereignisse zu nutzen. Aber -더라도 ist für das Hypothetische reserviert. Wenn du eine reale Tatsache einräumst, nutze -는데도 oder -아/어도.
  3. 3Weglassen des bei Nomen: Im Deutschen hängen wir einfach das Wort an. Im Koreanischen braucht das Nomen vor -더라도 oft das , wenn es auf einen Konsonanten endet. „Schüler +더라도“ klingt für Koreaner wie ein Grammatikfehler, ähnlich wie wenn wir „ein Schüler sein tun“ sagen würden. Achte auf das 학생이더라도.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, den Unterschied zu den anderen Konzessivformen zu kennen.
| Form | Nuance | Kontext |
|---|---|---|
| -아/어도 | Neutral, faktisch | „Auch wenn es regnet, gehe ich.“ (Alltag) |
| -더라도 | Hypothetisch, emphatisch | „Selbst wenn es regnet, werde ich gehen.“ (Entschlossenheit) |
| -을지라도 | Sehr förmlich, literarisch | „Mag es auch regnen, ich werde gehen.“ (Poetisch/Schriftlich) |
Während -아/어도 dein täglicher Begleiter ist, ist -더라도 dein Werkzeug für Überzeugungskraft. -을지라도 solltest du dir für Reden oder formelle Briefe aufheben, da es im Alltag fast schon zu steif wirkt.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich -더라도 immer benutzen, wenn ich „selbst wenn“ sagen will? Ja, meistens passt es perfekt, besonders wenn eine starke Absicht dahintersteht.
  2. 2Ist -더라도 unhöflich? Nein, es ist völlig neutral. Es hängt nur von der Höflichkeitsendung des Verbs ab (z.B. -더라도요 oder -더라도 합니다).
  3. 3Kann ich es mit -겠- kombinieren? Ja, 가겠더라도 ist möglich, um eine noch stärkere Absicht zu betonen, wird aber seltener genutzt als die einfache Form.
  4. 4Wann sollte ich es vermeiden? Wenn du über Fakten sprichst, die bereits passiert sind. Hier ist -았/었/였는데도 die natürlichere Wahl.

Conjugation Table

Verb/Adj Stem Ending Result
가다
-더라도
가더라도
먹다
-더라도
먹더라도
예쁘다
예쁘
-더라도
예쁘더라도
바쁘다
바쁘
-더라도
바쁘더라도
하다
-더라도
하더라도
좋다
-더라도
좋더라도
먹었다
먹었
-더라도
먹었더라도
갔다
-더라도
갔더라도

Meanings

This grammar expresses that even if a certain situation is assumed or conceded, the following clause remains valid.

1

Hypothetical Concession

Even if a hypothetical situation occurs.

“실패하더라도 다시 도전하세요.”

“늦더라도 꼭 오세요.”

2

Past Fact Concession

Even though something happened in the past.

“이미 먹었더라도 말해줘요.”

“알았더라도 안 했을 거예요.”

Reference Table

Reference table for Koreanisch: Sogar wenn / Selbst wenn (-더라도)
Wortart Endung Beispiel Bedeutung
Verb (Vokal)
-더라도
가더라도
Selbst wenn ich gehe
Verb (Konsonant)
-더라도
먹더라도
Selbst wenn ich esse
Adjektiv
-더라도
바쁘더라도
Selbst wenn ich beschäftigt bin
Nomen (Vokal)
-더라도
친구더라도
Selbst wenn es ein Freund ist
Nomen (Konsonant)
-(이)더라도
선생님이더라도
Selbst wenn es ein Lehrer ist
Vergangenheit
-었더라도
했더라도
Selbst wenn ich es getan hätte

Formalitätsspektrum

Formell
비싸더라도 사겠습니다.

비싸더라도 사겠습니다. (Shopping)

Neutral
비싸더라도 살 거예요.

비싸더라도 살 거예요. (Shopping)

Informell
비싸더라도 살 거야.

비싸더라도 살 거야. (Shopping)

Umgangssprache
비싸도 그냥 살래.

비싸도 그냥 살래. (Shopping)

Anwendungsbereiche von -더라도

-더라도

Starke Entschlossenheit

  • 실패하더라도 Selbst wenn ich scheitere

Hypothetisches Extrem

  • 세상이 끝나더라도 Selbst wenn die Welt untergeht

Ratschläge/Bitten

  • 바쁘더라도 Selbst wenn du beschäftigt bist

Vergleich der Konzessi-Endungen

-아/어도 (Allgemein)
추워도 Selbst wenn es kalt ist (neutral)
-더라도 (Stark)
춥더라도 Selbst wenn es kalt ist (betont)
-을지라도 (Formell)
추울지라도 Selbst wenn es kalt sei (literarisch)

Entscheidungsbaum für die Konjugation

1

Ist es ein Nomen?

YES
Füge -(이)더라도 hinzu
NO
Gehe zum Verb/Adjektiv Schritt
2

Ist es Vergangenheit?

YES
Nutze Vergangenheitsstamm + -더라도
NO
Nutze Präsensstamm + -더라도

Wo du -더라도 hören wirst

💬

Locker/Alltag

  • SMS an Freunde
  • Social Media Captions
  • Fürsorgliche Ratschläge
👔

Formell/Beruflich

  • Vorstellungsgespräche
  • Formelle Reden
  • Nachrichtenberichte
🎬

Kreativ/Emotional

  • Drama-Dialoge
  • Songtexte
  • Filmzitate

Beispiele nach Niveau

1

비가 오더라도 갈 거예요.

Even if it rains, I will go.

2

늦더라도 괜찮아요.

Even if you are late, it's okay.

3

비싸더라도 사고 싶어요.

Even if it's expensive, I want to buy it.

4

힘들더라도 참으세요.

Even if it's hard, please endure it.

1

실패하더라도 다시 하세요.

Even if you fail, try again.

2

몰랐더라도 말해줬어야죠.

Even if you didn't know, you should have told me.

3

바쁘더라도 밥은 먹어요.

Even if you are busy, eat your meal.

4

멀더라도 가고 싶어요.

Even if it's far, I want to go.

1

아무리 힘들더라도 포기하지 마세요.

No matter how hard it is, don't give up.

2

그 사람이 사과했더라도 용서할 수 없어요.

Even if he apologized, I cannot forgive him.

3

시간이 걸리더라도 제대로 합시다.

Even if it takes time, let's do it properly.

4

누가 뭐라 하더라도 내 길을 갈 거예요.

Even if someone says something, I will go my way.

1

상황이 어렵더라도 우리는 해결책을 찾아야 합니다.

Even if the situation is difficult, we must find a solution.

2

이미 결정했더라도 다시 고려해 볼 수 있습니다.

Even if you have already decided, you can reconsider.

3

그 제안이 매력적이더라도 위험 요소가 많습니다.

Even if the proposal is attractive, there are many risk factors.

4

법을 어겼더라도 정상참작의 여지가 있습니다.

Even if he broke the law, there is room for leniency.

1

설령 그가 진실을 말했더라도 결과는 바뀌지 않았을 것이다.

Even if he had told the truth, the result would not have changed.

2

어떠한 고난이 닥치더라도 굴하지 않겠다는 의지.

The will not to yield, even if any hardship strikes.

3

그가 아무리 뛰어난 재능을 가졌더라도 노력 없이는 성공할 수 없다.

Even if he has outstanding talent, he cannot succeed without effort.

4

비록 지금은 힘들더라도 미래를 위해 투자해야 한다.

Even if it is hard now, one must invest for the future.

1

천지가 개벽하더라도 나의 신념은 변치 않을 것이다.

Even if the heavens and earth were to change, my belief will not change.

2

그토록 간절히 원했더라도 인연이 아니면 어쩔 수 없는 법이다.

Even if one wanted it so desperately, if it's not meant to be, it can't be helped.

3

어떠한 변명이 있더라도 책임은 피할 수 없다.

Even if there are any excuses, one cannot avoid responsibility.

4

설령 세상이 나를 등지더라도 나는 나를 믿는다.

Even if the world turns its back on me, I believe in myself.

Leicht verwechselbar

Korean Emphatic Concessive: Even If/Though (-더라도) vs. -아/어도

Both mean 'even if'.

Korean Emphatic Concessive: Even If/Though (-더라도) vs. -을지라도

Both are concessive.

Korean Emphatic Concessive: Even If/Though (-더라도) vs. -지만

Both link clauses.

Häufige Fehler

비가 오면더라도

비가 오더라도

Don't add -면 before -더라도.

비가 오고더라도

비가 오더라도

Don't use -고 before -더라도.

비가 오지만더라도

비가 오더라도

Don't use -지만 before -더라도.

비가 오아더라도

비가 오더라도

Don't add -아/어 before -더라도.

먹었는더라도

먹었더라도

Use the past stem directly.

예쁜더라도

예쁘더라도

Adjectives don't need noun modifiers.

가다더라도

가더라도

Remove the dictionary form ending.

바쁘겠더라도

바쁘더라도

Usually used with present or past, not future.

알더라도 했어요

알았더라도 했어요

Past tense requires past stem.

비싸더라도 샀어요

비쌌더라도 샀어요

If the state was in the past, use past stem.

말했더라도 했었을 것이다

말했더라도 했을 것이다

Redundant past tense markers.

가더라도가

가더라도

Do not add particles after the connective.

비가 오더라도는

비가 오더라도

Do not add topic markers.

Satzmuster

___더라도 ___ 거예요.

___더라도 ___ 마세요.

___더라도 ___ 했어야죠.

___더라도 ___ 수 없습니다.

Real World Usage

Texting very common

늦더라도 먼저 먹어!

Social Media common

비가 오더라도 난 달린다.

Job Interviews occasional

어려움이 있더라도 최선을 다하겠습니다.

Travel common

멀더라도 꼭 가보고 싶어요.

Food Delivery Apps occasional

비싸더라도 맛있는 걸 먹고 싶어.

Work Emails common

시간이 걸리더라도 검토 부탁드립니다.

💡

Das Power-Duo: 아무리 + -더라도

Kombiniere -더라도 mit '아무리' (egal wie sehr), damit du wie ein Muttersprachler klingst: «아무리 비싸더라도 사고 싶어요.»
⚠️

Vorsicht bei Fakten

Nutze -더라도 nicht für einfache Fakten aus der Vergangenheit. Nimm dafür lieber «-았/었는데도»: «비가 왔더라도» klingt eher nach 'selbst wenn es geregnet hätte'.
🎯

K-Drama Vibes

Wenn du wie ein Hauptcharakter ein großes Versprechen abgeben willst, ist das deine Endung: «세상이 변하더라도 사랑해.»

Smart Tips

Use -더라도 instead of -아/어도 to add emphasis to your resolve.

비가 와도 갈 거야. 비가 오더라도 갈 거야.

Use -더라도 to acknowledge potential issues professionally.

비싸지만 살 수 있습니다. 비싸더라도 구매할 수 있습니다.

Use -더라도 to show empathy while still giving firm advice.

힘들면 참아. 힘들더라도 참아.

Use -더라도 with past tense to reflect on what should have happened.

몰랐으면 말해줘. 몰랐더라도 말해줬어야지.

Aussprache

deu-ra-do

Linking

The 'ㄹ' in -더라도 is pronounced clearly.

Rising

가더라도↗?

Questioning if it's okay even if you go.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'The door' (더라도 sounds like 'the door'). Even if the door is locked, I will enter!

Visuelle Assoziation

Imagine a person walking through a storm. The sign says 'Stormy weather', but they walk anyway. The sign is the 'concession', the walking is the 'main action'.

Rhyme

Even if it's hard to do, use -더라도 to push through!

Story

Min-su wanted to climb the mountain. His friend said, 'It's raining!' Min-su said, '비가 오더라도 갈 거야!' (Even if it rains, I will go). He climbed anyway and saw a beautiful view.

Word Web

가더라도먹더라도힘들더라도바쁘더라도비싸더라도늦더라도

Herausforderung

Write 3 sentences using -더라도 about things you plan to do this weekend regardless of the weather.

Kulturelle Hinweise

Using -더라도 in a business setting shows you are committed to the project despite obstacles.

Teachers often use -더라도 to encourage students to keep trying.

Friends use it to express loyalty.

Derived from the verb '들다' (to enter/contain) and the suffix '-아/어'.

Gesprächseinstiege

비가 많이 오면 어떻게 할 거예요?

힘든 일이 생기면 포기할 거예요?

비싼 물건을 살 때 고민하나요?

과거의 실수를 후회하나요?

Tagebuch-Impulse

Write about a goal you have. Use -더라도 to describe a challenge you might face.
Describe a time you failed. Use -더라도 to explain why you kept going.
Write a letter to your future self about staying determined.
Discuss a difficult decision you made in the past.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von '가다' (gehen) aus.

거기에 ___ 소용없을 거예요. (Selbst wenn du dorthin gehst, wird es zwecklos sein.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가더라도
Um 'selbst wenn ich gehe' mit Nachdruck zu sagen, hängst du -더라도 an den Stamm von 가다.
Welcher Satz bedeutet korrekt: 'Selbst wenn es klein ist, ist es okay'? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 작더라도 괜찮아요.
Bei Adjektiven wie 작다 hängst du einfach -더라도 an den Stamm.
Finde und korrigiere den Fehler, um den Satz nachdrücklicher zu machen. Error Correction

Find and fix the mistake:

아무리 비싸도 꼭 사고 싶어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아무리 비싸더라도 꼭 사고 싶어요.
Der ursprüngliche Satz nutzte das lockere '비싸도'. Mit '비싸더라도' wird der Entschluss, es zu kaufen, viel stärker.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

비가 ___ 갈 거예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오더라도
The correct concessive form is -더라도.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비싸더라도 살 거야.
-더라도 attaches directly to the stem.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

바쁘겠더라도 연락하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바쁘더라도
Future tense is not needed here.
Transform the sentence to use -더라도. Sentence Transformation

비가 와요. 그래도 갈 거예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오더라도 갈 거예요.
Combines the two sentences into one concessive clause.
Match the condition with the result. Match Pairs

Match the parts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 다 맞음
All are correct pairings.
Which is the most formal? Multiple Choice

Choose the formal version.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비싸더라도 사겠습니다.
Formal ending -겠습니다 is used.
Fill in the past tense form.

몰랐더라도 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말해줬어야죠
Past tense requires past regret.
Build a sentence. Sentence Building

힘들다 / 포기하지 마세요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 힘들더라도 포기하지 마세요.
Correct concessive structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke: Selbst wenn ich müde bin, werde ich Sport machen. Lückentext

___ 운동을 할 거예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 피곤하더라도
Fülle die Lücke: Selbst wenn du ein Schüler bist, musst du dich an die Regeln halten. Lückentext

___ 규칙을 지켜야 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생이더라도
Korrigiere den Fehler: Selbst wenn es nicht schmeckt, iss alles auf. Error Correction

맛없어서 다 먹어. (Falscher Satz)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 맛없더라도 다 먹어.
Übersetze: Selbst wenn du traurig bist, weine bitte nicht. Übersetzung

Übersetze den Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 슬프더라도 울지 마세요.
Welcher Satz klingt eher nach einem starken Versprechen? Multiple Choice

Wähle den besten Satz für ein Versprechen:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 늦더라도 꼭 올게요.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: (척하세요 / 모르더라도 / 아는) Sentence Reorder

Selbst wenn du es nicht weißt, tu so, als ob.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모르더라도 아는 척하세요.
Verbinde das Verb '보다' (sehen) mit der passenden Grammatik. Match Pairs

Selbst wenn ich sehe...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보더라도
Übersetze: Selbst wenn ich es getan hätte... Übersetzung

Selbst wenn ich es getan hätte (hypothetische Vergangenheit).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 했더라도
Wähle die richtige Form für '멀다'. Multiple Choice

Selbst wenn es weit weg ist, werde ich gehen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 멀더라도 갈 거예요.
Übersetze: Melde dich, selbst wenn du beschäftigt bist. Übersetzung

Melde dich, selbst wenn du beschäftigt bist.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바쁘더라도 연락해.

Score: /10

FAQ (8)

No, it is for verbs and adjectives. Use -이라도 for nouns.

It is neutral and can be used in both formal and informal contexts.

It is rare. Usually, present tense implies future meaning.

-더라도 is more emphatic and assumes a condition.

Yes, to ask if something is okay even if a condition is met.

Yes, very common in essays and formal reports.

Yes, e.g., '안 가더라도'.

The ending -더라도 stays the same, but the final verb ending changes.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aunque + subjunctive

Spanish requires subjunctive mood, whereas Korean uses stem conjugation.

French high

Même si + indicative

French uses a two-word phrase, Korean uses a suffix.

German high

Auch wenn

German is a phrase, Korean is a suffix.

Japanese high

~ても

Japanese -temo is more versatile and used in more contexts than -더라도.

Arabic high

حتى لو

Arabic uses a particle phrase, Korean uses a suffix.

Chinese moderate

即使

Chinese is a conjunction, Korean is a suffix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!