B1 Connective Endings 14 min read Moyen

Concessif coréen : Même si (-더라도)

Utilise -더라도 pour montrer une volonté de fer ou donner des conseils qui restent vrais même dans le pire des scénarios. Garde en tête les mots-clés «아무리» et «꼭».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -더라도 to express that a result remains true regardless of a specific condition or concession.

  • Attach -더라도 directly to the verb or adjective stem.
  • It works with past tense (-았/었더라도) and future tense (-겠더라도).
  • It emphasizes that the condition does not change the outcome.
Verb/Adj Stem + 더라도

Overview

### Overview
Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va te faire passer au niveau supérieur : le suffixe -더라도 (-deorado). En français, on utilise souvent des locutions comme « même si », « quand bien même » ou « peu importe si » pour exprimer la concession.
La différence, c'est que le coréen est beaucoup plus précis sur l'intention derrière ces mots. Contrairement à -아/어도 (le « même si » basique que tu connais déjà), -더라도 porte une charge émotionnelle forte : c'est la grammaire de la détermination, de la résolution et de l'hypothétique poussé à l'extrême. En gros, tu l'utilises quand tu veux dire : « Peu importe si cet obstacle survient, mon action ou ma volonté ne bougera pas d'un iota.
»
Si on compare avec le français, -더라도 se rapproche de la tournure « quand bien même + conditionnel » ou « même si + indicatif » avec une emphase sur la ténacité. En français, on peut dire « Même s'il pleut, je sors », c'est factuel. Mais si tu veux insister sur le fait que rien ne t'arrêtera, tu dirais plutôt : « Quand bien même il pleuvrait des cordes, j'irai à ce rendez-vous.
» C'est exactement cette nuance de « malgré tout » que capture -더라도. C'est un outil indispensable pour parler de tes projets, de tes ambitions ou pour donner des conseils percutants. En tant que francophones, on a souvent tendance à être un peu trop neutres, mais avec -더라도, tu vas enfin pouvoir exprimer ce côté « battant » qui manque parfois dans une conversation en coréen.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre le fonctionnement de -더라도, il faut le voir comme un connecteur logique qui « neutralise » la première proposition. La structure est simple : [Proposition A (Condition/Obstacle)] + -더라도 + [Proposition B (Résultat/Action)]. La magie opère dans la Proposition B : elle doit rester valide, peu importe ce qui se passe dans la A.
C'est ce qu'on appelle une concession emphatique.
En français, on utilise souvent le mode conditionnel pour marquer l'hypothèse (« Même si tu me le demandais, je ne le ferais pas »). En coréen, -더라도 n'a pas besoin de changer le mode du verbe, il se greffe directement sur le radical. C'est très efficace.
Ce qui est fascinant, c'est que le coréen utilise cette structure pour créer un contraste entre une difficulté réelle ou imaginaire et une volonté immuable. Par exemple, 바쁘더라도 꼭 오세요 (Même si tu es occupé, viens absolument). Ici, on reconnaît la difficulté (être occupé), mais on la balaie d'un revers de main pour insister sur l'action principale.
C'est là que le lien avec le français est intéressant : nous utilisons souvent « peu importe » suivi d'une interrogation indirecte (« Peu importe qu'il soit fatigué, il doit travailler »). Le coréen, lui, préfère cette structure connective. Il est très fréquent de voir -더라도 associé à des adverbes comme 아무리 (peu importe à quel point...) ou 비록 (bien que...).
Cette combinaison renforce l'idée de détermination. Si tu veux exprimer une résilience totale, c'est la structure qu'il te faut. Contrairement à une simple concession, -더라도 implique souvent une forme de défi face à l'adversité.
C'est une grammaire très dynamique, presque cinématographique, souvent utilisée dans les discours de motivation ou les moments clés dans les K-dramas.
### Formation Pattern
La formation est extrêmement régulière, ce qui est une bonne nouvelle pour nous, les francophones, qui sommes habitués à la complexité des conjugaisons françaises. Que le radical se termine par une voyelle ou une consonne, la règle ne change pas.
| Type de mot | Terminaison | Modèle | Exemple | Traduction |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| Verbe/Adj (Présent) | Radical | -더라도 | 먹더라도 | Même si je mange |
| Verbe/Adj (Passé) | -았/었/였- | -았/었/였더라도 | 먹었더라도 | Même si j'avais mangé |
| Nom | Voyelle | -더라도 | 친구더라도 | Même si c'est un ami |
| Nom | Consonne | -이더라도 | 학생이더라도 | Même si c'est un étudiant |
Pour le passé, on insère simplement l'auxiliaire -았/었/였- avant le suffixe. C'est exactement comme notre « plus-que-parfait » du subjonctif dans l'idée (« Si j'avais su... »).
Pour les noms, n'oublie pas le petit après une consonne pour faciliter la prononciation, un peu comme notre liaison française pour éviter les hiatus.
### When To Use It
Tu utiliseras -더라도 principalement dans trois situations clés. D'abord, pour exprimer une détermination inébranlable. C'est le cas quand tu t'engages envers quelqu'un ou envers toi-même.
« Même si je dois travailler toute la nuit, je finirai ce rapport. » En coréen : 밤을 새우더라도 이 일을 끝낼 거예요. C'est une promesse forte.
Ensuite, pour les situations hypothétiques extrêmes. On l'utilise pour explorer des scénarios improbables mais possibles. « Même si le monde changeait, je ne changerais pas d'avis.
» C'est typique des déclarations solennelles. Ici, le français utilise souvent le subjonctif ou le conditionnel, mais le coréen reste fidèle à cette structure de concession.
Enfin, pour les conseils emphatiques. C'est une façon très élégante de dire à quelqu'un : « Je sais que c'est difficile pour toi, mais fais-le quand même. » C'est beaucoup plus empathique qu'un impératif sec.
Dire 힘들더라도 조금만 참아봐요 (Même si c'est dur, essaie de patienter un peu) montre que tu comprends la douleur de l'autre tout en l'encourageant à persévérer. C'est une nuance très subtile qui te fera paraître beaucoup plus naturel et bienveillant.
### Common Mistakes
  1. 1La confusion avec -아/어도 : C'est l'erreur classique. 비가 와도 갈게요 est factuel (il pleut, j'y vais). 비가 오더라도 갈게요 est plus dramatique (même si la pluie est un obstacle majeur, ma décision est prise). Les Français ont tendance à tout traduire par « même si », mais en coréen, le choix du suffixe change la perception de ta volonté.
  1. 1L'usage avec des faits passés réels : On ne peut pas dire 어제 비가 왔더라도 집에 있었어요 pour dire « Même s'il a plu hier, je suis resté à la maison ». C'est une erreur de logique. -더라도 est pour l'hypothétique. Pour un fait passé, utilise 어제 비가 왔는데도 집에 있었어요. L'interférence vient du fait qu'en français, « même si » fonctionne pour le passé et le présent sans distinction de mode.
  1. 1Oublier le avec les noms : Les francophones, très habitués à la fluidité, oublient parfois le après une consonne (ex: 선생더라도 au lieu de 선생이더라도). Cela rend la phrase un peu « cassée » à l'oreille d'un natif. Pense à ce comme à une nécessité phonétique pour faire le pont.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de différencier -더라도 de ses cousins proches pour ne pas paraître étrange.
| Structure | Nuance | Équivalent Français |
| :--- | :--- | :--- |
| -아/어도 | Concession générale | Même si / Bien que |
| -더라도 | Concession emphatique / Hypothétique | Quand bien même / Même si (avec insistance) |
| -을지라도 | Concession très formelle/littéraire | Nonobstant le fait que / Bien que (soutenu) |
En résumé, si tu parles à des amis, -아/어도 suffit. Si tu veux montrer ta détermination ou discuter d'un scénario difficile, passe à -더라도. Si tu écris un roman ou un discours formel, utilise -을지라도.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que -더라도 est trop formel pour parler avec des amis ? Pas du tout ! C'est très courant dans la langue parlée. Tout dépend de la terminaison du verbe (ex: 가더라도 vs 가더라도요).
  1. 1Peut-on l'utiliser avec des verbes d'état ? Oui, absolument. 예쁘더라도 성격이 나쁘면 싫어요 (Même si elle est jolie, si elle a mauvais caractère, je ne l'aime pas).
  1. 1Quelle est la différence majeure avec le français ? En français, on change souvent le temps ou le mode (conditionnel). En coréen, on garde la même structure, on change juste le connecteur. C'est beaucoup plus simple une fois qu'on a saisi l'emphase !

Conjugation Table

Verb/Adj Stem Ending Result
가다
-더라도
가더라도
먹다
-더라도
먹더라도
예쁘다
예쁘
-더라도
예쁘더라도
바쁘다
바쁘
-더라도
바쁘더라도
하다
-더라도
하더라도
좋다
-더라도
좋더라도
먹었다
먹었
-더라도
먹었더라도
갔다
-더라도
갔더라도

Meanings

This grammar expresses that even if a certain situation is assumed or conceded, the following clause remains valid.

1

Hypothetical Concession

Even if a hypothetical situation occurs.

“실패하더라도 다시 도전하세요.”

“늦더라도 꼭 오세요.”

2

Past Fact Concession

Even though something happened in the past.

“이미 먹었더라도 말해줘요.”

“알았더라도 안 했을 거예요.”

Reference Table

Reference table for Concessif coréen : Même si (-더라도)
Nature du mot Terminaison Exemple Sens en français
Verbe (Voyelle)
-더라도
가더라도
Même si je vais
Verbe (Consonne)
-더라도
먹더라도
Même si je mange
Adjectif
-더라도
바쁘더라도
Même si je suis occupé
Nom (Voyelle)
-더라도
친구더라도
Même si c'est un ami
Nom (Consonne)
-(이)더라도
선생님이더라도
Même si c'est un professeur
Passé (Hypothétique)
-었/았더라도
했더라도
Même si je l'avais fait

Spectre de formalité

Formel
비싸더라도 사겠습니다.

비싸더라도 사겠습니다. (Shopping)

Neutre
비싸더라도 살 거예요.

비싸더라도 살 거예요. (Shopping)

Informel
비싸더라도 살 거야.

비싸더라도 살 거야. (Shopping)

Argot
비싸도 그냥 살래.

비싸도 그냥 살래. (Shopping)

Catégories d'utilisation de -더라도

-더라도

Volonté forte

  • 실패하더라도 Même si j'échoue

Hypothèse extrême

  • 세상이 끝나더라도 Même si le monde s'arrête

Conseils / Requêtes

  • 바쁘더라도 Même si tu es occupé

Comparer les terminaisons concessives

-아/어도 (Général)
추워도 Même s'il fait froid (neutre)
-더라도 (Fort)
춥더라도 Même s'il fait froid (insistant)
-을지라도 (Formel)
추울지라도 Même s'il fît froid (littéraire)

Arbre de décision pour la conjugaison

1

Est-ce un Nom ?

YES
Ajoute -(이)더라도
NO
Passe à l'étape Verbe/Adj
2

Est-ce au Passé ?

YES
Radical Passé + -더라도
NO
Radical Présent + -더라도

Où tu entendras -더라도

💬

Quotidien / Amical

  • SMS aux amis
  • Légendes réseaux sociaux
  • Conseils bienveillants
👔

Formel / Pro

  • Entretiens d'embauche
  • Discours officiels
  • Reportages JT
🎬

Créatif / Émotionnel

  • Dialogues de Drama
  • Paroles de chansons
  • Citations de films

Exemples par niveau

1

비가 오더라도 갈 거예요.

Even if it rains, I will go.

2

늦더라도 괜찮아요.

Even if you are late, it's okay.

3

비싸더라도 사고 싶어요.

Even if it's expensive, I want to buy it.

4

힘들더라도 참으세요.

Even if it's hard, please endure it.

1

실패하더라도 다시 하세요.

Even if you fail, try again.

2

몰랐더라도 말해줬어야죠.

Even if you didn't know, you should have told me.

3

바쁘더라도 밥은 먹어요.

Even if you are busy, eat your meal.

4

멀더라도 가고 싶어요.

Even if it's far, I want to go.

1

아무리 힘들더라도 포기하지 마세요.

No matter how hard it is, don't give up.

2

그 사람이 사과했더라도 용서할 수 없어요.

Even if he apologized, I cannot forgive him.

3

시간이 걸리더라도 제대로 합시다.

Even if it takes time, let's do it properly.

4

누가 뭐라 하더라도 내 길을 갈 거예요.

Even if someone says something, I will go my way.

1

상황이 어렵더라도 우리는 해결책을 찾아야 합니다.

Even if the situation is difficult, we must find a solution.

2

이미 결정했더라도 다시 고려해 볼 수 있습니다.

Even if you have already decided, you can reconsider.

3

그 제안이 매력적이더라도 위험 요소가 많습니다.

Even if the proposal is attractive, there are many risk factors.

4

법을 어겼더라도 정상참작의 여지가 있습니다.

Even if he broke the law, there is room for leniency.

1

설령 그가 진실을 말했더라도 결과는 바뀌지 않았을 것이다.

Even if he had told the truth, the result would not have changed.

2

어떠한 고난이 닥치더라도 굴하지 않겠다는 의지.

The will not to yield, even if any hardship strikes.

3

그가 아무리 뛰어난 재능을 가졌더라도 노력 없이는 성공할 수 없다.

Even if he has outstanding talent, he cannot succeed without effort.

4

비록 지금은 힘들더라도 미래를 위해 투자해야 한다.

Even if it is hard now, one must invest for the future.

1

천지가 개벽하더라도 나의 신념은 변치 않을 것이다.

Even if the heavens and earth were to change, my belief will not change.

2

그토록 간절히 원했더라도 인연이 아니면 어쩔 수 없는 법이다.

Even if one wanted it so desperately, if it's not meant to be, it can't be helped.

3

어떠한 변명이 있더라도 책임은 피할 수 없다.

Even if there are any excuses, one cannot avoid responsibility.

4

설령 세상이 나를 등지더라도 나는 나를 믿는다.

Even if the world turns its back on me, I believe in myself.

Facile à confondre

Korean Emphatic Concessive: Even If/Though (-더라도) vs -아/어도

Both mean 'even if'.

Korean Emphatic Concessive: Even If/Though (-더라도) vs -을지라도

Both are concessive.

Korean Emphatic Concessive: Even If/Though (-더라도) vs -지만

Both link clauses.

Erreurs courantes

비가 오면더라도

비가 오더라도

Don't add -면 before -더라도.

비가 오고더라도

비가 오더라도

Don't use -고 before -더라도.

비가 오지만더라도

비가 오더라도

Don't use -지만 before -더라도.

비가 오아더라도

비가 오더라도

Don't add -아/어 before -더라도.

먹었는더라도

먹었더라도

Use the past stem directly.

예쁜더라도

예쁘더라도

Adjectives don't need noun modifiers.

가다더라도

가더라도

Remove the dictionary form ending.

바쁘겠더라도

바쁘더라도

Usually used with present or past, not future.

알더라도 했어요

알았더라도 했어요

Past tense requires past stem.

비싸더라도 샀어요

비쌌더라도 샀어요

If the state was in the past, use past stem.

말했더라도 했었을 것이다

말했더라도 했을 것이다

Redundant past tense markers.

가더라도가

가더라도

Do not add particles after the connective.

비가 오더라도는

비가 오더라도

Do not add topic markers.

Structures de phrases

___더라도 ___ 거예요.

___더라도 ___ 마세요.

___더라도 ___ 했어야죠.

___더라도 ___ 수 없습니다.

Real World Usage

Texting very common

늦더라도 먼저 먹어!

Social Media common

비가 오더라도 난 달린다.

Job Interviews occasional

어려움이 있더라도 최선을 다하겠습니다.

Travel common

멀더라도 꼭 가보고 싶어요.

Food Delivery Apps occasional

비싸더라도 맛있는 걸 먹고 싶어.

Work Emails common

시간이 걸리더라도 검토 부탁드립니다.

💡

Le duo de choc : 아무리 + -더라도

Pour sonner comme un vrai natif, commence ta phrase par '아무리' (peu importe à quel point). Ça renforce l'idée de 'même si' : «아무리 비싸더라도 이건 꼭 사고 싶어.»
⚠️

Attention aux faits passés

N'utilise pas -더라도 pour des choses qui se sont réellement passées. Pour dire 'Même si j'y suis allé hier', utilise plutôt -았는데도 : «어제 갔는데도 친구를 못 만났어.»
🎯

L'énergie 'Héros de K-Drama'

Si tu veux faire une déclaration dramatique ou une promesse éternelle, c'est la terminaison qu'il te faut ! «죽더라도 너를 잊지 않을게.»

Smart Tips

Use -더라도 instead of -아/어도 to add emphasis to your resolve.

비가 와도 갈 거야. 비가 오더라도 갈 거야.

Use -더라도 to acknowledge potential issues professionally.

비싸지만 살 수 있습니다. 비싸더라도 구매할 수 있습니다.

Use -더라도 to show empathy while still giving firm advice.

힘들면 참아. 힘들더라도 참아.

Use -더라도 with past tense to reflect on what should have happened.

몰랐으면 말해줘. 몰랐더라도 말해줬어야지.

Prononciation

deu-ra-do

Linking

The 'ㄹ' in -더라도 is pronounced clearly.

Rising

가더라도↗?

Questioning if it's okay even if you go.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'The door' (더라도 sounds like 'the door'). Even if the door is locked, I will enter!

Association visuelle

Imagine a person walking through a storm. The sign says 'Stormy weather', but they walk anyway. The sign is the 'concession', the walking is the 'main action'.

Rhyme

Even if it's hard to do, use -더라도 to push through!

Story

Min-su wanted to climb the mountain. His friend said, 'It's raining!' Min-su said, '비가 오더라도 갈 거야!' (Even if it rains, I will go). He climbed anyway and saw a beautiful view.

Word Web

가더라도먹더라도힘들더라도바쁘더라도비싸더라도늦더라도

Défi

Write 3 sentences using -더라도 about things you plan to do this weekend regardless of the weather.

Notes culturelles

Using -더라도 in a business setting shows you are committed to the project despite obstacles.

Teachers often use -더라도 to encourage students to keep trying.

Friends use it to express loyalty.

Derived from the verb '들다' (to enter/contain) and the suffix '-아/어'.

Amorces de conversation

비가 많이 오면 어떻게 할 거예요?

힘든 일이 생기면 포기할 거예요?

비싼 물건을 살 때 고민하나요?

과거의 실수를 후회하나요?

Sujets d'écriture

Write about a goal you have. Use -더라도 to describe a challenge you might face.
Describe a time you failed. Use -더라도 to explain why you kept going.
Write a letter to your future self about staying determined.
Discuss a difficult decision you made in the past.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la forme correcte de '가다' (aller).

거기에 ___ 소용없을 거예요. (Même si tu y vas, ça ne servira à rien.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가더라도
Pour dire 'même si j'y vais' avec insistance, on ajoute -더라도 au radical 가-.
Quelle phrase utilise correctement la grammaire pour dire 'Même si c'est petit, c'est pas grave' ?

Choisis la bonne phrase :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 작더라도 괜찮아요.
Pour les adjectifs comme 작다, on ajoute simplement -더라도 au radical.
Corrige l'erreur pour rendre la phrase plus emphatique.

아무리 비싸도 꼭 사고 싶어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아무리 비싸더라도 꼭 사고 싶어요.
Remplacer '비싸도' par '비싸더라도' renforce ta détermination à acheter l'objet malgré le prix.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

비가 ___ 갈 거예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오더라도
The correct concessive form is -더라도.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비싸더라도 살 거야.
-더라도 attaches directly to the stem.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

바쁘겠더라도 연락하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바쁘더라도
Future tense is not needed here.
Transform the sentence to use -더라도. Sentence Transformation

비가 와요. 그래도 갈 거예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 오더라도 갈 거예요.
Combines the two sentences into one concessive clause.
Match the condition with the result. Match Pairs

Match the parts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 다 맞음
All are correct pairings.
Which is the most formal? Choix multiple

Choose the formal version.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비싸더라도 사겠습니다.
Formal ending -겠습니다 is used.
Fill in the past tense form.

몰랐더라도 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말해줬어야죠
Past tense requires past regret.
Build a sentence. Sentence Building

힘들다 / 포기하지 마세요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 힘들더라도 포기하지 마세요.
Correct concessive structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète : Même si je suis fatigué, je vais faire du sport. Texte trous

___ 운동을 할 거예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 피곤하더라도
Complète : Même si tu es étudiant, tu dois respecter les règles. Texte trous

___ 규칙을 지켜야 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생이더라도
Corrige l'erreur : Même si ce n'est pas bon, mange tout. Error Correction

맛없어서 다 먹어. (Phrase incorrecte)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 맛없더라도 다 먹어.
Traduis : Même si tu es triste, ne pleure pas. Traduction

Traduis la phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 슬프더라도 울지 마세요.
Laquelle de ces phrases sonne comme une promesse forte ? Choix multiple

Choisis la meilleure option :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 늦더라도 꼭 올게요.
Remets les mots dans l'ordre : (척하세요 / 모르더라도 / 아는) Sentence Reorder

Même si tu ne sais pas, fais semblant de savoir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모르더라도 아는 척하세요.
Associe le verbe '보다' (voir) avec la bonne grammaire. Match Pairs

Même si je vois...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보더라도
Traduis : Même si je l'avais fait (passé hypothétique). Traduction

Traduis la forme.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 했더라도
Choisis la bonne forme pour '멀다' (être loin). Choix multiple

Même si c'est loin, j'irai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 멀더라도 갈 거예요.
Traduis : Contacte-moi même si tu es occupé. Traduction

Traduis la phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바쁘더라도 연락해.

Score: /10

FAQ (8)

No, it is for verbs and adjectives. Use -이라도 for nouns.

It is neutral and can be used in both formal and informal contexts.

It is rare. Usually, present tense implies future meaning.

-더라도 is more emphatic and assumes a condition.

Yes, to ask if something is okay even if a condition is met.

Yes, very common in essays and formal reports.

Yes, e.g., '안 가더라도'.

The ending -더라도 stays the same, but the final verb ending changes.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aunque + subjunctive

Spanish requires subjunctive mood, whereas Korean uses stem conjugation.

French high

Même si + indicative

French uses a two-word phrase, Korean uses a suffix.

German high

Auch wenn

German is a phrase, Korean is a suffix.

Japanese high

~ても

Japanese -temo is more versatile and used in more contexts than -더라도.

Arabic high

حتى لو

Arabic uses a particle phrase, Korean uses a suffix.

Chinese moderate

即使

Chinese is a conjunction, Korean is a suffix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !