Concessif coréen : Même si (-더라도)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -더라도 to express that a result remains true regardless of a specific condition or concession.
- Attach -더라도 directly to the verb or adjective stem.
- It works with past tense (-았/었더라도) and future tense (-겠더라도).
- It emphasizes that the condition does not change the outcome.
Overview
-더라도 (-deorado). En français, on utilise souvent des locutions comme « même si », « quand bien même » ou « peu importe si » pour exprimer la concession.-아/어도 (le « même si » basique que tu connais déjà), -더라도 porte une charge émotionnelle forte : c'est la grammaire de la détermination, de la résolution et de l'hypothétique poussé à l'extrême. En gros, tu l'utilises quand tu veux dire : « Peu importe si cet obstacle survient, mon action ou ma volonté ne bougera pas d'un iota.-더라도 se rapproche de la tournure « quand bien même + conditionnel » ou « même si + indicatif » avec une emphase sur la ténacité. En français, on peut dire « Même s'il pleut, je sors », c'est factuel. Mais si tu veux insister sur le fait que rien ne t'arrêtera, tu dirais plutôt : « Quand bien même il pleuvrait des cordes, j'irai à ce rendez-vous.-더라도. C'est un outil indispensable pour parler de tes projets, de tes ambitions ou pour donner des conseils percutants. En tant que francophones, on a souvent tendance à être un peu trop neutres, mais avec -더라도, tu vas enfin pouvoir exprimer ce côté « battant » qui manque parfois dans une conversation en coréen.-더라도, il faut le voir comme un connecteur logique qui « neutralise » la première proposition. La structure est simple : [Proposition A (Condition/Obstacle)] + -더라도 + [Proposition B (Résultat/Action)]. La magie opère dans la Proposition B : elle doit rester valide, peu importe ce qui se passe dans la A.-더라도 n'a pas besoin de changer le mode du verbe, il se greffe directement sur le radical. C'est très efficace.바쁘더라도 꼭 오세요 (Même si tu es occupé, viens absolument). Ici, on reconnaît la difficulté (être occupé), mais on la balaie d'un revers de main pour insister sur l'action principale.-더라도 associé à des adverbes comme 아무리 (peu importe à quel point...) ou 비록 (bien que...).-더라도 implique souvent une forme de défi face à l'adversité.먹더라도 | Même si je mange |먹었더라도 | Même si j'avais mangé |친구더라도 | Même si c'est un ami |학생이더라도 | Même si c'est un étudiant |-았/었/였- avant le suffixe. C'est exactement comme notre « plus-que-parfait » du subjonctif dans l'idée (« Si j'avais su... »).이 après une consonne pour faciliter la prononciation, un peu comme notre liaison française pour éviter les hiatus.-더라도 principalement dans trois situations clés. D'abord, pour exprimer une détermination inébranlable. C'est le cas quand tu t'engages envers quelqu'un ou envers toi-même.밤을 새우더라도 이 일을 끝낼 거예요. C'est une promesse forte.힘들더라도 조금만 참아봐요 (Même si c'est dur, essaie de patienter un peu) montre que tu comprends la douleur de l'autre tout en l'encourageant à persévérer. C'est une nuance très subtile qui te fera paraître beaucoup plus naturel et bienveillant.- 1La confusion avec
-아/어도: C'est l'erreur classique.비가 와도 갈게요est factuel (il pleut, j'y vais).비가 오더라도 갈게요est plus dramatique (même si la pluie est un obstacle majeur, ma décision est prise). Les Français ont tendance à tout traduire par « même si », mais en coréen, le choix du suffixe change la perception de ta volonté.
- 1L'usage avec des faits passés réels : On ne peut pas dire
어제 비가 왔더라도 집에 있었어요pour dire « Même s'il a plu hier, je suis resté à la maison ». C'est une erreur de logique.-더라도est pour l'hypothétique. Pour un fait passé, utilise어제 비가 왔는데도 집에 있었어요. L'interférence vient du fait qu'en français, « même si » fonctionne pour le passé et le présent sans distinction de mode.
- 1Oublier le
이avec les noms : Les francophones, très habitués à la fluidité, oublient parfois le이après une consonne (ex:선생더라도au lieu de선생이더라도). Cela rend la phrase un peu « cassée » à l'oreille d'un natif. Pense à ce이comme à une nécessité phonétique pour faire le pont.
-더라도 de ses cousins proches pour ne pas paraître étrange.-아/어도 | Concession générale | Même si / Bien que |-더라도 | Concession emphatique / Hypothétique | Quand bien même / Même si (avec insistance) |-을지라도 | Concession très formelle/littéraire | Nonobstant le fait que / Bien que (soutenu) |-아/어도 suffit. Si tu veux montrer ta détermination ou discuter d'un scénario difficile, passe à -더라도. Si tu écris un roman ou un discours formel, utilise -을지라도.- 1Est-ce que
-더라도est trop formel pour parler avec des amis ? Pas du tout ! C'est très courant dans la langue parlée. Tout dépend de la terminaison du verbe (ex:가더라도vs가더라도요).
- 1Peut-on l'utiliser avec des verbes d'état ? Oui, absolument.
예쁘더라도 성격이 나쁘면 싫어요(Même si elle est jolie, si elle a mauvais caractère, je ne l'aime pas).
- 1Quelle est la différence majeure avec le français ? En français, on change souvent le temps ou le mode (conditionnel). En coréen, on garde la même structure, on change juste le connecteur. C'est beaucoup plus simple une fois qu'on a saisi l'emphase !
Conjugation Table
| Verb/Adj | Stem | Ending | Result |
|---|---|---|---|
|
가다
|
가
|
-더라도
|
가더라도
|
|
먹다
|
먹
|
-더라도
|
먹더라도
|
|
예쁘다
|
예쁘
|
-더라도
|
예쁘더라도
|
|
바쁘다
|
바쁘
|
-더라도
|
바쁘더라도
|
|
하다
|
하
|
-더라도
|
하더라도
|
|
좋다
|
좋
|
-더라도
|
좋더라도
|
|
먹었다
|
먹었
|
-더라도
|
먹었더라도
|
|
갔다
|
갔
|
-더라도
|
갔더라도
|
Meanings
This grammar expresses that even if a certain situation is assumed or conceded, the following clause remains valid.
Hypothetical Concession
Even if a hypothetical situation occurs.
“실패하더라도 다시 도전하세요.”
“늦더라도 꼭 오세요.”
Past Fact Concession
Even though something happened in the past.
“이미 먹었더라도 말해줘요.”
“알았더라도 안 했을 거예요.”
Reference Table
| Nature du mot | Terminaison | Exemple | Sens en français |
|---|---|---|---|
|
Verbe (Voyelle)
|
-더라도
|
가더라도
|
Même si je vais
|
|
Verbe (Consonne)
|
-더라도
|
먹더라도
|
Même si je mange
|
|
Adjectif
|
-더라도
|
바쁘더라도
|
Même si je suis occupé
|
|
Nom (Voyelle)
|
-더라도
|
친구더라도
|
Même si c'est un ami
|
|
Nom (Consonne)
|
-(이)더라도
|
선생님이더라도
|
Même si c'est un professeur
|
|
Passé (Hypothétique)
|
-었/았더라도
|
했더라도
|
Même si je l'avais fait
|
Spectre de formalité
비싸더라도 사겠습니다. (Shopping)
비싸더라도 살 거예요. (Shopping)
비싸더라도 살 거야. (Shopping)
비싸도 그냥 살래. (Shopping)
Catégories d'utilisation de -더라도
Volonté forte
- 실패하더라도 Même si j'échoue
Hypothèse extrême
- 세상이 끝나더라도 Même si le monde s'arrête
Conseils / Requêtes
- 바쁘더라도 Même si tu es occupé
Comparer les terminaisons concessives
Arbre de décision pour la conjugaison
Est-ce un Nom ?
Est-ce au Passé ?
Où tu entendras -더라도
Quotidien / Amical
- • SMS aux amis
- • Légendes réseaux sociaux
- • Conseils bienveillants
Formel / Pro
- • Entretiens d'embauche
- • Discours officiels
- • Reportages JT
Créatif / Émotionnel
- • Dialogues de Drama
- • Paroles de chansons
- • Citations de films
Exemples par niveau
비가 오더라도 갈 거예요.
Even if it rains, I will go.
늦더라도 괜찮아요.
Even if you are late, it's okay.
비싸더라도 사고 싶어요.
Even if it's expensive, I want to buy it.
힘들더라도 참으세요.
Even if it's hard, please endure it.
실패하더라도 다시 하세요.
Even if you fail, try again.
몰랐더라도 말해줬어야죠.
Even if you didn't know, you should have told me.
바쁘더라도 밥은 먹어요.
Even if you are busy, eat your meal.
멀더라도 가고 싶어요.
Even if it's far, I want to go.
아무리 힘들더라도 포기하지 마세요.
No matter how hard it is, don't give up.
그 사람이 사과했더라도 용서할 수 없어요.
Even if he apologized, I cannot forgive him.
시간이 걸리더라도 제대로 합시다.
Even if it takes time, let's do it properly.
누가 뭐라 하더라도 내 길을 갈 거예요.
Even if someone says something, I will go my way.
상황이 어렵더라도 우리는 해결책을 찾아야 합니다.
Even if the situation is difficult, we must find a solution.
이미 결정했더라도 다시 고려해 볼 수 있습니다.
Even if you have already decided, you can reconsider.
그 제안이 매력적이더라도 위험 요소가 많습니다.
Even if the proposal is attractive, there are many risk factors.
법을 어겼더라도 정상참작의 여지가 있습니다.
Even if he broke the law, there is room for leniency.
설령 그가 진실을 말했더라도 결과는 바뀌지 않았을 것이다.
Even if he had told the truth, the result would not have changed.
어떠한 고난이 닥치더라도 굴하지 않겠다는 의지.
The will not to yield, even if any hardship strikes.
그가 아무리 뛰어난 재능을 가졌더라도 노력 없이는 성공할 수 없다.
Even if he has outstanding talent, he cannot succeed without effort.
비록 지금은 힘들더라도 미래를 위해 투자해야 한다.
Even if it is hard now, one must invest for the future.
천지가 개벽하더라도 나의 신념은 변치 않을 것이다.
Even if the heavens and earth were to change, my belief will not change.
그토록 간절히 원했더라도 인연이 아니면 어쩔 수 없는 법이다.
Even if one wanted it so desperately, if it's not meant to be, it can't be helped.
어떠한 변명이 있더라도 책임은 피할 수 없다.
Even if there are any excuses, one cannot avoid responsibility.
설령 세상이 나를 등지더라도 나는 나를 믿는다.
Even if the world turns its back on me, I believe in myself.
Facile à confondre
Both mean 'even if'.
Both are concessive.
Both link clauses.
Erreurs courantes
비가 오면더라도
비가 오더라도
비가 오고더라도
비가 오더라도
비가 오지만더라도
비가 오더라도
비가 오아더라도
비가 오더라도
먹었는더라도
먹었더라도
예쁜더라도
예쁘더라도
가다더라도
가더라도
바쁘겠더라도
바쁘더라도
알더라도 했어요
알았더라도 했어요
비싸더라도 샀어요
비쌌더라도 샀어요
말했더라도 했었을 것이다
말했더라도 했을 것이다
가더라도가
가더라도
비가 오더라도는
비가 오더라도
Structures de phrases
___더라도 ___ 거예요.
___더라도 ___ 마세요.
___더라도 ___ 했어야죠.
___더라도 ___ 수 없습니다.
Real World Usage
늦더라도 먼저 먹어!
비가 오더라도 난 달린다.
어려움이 있더라도 최선을 다하겠습니다.
멀더라도 꼭 가보고 싶어요.
비싸더라도 맛있는 걸 먹고 싶어.
시간이 걸리더라도 검토 부탁드립니다.
Le duo de choc : 아무리 + -더라도
Attention aux faits passés
L'énergie 'Héros de K-Drama'
Smart Tips
Use -더라도 instead of -아/어도 to add emphasis to your resolve.
Use -더라도 to acknowledge potential issues professionally.
Use -더라도 to show empathy while still giving firm advice.
Use -더라도 with past tense to reflect on what should have happened.
Prononciation
Linking
The 'ㄹ' in -더라도 is pronounced clearly.
Rising
가더라도↗?
Questioning if it's okay even if you go.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'The door' (더라도 sounds like 'the door'). Even if the door is locked, I will enter!
Association visuelle
Imagine a person walking through a storm. The sign says 'Stormy weather', but they walk anyway. The sign is the 'concession', the walking is the 'main action'.
Rhyme
Even if it's hard to do, use -더라도 to push through!
Story
Min-su wanted to climb the mountain. His friend said, 'It's raining!' Min-su said, '비가 오더라도 갈 거야!' (Even if it rains, I will go). He climbed anyway and saw a beautiful view.
Word Web
Défi
Write 3 sentences using -더라도 about things you plan to do this weekend regardless of the weather.
Notes culturelles
Using -더라도 in a business setting shows you are committed to the project despite obstacles.
Teachers often use -더라도 to encourage students to keep trying.
Friends use it to express loyalty.
Derived from the verb '들다' (to enter/contain) and the suffix '-아/어'.
Amorces de conversation
비가 많이 오면 어떻게 할 거예요?
힘든 일이 생기면 포기할 거예요?
비싼 물건을 살 때 고민하나요?
과거의 실수를 후회하나요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
거기에 ___ 소용없을 거예요. (Même si tu y vas, ça ne servira à rien.)
Choisis la bonne phrase :
아무리 비싸도 꼭 사고 싶어요.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises비가 ___ 갈 거예요.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
바쁘겠더라도 연락하세요.
비가 와요. 그래도 갈 거예요.
Match the parts.
Choose the formal version.
몰랐더라도 ___.
힘들다 / 포기하지 마세요
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___ 운동을 할 거예요.
___ 규칙을 지켜야 해요.
맛없어서 다 먹어. (Phrase incorrecte)
Traduis la phrase.
Choisis la meilleure option :
Même si tu ne sais pas, fais semblant de savoir.
Même si je vois...
Traduis la forme.
Même si c'est loin, j'irai.
Traduis la phrase.
Score: /10
FAQ (8)
No, it is for verbs and adjectives. Use -이라도 for nouns.
It is neutral and can be used in both formal and informal contexts.
It is rare. Usually, present tense implies future meaning.
-더라도 is more emphatic and assumes a condition.
Yes, to ask if something is okay even if a condition is met.
Yes, very common in essays and formal reports.
Yes, e.g., '안 가더라도'.
The ending -더라도 stays the same, but the final verb ending changes.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Aunque + subjunctive
Spanish requires subjunctive mood, whereas Korean uses stem conjugation.
Même si + indicative
French uses a two-word phrase, Korean uses a suffix.
Auch wenn
German is a phrase, Korean is a suffix.
~ても
Japanese -temo is more versatile and used in more contexts than -더라도.
حتى لو
Arabic uses a particle phrase, Korean uses a suffix.
即使
Chinese is a conjunction, Korean is a suffix.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
À cause de l'action (Excuse) : -느라고
### Overview Salut ! Si tu apprends le coréen, tu sais déjà que la gestion des causes et des conséquences est le cœur d...
Aller faire quelque chose (러/으러)
Overview Pourquoi viens-tu de passer quarante minutes dans un métro bondé ? Pourquoi fais-tu la queue pendant deux heure...
Aller faire quelque chose (-(으)러 가다/오다)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure fondamentale du coréen que tu vas utiliser tous les...
Grammaire de Résultat Coréenne : Pour que & Jusqu'à (-도록)
### Overview Salut à toi, futur expert du coréen ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un morceau de choix : la structure `...
Observer les changements et les résultats (-더니)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui fait souvent transpirer les apprenants de niveau...