B2 Collocation Formell

принимать меры

принимать меры

to take measures

Bedeutung

To act to solve a problem

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is a staple of 'Kantselyarit' (bureaucratic language). Using it can make you sound authoritative but also potentially distant. In Russian business, 'принимать меры' is often used to signal that a problem is being handled without necessarily explaining the details yet. Russian news reports almost always use this phrase when discussing government actions, giving it a very 'official' flavor. While formal, it's used by neighbors or in community chats (like Viber/WhatsApp groups) when complaining about utilities.

💡

Use with Adjectives

Always pair this with adjectives like 'срочные' (urgent) or 'необходимые' (necessary) to sound more like a native speaker.

⚠️

Avoid 'Делать'

Never say 'делать меры'. It is the most obvious sign of a non-native speaker.

Bedeutung

To act to solve a problem

💡

Use with Adjectives

Always pair this with adjectives like 'срочные' (urgent) or 'необходимые' (necessary) to sound more like a native speaker.

⚠️

Avoid 'Делать'

Never say 'делать меры'. It is the most obvious sign of a non-native speaker.

🎯

The 'По' Rule

If you want to say what the measures are for, use 'по' + Dative. E.g., 'меры по спасению' (measures for saving).

💬

Bureaucratic Tone

Be aware that this phrase can sound a bit 'cold'. Use it in business, but maybe not with your best friend.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of the verb 'принимать' or 'принять'.

Директор пообещал, что он ______ меры до конца недели.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: примет

The sentence refers to a future promise ('пообещал, что...'), so the perfective future 'примет' is required.

Select the most natural adjective to complete the phrase.

В связи с аварией были приняты ______ меры.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: срочные

'Срочные меры' (urgent measures) is a very common collocation in emergency contexts.

Match the situation to the correct prepositional phrase.

Принимать меры...

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: против коррупции

You take measures 'against' (против) something negative like corruption.

Complete the dialogue with the correct phrase.

— В нашем районе стало очень грязно. — Согласен, мэрия должна ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: принимать меры

This is the standard professional way to express that the authorities should act.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Меры vs. Шаги

Принимать меры
Official Official
Administrative Administrative
Предпринимать шаги
Personal Personal
Strategic Strategic

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct form of the verb 'принимать' or 'принять'. Fill Blank B1

Директор пообещал, что он ______ меры до конца недели.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: примет

The sentence refers to a future promise ('пообещал, что...'), so the perfective future 'примет' is required.

Select the most natural adjective to complete the phrase. Choose A2

В связи с аварией были приняты ______ меры.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: срочные

'Срочные меры' (urgent measures) is a very common collocation in emergency contexts.

Match the situation to the correct prepositional phrase. situation_matching B1

Принимать меры...

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: против коррупции

You take measures 'against' (против) something negative like corruption.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B2

— В нашем районе стало очень грязно. — Согласен, мэрия должна ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: принимать меры

This is the standard professional way to express that the authorities should act.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Mostly, yes. You take measures to fix a problem, prevent a disaster, or punish a mistake. You wouldn't 'take measures' to celebrate a birthday.

Technically yes, but it's very rare. 99% of the time, it's plural: 'принимать меры'.

'Меры' sounds more official and administrative. 'Шаги' (steps) sounds more like a personal or strategic plan.

Yes, it's perfect. It shows you are professional and taking action.

Yes, but 'to take action' is broader. 'Принимать меры' specifically implies a set of steps to solve a problem.

Use the perfective future: 'Я приму меры'.

No, for that use 'снимать мерки' (for clothes) or 'измерять' (for length/width).

Yes, especially in 19th-century realism (Gogol, Chekhov) when describing officials and doctors.

It's a 'half-measure'—an action that is too weak to actually solve the problem.

Yes, this sounds like a threat of disciplinary or legal action.

Verwandte Redewendungen

🔗

предпринимать шаги

similar

To take steps

🔗

наводить порядок

builds on

To restore order

🔄

решать проблему

synonym

To solve a problem

🔗

бездействовать

contrast

To remain inactive

🔗

полумеры

specialized form

Half-measures

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!