B2 Collocation औपचारिक

принимать меры

принимать меры

to take measures

मतलब

To act to solve a problem

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The phrase is a staple of 'Kantselyarit' (bureaucratic language). Using it can make you sound authoritative but also potentially distant. In Russian business, 'принимать меры' is often used to signal that a problem is being handled without necessarily explaining the details yet. Russian news reports almost always use this phrase when discussing government actions, giving it a very 'official' flavor. While formal, it's used by neighbors or in community chats (like Viber/WhatsApp groups) when complaining about utilities.

💡

Use with Adjectives

Always pair this with adjectives like 'срочные' (urgent) or 'необходимые' (necessary) to sound more like a native speaker.

⚠️

Avoid 'Делать'

Never say 'делать меры'. It is the most obvious sign of a non-native speaker.

मतलब

To act to solve a problem

💡

Use with Adjectives

Always pair this with adjectives like 'срочные' (urgent) or 'необходимые' (necessary) to sound more like a native speaker.

⚠️

Avoid 'Делать'

Never say 'делать меры'. It is the most obvious sign of a non-native speaker.

🎯

The 'По' Rule

If you want to say what the measures are for, use 'по' + Dative. E.g., 'меры по спасению' (measures for saving).

💬

Bureaucratic Tone

Be aware that this phrase can sound a bit 'cold'. Use it in business, but maybe not with your best friend.

खुद को परखो

Fill in the correct form of the verb 'принимать' or 'принять'.

Директор пообещал, что он ______ меры до конца недели.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: примет

The sentence refers to a future promise ('пообещал, что...'), so the perfective future 'примет' is required.

Select the most natural adjective to complete the phrase.

В связи с аварией были приняты ______ меры.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: срочные

'Срочные меры' (urgent measures) is a very common collocation in emergency contexts.

Match the situation to the correct prepositional phrase.

Принимать меры...

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: против коррупции

You take measures 'against' (против) something negative like corruption.

Complete the dialogue with the correct phrase.

— В нашем районе стало очень грязно. — Согласен, мэрия должна ______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: принимать меры

This is the standard professional way to express that the authorities should act.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Меры vs. Шаги

Принимать меры
Official Official
Administrative Administrative
Предпринимать шаги
Personal Personal
Strategic Strategic

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the correct form of the verb 'принимать' or 'принять'. Fill Blank B1

Директор пообещал, что он ______ меры до конца недели.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: примет

The sentence refers to a future promise ('пообещал, что...'), so the perfective future 'примет' is required.

Select the most natural adjective to complete the phrase. Choose A2

В связи с аварией были приняты ______ меры.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: срочные

'Срочные меры' (urgent measures) is a very common collocation in emergency contexts.

Match the situation to the correct prepositional phrase. situation_matching B1

Принимать меры...

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: против коррупции

You take measures 'against' (против) something negative like corruption.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B2

— В нашем районе стало очень грязно. — Согласен, мэрия должна ______.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: принимать меры

This is the standard professional way to express that the authorities should act.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Mostly, yes. You take measures to fix a problem, prevent a disaster, or punish a mistake. You wouldn't 'take measures' to celebrate a birthday.

Technically yes, but it's very rare. 99% of the time, it's plural: 'принимать меры'.

'Меры' sounds more official and administrative. 'Шаги' (steps) sounds more like a personal or strategic plan.

Yes, it's perfect. It shows you are professional and taking action.

Yes, but 'to take action' is broader. 'Принимать меры' specifically implies a set of steps to solve a problem.

Use the perfective future: 'Я приму меры'.

No, for that use 'снимать мерки' (for clothes) or 'измерять' (for length/width).

Yes, especially in 19th-century realism (Gogol, Chekhov) when describing officials and doctors.

It's a 'half-measure'—an action that is too weak to actually solve the problem.

Yes, this sounds like a threat of disciplinary or legal action.

संबंधित मुहावरे

🔗

предпринимать шаги

similar

To take steps

🔗

наводить порядок

builds on

To restore order

🔄

решать проблему

synonym

To solve a problem

🔗

бездействовать

contrast

To remain inactive

🔗

полумеры

specialized form

Half-measures

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!