A2 Collocation Neutral

Merať teplotu

To take temperature

Bedeutung

Checking body heat using a thermometer.

🌍

Kultureller Hintergrund

Slovaks traditionally measure temperature in the armpit (v pazuche). Using the mouth is considered 'American style' and is less common in hospitals. The '37.2' rule: Many Slovaks believe that 37.2°C is a significant temperature that requires rest, whereas in other cultures this is considered normal. There is a strong preference for old-fashioned glass thermometers over digital ones among the older generation, who find digital ones 'unreliable'. School health checks: It is common for schools to send children home immediately if 'meranie teploty' shows anything above 37.0°C.

💡

Use 'si'

Always add 'si' if you are measuring your own temperature: 'Meriam si teplotu.'

⚠️

No 'brať'!

Never say 'brať teplotu'. It is the most common mistake for English speakers.

Bedeutung

Checking body heat using a thermometer.

💡

Use 'si'

Always add 'si' if you are measuring your own temperature: 'Meriam si teplotu.'

⚠️

No 'brať'!

Never say 'brať teplotu'. It is the most common mistake for English speakers.

🎯

Perfective vs Imperfective

Use 'odmeral som si' when you are done and looking at the result.

💬

The Armpit Rule

If you are in a Slovak hospital, expect the thermometer to go under your arm.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of the verb 'merať' in the present tense.

Lekár práve ______ teplotu malému dieťaťu.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: meria

The subject is 'Lekár' (he), so the correct third-person singular form is 'meria'.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct way to say 'I am measuring my temperature'.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Meriam si teplotu.

Slovak uses 'merať' (measure) and the accusative case 'teplotu'.

Match the Slovak phrase with its English meaning.

Phrases: 1. Merať teplotu, 2. Mať teplotu, 3. Vysoká horúčka, 4. Teplomer

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-B, 2-D, 3-C, 4-A

These are the core terms related to fever in Slovak.

Complete the dialogue between a nurse and a patient.

Sestrička: 'Pán Kováč, teraz vám musím ______ teplotu.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: odmerať

The nurse wants to complete the action of measuring, so the perfective 'odmerať' is most natural here.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct form of the verb 'merať' in the present tense. Fill Blank A2

Lekár práve ______ teplotu malému dieťaťu.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: meria

The subject is 'Lekár' (he), so the correct third-person singular form is 'meria'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Select the correct way to say 'I am measuring my temperature'.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Meriam si teplotu.

Slovak uses 'merať' (measure) and the accusative case 'teplotu'.

Match the Slovak phrase with its English meaning. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-B, 2-D, 3-C, 4-A

These are the core terms related to fever in Slovak.

Complete the dialogue between a nurse and a patient. dialogue_completion B1

Sestrička: 'Pán Kováč, teraz vám musím ______ teplotu.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: odmerať

The nurse wants to complete the action of measuring, so the perfective 'odmerať' is most natural here.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, you can say 'merať teplotu v izbe', but usually we say 'teplomer ukazuje...' (the thermometer shows...).

No, it is neutral. It is used by everyone from toddlers to surgeons.

'Merať' is the act of doing it; 'zmerať' is the completed act of having done it.

You say 'Mám horúčku' (high fever) or 'Mám teplotu' (mild fever).

No, 'merať' takes a direct object in the accusative: 'merať teplotu'.

Yes, 'merať teplotu oleja' (measure oil temperature) is perfectly correct.

It's a linguistic shorthand. Everyone has a temperature, but in a medical context, it implies an 'elevated' one.

Not really, but some people call it 'teplotka' affectionately or mockingly.

It's understandable but technically incorrect. You measure the temperature to find the fever.

You can say: 'Môžete mi, prosím, odmerať teplotu?'

Verwandte Redewendungen

🔗

mať teplotu

similar

to have a slight fever

🔗

vysoká horúčka

specialized form

high fever

🔗

teplomer

builds on

thermometer

🔗

znížiť teplotu

contrast

to lower the temperature

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!