A2 verb Neutral 2 Min. Lesezeit

hata

/ˈhɑ̂ːta/

Overview

The Swedish verb 'hata' is a strong, transitive verb that expresses an intense negative feeling towards someone or something. It is equivalent to 'to hate' in English. Like many Swedish verbs, its form changes based on tense but not typically on person or number, which simplifies conjugation compared to some other languages.

* **Infinitive:** hata (to hate)

  • Present Tense: hatar (hates, am/is/are hating)

* **Preterite (Simple Past):** hatade (hated)

  • Supine (used with 'har' for perfect tense): hatat (hated)

**Usage Examples:**

  • 'Jag hatar spindlar.' (I hate spiders.)
  • 'De hatar orättvisa.' (They hate injustice.)
  • 'Han har alltid hatat att vakna tidigt.' (He has always hated waking up early.)
  • 'Hon hatade hur han behandlade henne.' (She hated how he treated her.)

**Nuances:**

'Hata' conveys a deep-seated aversion or animosity. It's not typically used for mild dislikes. For lesser negative feelings, one might use expressions like 'tycka illa om' (to dislike, literally 'to think ill of') or 'inte gilla' (to not like).

**Phrases and Idioms:**

While not as rich in idioms as some other verbs, 'hata' can appear in common constructions:

* 'att hata med passion' (to hate with passion)

  • 'att älska och hata' (to love and hate - a common juxtaposition)

* 'gilla' (to like)

  • 'tycka om' (to like, to be fond of)

Understanding 'hata' is crucial for expressing strong negative emotions in Swedish. Its regular conjugation makes it relatively straightforward to use once you grasp the basic patterns of Swedish verb tenses.

Beispiele

1

2

Häufige Kollokationen

hata någon
hata sig själv
hata tanken
hata att göra något

Wird oft verwechselt mit

hata vs hat

'Hat' is a noun referring to a head covering, while 'hata' is a verb meaning to feel intense dislike.

hata vs hatta

'Hatta' is not a standard Swedish word. 'Hata' is a verb meaning to feel intense dislike.

Grammatikmuster

Jag hatar spindlar. (I hate spiders.) De hatar varandra. (They hate each other.) Han hatar att förlora. (He hates to lose.)

So verwendest du es

The verb 'hata' means 'to hate' or 'to feel intense dislike' in Swedish. It is a strong verb and should be used with caution, as its impact is significant. Similar to English, you can 'hata' a person, an object, an idea, or an activity. For example, 'Jag hatar spindlar' (I hate spiders) or 'Hon hatar orättvisor' (She hates injustices). It is a regular -ar verb in its conjugation: 'jag hatar' (I hate), 'du hatar' (you hate), 'han/hon/den/det hatar' (he/she/it hates), 'vi hatar' (we hate), 'ni hatar' (you plural hate), 'de hatar' (they hate). The past tense is 'hatade' (hated) and the supine form is 'hatat'. While grammatically correct, using 'hata' with a negative, like 'jag hatar inte' (I don't hate), can sometimes sound a bit awkward; alternatives like 'jag tycker inte om' (I don't like) or 'jag ogillar' (I dislike) are often preferred for milder negative feelings. Conversely, expressing strong dislike without using 'hata' can be achieved through phrases like 'jag avskyr' (I detest) or 'jag står inte ut med' (I can't stand).

Häufige Fehler

A common mistake might be to confuse 'hata' (to hate) with 'hota' (to threaten). While both involve strong negative emotions, their meanings are distinct. Another potential error could be mispronouncing the 'a' at the end, which is typically a short 'a' sound, similar to the 'a' in 'father'.

Tipps

Usage Note

'Hata' is a strong verb. Use it when you feel intense dislike or animosity towards something or someone.

Common Mistake

Do not confuse 'hata' with 'inte gilla' (to dislike). 'Inte gilla' is a milder form of dislike.

Related Phrases

'Hata blint' (to hate blindly), 'hata livet' (to hate life).

Wortherkunft

From Old Norse hata, from Proto-Germanic *hatāną, from Proto-Indo-European *keh₂d-.

Kultureller Kontext

In Swedish culture, expressing strong negative emotions like 'hata' (to hate) is generally less common and often considered more impactful than in some other cultures. Swedes tend to value politeness, consensus, and avoiding overt conflict, so direct expressions of hatred are typically reserved for situations of genuine and deep-seated aversion. Using 'hata' casually or lightly might be perceived as overly dramatic or even impolite. Instead, milder forms of dislike or disapproval are more frequently used in everyday conversation. However, in certain contexts like discussing political extremism, injustices, or certain artistic expressions, the word 'hata' can be used with its full weight to convey strong moral condemnation or revulsion.

Merkhilfe

The Swedish word 'hata' sounds a bit like 'hate a lot' in English, which can help you remember its meaning of intense dislike.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

The Swedish word for 'feel intense dislike' is 'hata'. It's a verb that directly translates to 'to hate' in English. It's used to express a strong negative emotion towards a person, object, or concept. For example, 'Jag hatar spindlar' means 'I hate spiders'.

The verb 'hata' is conjugated as follows: - Present tense: hatar (e.g., 'Jag hatar att förlora' - 'I hate to lose') - Past tense (preteritum): hatade (e.g., 'Han hatade filmen' - 'He hated the movie') - Supine: hatat (used with auxiliary verbs like 'har' or 'hade' to form perfect tenses, e.g., 'De har hatat varandra länge' - 'They have hated each other for a long time') - Imperative: hata (e.g., 'Hata inte!' - 'Don't hate!')

Yes, 'hata' can be used in various contexts, just like 'hate' in English. It can refer to a deep personal aversion, a strong political disagreement, or even a mild, almost playful dislike for something trivial. For example, 'Jag hatar måndagar' (I hate Mondays) is a common, often humorous, expression.

While 'hata' is quite direct, some common phrases and nuances exist. For instance, 'att hata sig själv' means 'to hate oneself.' You might also hear 'hata ihjäl sig,' which literally means 'to hate oneself to death,' but is often used hyperbolically to express extreme boredom or frustration, such as 'Jag hatar ihjäl mig' (I'm bored to death).

Teste dich selbst 3 Fragen

/ 3 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!