A1 Idiom Neutral

Kula hasara

Incur a loss

Bedeutung

To lose money or fail in a business venture.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Tanzania, 'kula hasara' is often used as a polite way to decline a discount. If a customer pushes too hard, the seller will say 'Ntakula hasara' to end the negotiation with dignity. In Kenya's vibrant 'hustle' culture, 'kula hasara' is seen as a rite of passage. Entrepreneurs share stories of their 'hasara' as lessons for others. In the spice markets of Zanzibar, 'hasara' is sometimes attributed to 'bahati' (luck) or 'mapenzi ya Mungu' (God's will), making the 'eating' of it a spiritual test. It is considered polite to say 'Pole' (Sorry) when someone mentions they 'ate loss,' even in a professional setting, to acknowledge their struggle.

💡

The 'Eating' Metaphor

In Swahili, if you experience something deeply, you 'eat' it. This applies to bribes, oaths, and even winning (kula ushindi).

⚠️

Not for Sports

Never tell a football fan their team 'alikula hasara' unless the team literally lost money. Use 'fungwa' for losing a game.

Bedeutung

To lose money or fail in a business venture.

💡

The 'Eating' Metaphor

In Swahili, if you experience something deeply, you 'eat' it. This applies to bribes, oaths, and even winning (kula ushindi).

⚠️

Not for Sports

Never tell a football fan their team 'alikula hasara' unless the team literally lost money. Use 'fungwa' for losing a game.

🎯

The 'Ku' Rule

Keep the 'ku' in 'kula' for the 'me', 'ta', and 'na' tenses. It makes you sound much more like a native speaker.

💬

Empathy Matters

Always follow someone's mention of 'kula hasara' with 'Pole' (Sorry). It's a social requirement.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of the verb 'kula' (to eat).

Jana, mfanyabiashara huyu ali____ hasara kubwa.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: alikula

Since the sentence starts with 'Jana' (Yesterday), we need the past tense prefix 'ali-'.

Which situation is appropriate for 'kula hasara'?

Chagua jibu sahihi:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Kununua bidhaa kwa bei ghali na kuuza kwa bei rahisi

'Kula hasara' is only for financial loss, like buying high and selling low.

Complete the dialogue.

A: Je, duka lako linapata faida? B: Hapana, mwezi huu tume____ hasara.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: zote ni sahihi

While 'kula' is the most idiomatic, 'pata' and 'ingia' are also grammatically correct and used.

Match the phrase to the meaning.

Kula hasara vs. Kula mtaji

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A: Losing money in a deal / B: Spending your investment money

'Kula hasara' is general loss; 'Kula mtaji' is specifically using up your starting capital.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

When to use 'Kula Hasara'

Correct

  • Bad business deal
  • Stock market crash
  • Selling at a loss

Incorrect

  • Losing a game
  • Losing your keys
  • Wasting time

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct form of the verb 'kula' (to eat). Fill Blank A1

Jana, mfanyabiashara huyu ali____ hasara kubwa.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: alikula

Since the sentence starts with 'Jana' (Yesterday), we need the past tense prefix 'ali-'.

Which situation is appropriate for 'kula hasara'? Choose A2

Chagua jibu sahihi:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Kununua bidhaa kwa bei ghali na kuuza kwa bei rahisi

'Kula hasara' is only for financial loss, like buying high and selling low.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Je, duka lako linapata faida? B: Hapana, mwezi huu tume____ hasara.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: zote ni sahihi

While 'kula' is the most idiomatic, 'pata' and 'ingia' are also grammatically correct and used.

Match the phrase to the meaning. situation_matching B2

Kula hasara vs. Kula mtaji

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A: Losing money in a deal / B: Spending your investment money

'Kula hasara' is general loss; 'Kula mtaji' is specifically using up your starting capital.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Only if you bought it for a high price and sold it for much less. If you dropped it in the ocean, use 'poteza'.

No, it's a neutral observation of a business fact, but saying it with a smile might be seen as mocking.

The most common opposite is 'pata faida' (get profit). 'Kula faida' is used but less common.

It's a Bantu linguistic feature where consumption represents experiencing the full reality of a situation.

Yes, if explaining a past business failure and what you learned from it.

It is a Swahili word of Arabic origin (khasara).

No, for wasting time use 'poteza muda'.

Yes, 'kuungua' (to get burned) is common in Sheng.

Yes, 'Kampuni imekula hasara' is a very common news headline.

Verwandte Redewendungen

🔗

Kula mtaji

specialized form

To spend one's business capital on personal needs.

🔗

Pata faida

contrast

To make a profit.

🔗

Kula raha

similar

To enjoy life / have fun.

🔗

Filisika

builds on

To go bankrupt.

🔗

Choma pesa

similar

To waste money (burn money).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!