A2 Expression Informell

ถูกมากเลย

ถกมากเลย

Very cheap

Bedeutung

Commenting on a very low price.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Thai markets, saying 'thùuk mâak loei' can be a double-edged sword. While it shows you're happy, it also signals to the vendor that you are willing to pay the asking price, ending any chance of further bargaining. Thais are very active on social media and love sharing 'deals.' Using 'ถูกมากเลย' in a comment on a friend's shopping post is a standard way to engage and show interest. When receiving a gift, Thais focus on the 'Nam Jai' (generosity) rather than the price. Even if you know the gift was 'thùuk mâak loei,' you would never say that to the giver. You would say 'Suay mâak' (very beautiful) or 'Khop khun mâak' (thank you very much). In Northern Thailand (Lanna culture), the word for cheap is 'ถูก' but the accent and particles change. However, 'thùuk mâak loei' is understood and used nationwide due to the influence of Central Thai media.

💡

Add 'Hǒo!' for flavor

Start the sentence with 'Hǒo!' (โห) to sound like a local. It's the Thai equivalent of 'Whoa!'

⚠️

Don't use for people

Never use 'thùuk' to describe a person's character; it sounds like you're putting a price tag on them.

Bedeutung

Commenting on a very low price.

💡

Add 'Hǒo!' for flavor

Start the sentence with 'Hǒo!' (โห) to sound like a local. It's the Thai equivalent of 'Whoa!'

⚠️

Don't use for people

Never use 'thùuk' to describe a person's character; it sounds like you're putting a price tag on them.

🎯

The 'Loei' length

The longer you stretch the 'ee' sound in 'loei' (loei-eeeee), the cheaper you think the item is!

💬

Politeness matters

Add 'krap' (male) or 'ka' (female) at the end to stay polite while being enthusiastic.

Teste dich selbst

Fill in the missing word to say 'This shirt is very cheap!'

เสื้อตัวนี้ ___ มากเลย

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ถูก

'ถูก' (thùuk) means cheap. 'แพง' (phaeng) means expensive.

Which response is most natural when a friend tells you a high-quality bag is only 100 Baht?

กระเป๋าใบนี้แค่ 100 บาทเองนะ

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ถูกมากเลย!

'ถูกมากเลย!' is the natural reaction to a surprisingly low price.

Complete the dialogue at the market.

A: ส้มกิโลละ 20 บาทครับ B: โห! ________ ซื้อ 3 กิโลครับ

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ถูกมากเลย

Since the buyer is buying 3 kilos after hearing the price, they likely think it's a good deal.

Match the phrase to the situation.

You see a 'Buy 1 Get 2 Free' sign.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ถูกมากเลย

A 'Buy 1 Get 2 Free' deal is an excellent bargain.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Price Intensity Scale

Level
Normal ราคาปกติ
Cheap ถูก
Very Cheap ถูกมากเลย
Insanely Cheap ถูกสุดๆ

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing word to say 'This shirt is very cheap!' Fill Blank A1

เสื้อตัวนี้ ___ มากเลย

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ถูก

'ถูก' (thùuk) means cheap. 'แพง' (phaeng) means expensive.

Which response is most natural when a friend tells you a high-quality bag is only 100 Baht? Choose A2

กระเป๋าใบนี้แค่ 100 บาทเองนะ

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ถูกมากเลย!

'ถูกมากเลย!' is the natural reaction to a surprisingly low price.

Complete the dialogue at the market. dialogue_completion A2

A: ส้มกิโลละ 20 บาทครับ B: โห! ________ ซื้อ 3 กิโลครับ

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ถูกมากเลย

Since the buyer is buying 3 kilos after hearing the price, they likely think it's a good deal.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

You see a 'Buy 1 Get 2 Free' sign.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ถูกมากเลย

A 'Buy 1 Get 2 Free' deal is an excellent bargain.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

No, it's not rude, but it is very casual. Use it with friends or at markets, but use 'ราคาไม่แพง' in formal settings.

Yes! Doubling 'mâak' adds even more emphasis, similar to 'very, very cheap.'

'Thùuk' is the short form often used for 'cheap.' 'Thùuk-tôong' is the full word for 'correct.'

'Loei' doesn't change the core meaning, but it changes the tone from a statement to an exclamation of surprise.

Yes, it works for anything with a price—goods, services, or tickets.

Say 'ไม่ถูกเลย' (mâi thùuk loei) or 'แพง' (phaeng).

Yes, 'ถูกเว่อร์' (thùuk wôe) is very popular among young people.

It's a homonym. The context (verb vs. adjective) usually makes it clear which one is being used.

No, use 'khíi-niâo' (stingy) instead.

'Raa-khaa thùuk' means 'the price is cheap.' It's more of a description than an exclamation.

You can say 'ถูกเกินไป' (thùuk koen pai).

It's always better to use them to sound polite, especially with vendors.

Verwandte Redewendungen

🔗

แพงมาก

contrast

Very expensive

🔗

ลดราคา

similar

To reduce the price / On sale

🔗

ของถูก

builds on

Cheap things / Bargains

🔄

ราคาถูก

synonym

Cheap price

🔗

ถูกที่สุด

specialized form

Cheapest

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!