意味
Commenting on a very low price.
文化的背景
In Thai markets, saying 'thùuk mâak loei' can be a double-edged sword. While it shows you're happy, it also signals to the vendor that you are willing to pay the asking price, ending any chance of further bargaining. Thais are very active on social media and love sharing 'deals.' Using 'ถูกมากเลย' in a comment on a friend's shopping post is a standard way to engage and show interest. When receiving a gift, Thais focus on the 'Nam Jai' (generosity) rather than the price. Even if you know the gift was 'thùuk mâak loei,' you would never say that to the giver. You would say 'Suay mâak' (very beautiful) or 'Khop khun mâak' (thank you very much). In Northern Thailand (Lanna culture), the word for cheap is 'ถูก' but the accent and particles change. However, 'thùuk mâak loei' is understood and used nationwide due to the influence of Central Thai media.
Add 'Hǒo!' for flavor
Start the sentence with 'Hǒo!' (โห) to sound like a local. It's the Thai equivalent of 'Whoa!'
Don't use for people
Never use 'thùuk' to describe a person's character; it sounds like you're putting a price tag on them.
意味
Commenting on a very low price.
Add 'Hǒo!' for flavor
Start the sentence with 'Hǒo!' (โห) to sound like a local. It's the Thai equivalent of 'Whoa!'
Don't use for people
Never use 'thùuk' to describe a person's character; it sounds like you're putting a price tag on them.
The 'Loei' length
The longer you stretch the 'ee' sound in 'loei' (loei-eeeee), the cheaper you think the item is!
Politeness matters
Add 'krap' (male) or 'ka' (female) at the end to stay polite while being enthusiastic.
自分をテスト
Fill in the missing word to say 'This shirt is very cheap!'
เสื้อตัวนี้ ___ มากเลย
'ถูก' (thùuk) means cheap. 'แพง' (phaeng) means expensive.
Which response is most natural when a friend tells you a high-quality bag is only 100 Baht?
กระเป๋าใบนี้แค่ 100 บาทเองนะ
'ถูกมากเลย!' is the natural reaction to a surprisingly low price.
Complete the dialogue at the market.
A: ส้มกิโลละ 20 บาทครับ B: โห! ________ ซื้อ 3 กิโลครับ
Since the buyer is buying 3 kilos after hearing the price, they likely think it's a good deal.
Match the phrase to the situation.
You see a 'Buy 1 Get 2 Free' sign.
A 'Buy 1 Get 2 Free' deal is an excellent bargain.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Price Intensity Scale
練習問題バンク
4 問題เสื้อตัวนี้ ___ มากเลย
'ถูก' (thùuk) means cheap. 'แพง' (phaeng) means expensive.
กระเป๋าใบนี้แค่ 100 บาทเองนะ
'ถูกมากเลย!' is the natural reaction to a surprisingly low price.
A: ส้มกิโลละ 20 บาทครับ B: โห! ________ ซื้อ 3 กิโลครับ
Since the buyer is buying 3 kilos after hearing the price, they likely think it's a good deal.
You see a 'Buy 1 Get 2 Free' sign.
A 'Buy 1 Get 2 Free' deal is an excellent bargain.
🎉 スコア: /4
よくある質問
12 問No, it's not rude, but it is very casual. Use it with friends or at markets, but use 'ราคาไม่แพง' in formal settings.
Yes! Doubling 'mâak' adds even more emphasis, similar to 'very, very cheap.'
'Thùuk' is the short form often used for 'cheap.' 'Thùuk-tôong' is the full word for 'correct.'
'Loei' doesn't change the core meaning, but it changes the tone from a statement to an exclamation of surprise.
Yes, it works for anything with a price—goods, services, or tickets.
Say 'ไม่ถูกเลย' (mâi thùuk loei) or 'แพง' (phaeng).
Yes, 'ถูกเว่อร์' (thùuk wôe) is very popular among young people.
It's a homonym. The context (verb vs. adjective) usually makes it clear which one is being used.
No, use 'khíi-niâo' (stingy) instead.
'Raa-khaa thùuk' means 'the price is cheap.' It's more of a description than an exclamation.
You can say 'ถูกเกินไป' (thùuk koen pai).
It's always better to use them to sound polite, especially with vendors.
関連フレーズ
แพงมาก
contrastVery expensive
ลดราคา
similarTo reduce the price / On sale
ของถูก
builds onCheap things / Bargains
ราคาถูก
synonymCheap price
ถูกที่สุด
specialized formCheapest