A1 Collocation Neutral

ส่งข้อความ

สงขอความ

Send a message

Bedeutung

Texting or messaging someone.

🌍

Kultureller Hintergrund

The 'Hello Monday' culture involves sending colorful images with messages to elders and friends every morning via LINE. Messaging via LINE is often more common than email for quick business approvals and coordination in Thailand. Younger Thais use 'Tak' (to greet) as a verb for messaging someone for the first time or starting a conversation. Thailand has a huge 'Social Commerce' scene where almost all transactions happen via 'ส่งข้อความ' in DMs.

🎯

Use 'หา' (ha)

Always use 'หา' when messaging a person. It makes you sound much more like a native speaker than using 'ถึง'.

⚠️

Don't use as a verb

Never say 'ฉันข้อความคุณ'. You must have the verb 'ส่ง' (song) in front.

Bedeutung

Texting or messaging someone.

🎯

Use 'หา' (ha)

Always use 'หา' when messaging a person. It makes you sound much more like a native speaker than using 'ถึง'.

⚠️

Don't use as a verb

Never say 'ฉันข้อความคุณ'. You must have the verb 'ส่ง' (song) in front.

💬

Stickers are messages

In Thailand, sending a sticker is considered 'ส่งข้อความ'. Don't be surprised if you get a bear dancing as a reply to a serious question!

Teste dich selbst

Fill in the missing word to say 'I am sending a message to my friend.'

ฉันกำลัง___ข้อความหาเพื่อน

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ส่ง

'ส่ง' (song) means to send, which is the correct verb for a message.

Which sentence is the most natural way to say 'Text me'?

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ส่งข้อความมานะ

'ส่งข้อความมานะ' is the standard way to say 'send a message to me'.

Match the Thai phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

All pairs are correctly matched based on common usage.

Complete the dialogue.

A: ประชุมอยู่ คุยไม่ได้ B: โอเค เดี๋ยวผม____ไปบอกรายละเอียดครับ

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ส่งข้อความ

Since A is in a meeting, B should send a message (ส่งข้อความ) instead of calling.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing word to say 'I am sending a message to my friend.' Fill Blank A1

ฉันกำลัง___ข้อความหาเพื่อน

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ส่ง

'ส่ง' (song) means to send, which is the correct verb for a message.

Which sentence is the most natural way to say 'Text me'? Choose A1

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ส่งข้อความมานะ

'ส่งข้อความมานะ' is the standard way to say 'send a message to me'.

Match the Thai phrase with its English meaning. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

All pairs are correctly matched based on common usage.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: ประชุมอยู่ คุยไม่ได้ B: โอเค เดี๋ยวผม____ไปบอกรายละเอียดครับ

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ส่งข้อความ

Since A is in a meeting, B should send a message (ส่งข้อความ) instead of calling.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Usually no, it's too vague. But in context, like 'เดี๋ยวส่งให้' (I'll send it to you), it's okay if you've already mentioned the message.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

'ส่งข้อความ' is the act of sending. 'ทัก' is specifically starting a conversation or saying hello.

You say 'ได้รับข้อความแล้ว' (Dai rap kho khwam laeo).

Rarely for personal use. Most 'ส่งข้อความ' happens on LINE or Messenger.

Yes, it's very common in cities. 'ส่งแมสเซจมานะ' is perfectly natural.

ถึงแล้วส่งข้อความบอกด้วยนะ (Teung laeo song kho khwam bok duai na).

It's slang for 'Private Message' or 'DM'.

Technically yes, but 'ส่งอีเมล' is more specific and common.

In texting, people might just type 'ส่งข้อความ' or use the app name like 'ทักไลน์'.

Verwandte Redewendungen

🔗

ส่งอีเมล

similar

To send an email

🔗

ทักแชท

informal

To hit up the chat

🔗

ส่งสติ๊กเกอร์

specialized form

To send a sticker

🔗

ตอบกลับ

builds on

To reply

🔗

แจ้งให้ทราบ

formal

To inform

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!