Bedeutung
Using a remote or switch to start the television.
Kultureller Hintergrund
The TV is often left on as 'background noise' even if no one is actively watching, to make the house feel less quiet. Small local eateries almost always have a TV on, usually showing news, sports, or lottery results. At 8 AM and 6 PM, all TV channels broadcast the National Anthem. It is a moment of collective national focus. Prime time (8:30 PM) is when the most popular dramas air. 'Opening the TV' at this time is a ritual for millions.
The 'Open' Rule
Remember: If it has a switch or a plug, you probably 'open' (เปิด) it in Thai.
Avoid 'On'
Never use 'bon' (บน) for electronics. It sounds like you are putting something on top of the TV.
Bedeutung
Using a remote or switch to start the television.
The 'Open' Rule
Remember: If it has a switch or a plug, you probably 'open' (เปิด) it in Thai.
Avoid 'On'
Never use 'bon' (บน) for electronics. It sounds like you are putting something on top of the TV.
Politeness
Always add 'kráp' (male) or 'kâ' (female) after 'bpèet tee-wee' when asking someone else to do it.
TV vs. Phone
While 'bpèet tee-wee' is for the TV, for a phone you usually say 'เล่นมือถือ' (play phone) or 'เปิดเครื่อง' (turn on device).
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct Thai word for 'turn on'.
ช่วย____ทีวีให้หน่อยได้ไหมคะ?
'เปิด' (bpèet) is the correct verb for turning on electronics.
Which sentence means 'I already turned on the TV'?
Select the correct sentence:
'แล้ว' (láew) indicates a completed action in the past.
Complete the dialogue between two friends.
A: ร้อนจังเลย... B: งั้นเปิดแอร์แล้วก็____ดูหนังกันเถอะ
The context of 'watching a movie' (ดูหนัง) requires turning on the TV.
Match the phrase to the correct situation.
Situation: You are in a restaurant and want to see the news.
'ดูข่าว' means 'watch the news', which fits the situation.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Open vs. Close
Aufgabensammlung
4 Aufgabenช่วย____ทีวีให้หน่อยได้ไหมคะ?
'เปิด' (bpèet) is the correct verb for turning on electronics.
Select the correct sentence:
'แล้ว' (láew) indicates a completed action in the past.
A: ร้อนจังเลย... B: งั้นเปิดแอร์แล้วก็____ดูหนังกันเถอะ
The context of 'watching a movie' (ดูหนัง) requires turning on the TV.
Situation: You are in a restaurant and want to see the news.
'ดูข่าว' means 'watch the news', which fits the situation.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, 'เปิดคอม' (bpèet kom) is the standard way to say turn on a computer.
It's acceptable, but 'โทรทัศน์' (tor-ra-tat) is better for formal presentations.
Say 'ทีวีเปิดอยู่' (tee-wee bpèet yòo) or 'ทีวีติดอยู่' (tee-wee dtìt yòo).
The opposite is 'ปิดทีวี' (pìt tee-wee), meaning to turn off the TV.
No, use 'เปิดวิทยุ' (bpèet wít-tá-yú) for a radio.
It's a linguistic habit from the idea of opening a circuit or a water valve.
Not necessarily. It just means the power is on. To say you are watching, use 'ดูทีวี' (doo tee-wee).
Say 'เบาเสียงทีวีหน่อย' (bao sǐang tee-wee nòi).
Not really, but 'จอ' (jor - screen) is often used casually.
Yes, 'เปิดหนังสือ' means to open a book to a page.
Verwandte Redewendungen
ปิดทีวี
contrastTurn off the TV
เปิดไฟ
similarTurn on the light
เปิดแอร์
similarTurn on the aircon
ดูทีวี
builds onWatch TV
เปลี่ยนช่อง
specialized formChange the channel