A2 Idiom Neutral

el üstünde tutmak

to treasure someone

Bedeutung

Showing great respect and care.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Turkey, a guest is 'Tanrı Misafiri' (God's guest). Hosting someone is a matter of honor, and 'el üstünde tutmak' is the standard expectation for any host. Turkish culture is deeply respectful of age. Holding an elder 'el üstünde' often involves kissing their hand and placing it on one's forehead as a sign of submission and love. Historically, when a bride moved into her husband's family home, her status depended on how the mother-in-law treated her. Being 'el üstünde tutulmak' meant she was fully accepted. In Turkish business, relationships often matter more than contracts. If a partner 'holds you on their hands,' it means they trust you and want a long-term alliance.

💡

The Accusative Rule

Always remember to add the -i/-ı/-u/-ü suffix to the person you are honoring. Without it, the sentence sounds broken.

💬

Hospitality is Key

If you want to impress your Turkish friends, use this phrase when thanking them for their hospitality: 'Beni el üstünde tuttunuz, teşekkür ederim.'

Bedeutung

Showing great respect and care.

💡

The Accusative Rule

Always remember to add the -i/-ı/-u/-ü suffix to the person you are honoring. Without it, the sentence sounds broken.

💬

Hospitality is Key

If you want to impress your Turkish friends, use this phrase when thanking them for their hospitality: 'Beni el üstünde tuttunuz, teşekkür ederim.'

⚠️

Don't be Literal

If you literally pick someone up, don't use this phrase to describe the physical act. It's almost 100% figurative today.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

Misafirlerimizi her zaman ______ üstünde tutarız.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: el

The idiom is 'el üstünde tutmak'.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Annem babamı el üstünde tutuyor.

The object (babamı) must be in the accusative case.

Complete the dialogue.

A: Yeni iş yerin nasıl? B: Harika! Patronum beni ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: el üstünde tutuyor

'El üstünde tutuyor' means the boss values the employee highly.

Match the situation to the idiom.

A family gives their guest the best room and cooks special meals.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: El üstünde tutmak

This situation describes high hospitality and respect.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

Misafirlerimizi her zaman ______ üstünde tutarız.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: el

The idiom is 'el üstünde tutmak'.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose B1

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Annem babamı el üstünde tutuyor.

The object (babamı) must be in the accusative case.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Yeni iş yerin nasıl? B: Harika! Patronum beni ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: el üstünde tutuyor

'El üstünde tutuyor' means the boss values the employee highly.

Match the situation to the idiom. situation_matching A2

A family gives their guest the best room and cooks special meals.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: El üstünde tutmak

This situation describes high hospitality and respect.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes! Many people use it for their pets to show how much they spoil and love them. 'Kedimi el üstünde tutuyorum.'

It is neutral. You can use it with friends, but also in a formal speech to honor a guest.

'El üstünde tutmak' is more about the care and treatment, while 'baş tacı etmek' is more about the status and importance.

Yes. 'Beni hiç el üstünde tutmadılar' means they didn't treat me with respect or care.

Yes, to describe how a company values its best employees or its most important clients.

Not necessarily. It usually implies the person *deserves* the respect. 'El bebek gül bebek' is the phrase for being spoiled.

No, the idiom is fixed as 'el üstünde' (singular).

Use the passive form: 'El üstünde tutuldum.'

Extremely common. It's a staple phrase in family dramas.

No, it is only for people (or pets/personified things).

Verwandte Redewendungen

🔄

baş tacı etmek

synonym

To make someone a crown for the head.

🔗

üstüne titremek

similar

To be very anxious/careful about someone.

🔗

göz bebeği gibi bakmak

similar

To look after someone like the pupil of one's eye.

🔗

el bebek gül bebek

specialized form

To grow up in extreme luxury and care.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!