A2 Idiom Neutre

el üstünde tutmak

to treasure someone

Signification

Showing great respect and care.

🌍

Contexte culturel

In Turkey, a guest is 'Tanrı Misafiri' (God's guest). Hosting someone is a matter of honor, and 'el üstünde tutmak' is the standard expectation for any host. Turkish culture is deeply respectful of age. Holding an elder 'el üstünde' often involves kissing their hand and placing it on one's forehead as a sign of submission and love. Historically, when a bride moved into her husband's family home, her status depended on how the mother-in-law treated her. Being 'el üstünde tutulmak' meant she was fully accepted. In Turkish business, relationships often matter more than contracts. If a partner 'holds you on their hands,' it means they trust you and want a long-term alliance.

💡

The Accusative Rule

Always remember to add the -i/-ı/-u/-ü suffix to the person you are honoring. Without it, the sentence sounds broken.

💬

Hospitality is Key

If you want to impress your Turkish friends, use this phrase when thanking them for their hospitality: 'Beni el üstünde tuttunuz, teşekkür ederim.'

Signification

Showing great respect and care.

💡

The Accusative Rule

Always remember to add the -i/-ı/-u/-ü suffix to the person you are honoring. Without it, the sentence sounds broken.

💬

Hospitality is Key

If you want to impress your Turkish friends, use this phrase when thanking them for their hospitality: 'Beni el üstünde tuttunuz, teşekkür ederim.'

⚠️

Don't be Literal

If you literally pick someone up, don't use this phrase to describe the physical act. It's almost 100% figurative today.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

Misafirlerimizi her zaman ______ üstünde tutarız.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : el

The idiom is 'el üstünde tutmak'.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the correct sentence:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Annem babamı el üstünde tutuyor.

The object (babamı) must be in the accusative case.

Complete the dialogue.

A: Yeni iş yerin nasıl? B: Harika! Patronum beni ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : el üstünde tutuyor

'El üstünde tutuyor' means the boss values the employee highly.

Match the situation to the idiom.

A family gives their guest the best room and cooks special meals.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : El üstünde tutmak

This situation describes high hospitality and respect.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

Misafirlerimizi her zaman ______ üstünde tutarız.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : el

The idiom is 'el üstünde tutmak'.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose B1

Choose the correct sentence:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Annem babamı el üstünde tutuyor.

The object (babamı) must be in the accusative case.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Yeni iş yerin nasıl? B: Harika! Patronum beni ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : el üstünde tutuyor

'El üstünde tutuyor' means the boss values the employee highly.

Match the situation to the idiom. situation_matching A2

A family gives their guest the best room and cooks special meals.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : El üstünde tutmak

This situation describes high hospitality and respect.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes! Many people use it for their pets to show how much they spoil and love them. 'Kedimi el üstünde tutuyorum.'

It is neutral. You can use it with friends, but also in a formal speech to honor a guest.

'El üstünde tutmak' is more about the care and treatment, while 'baş tacı etmek' is more about the status and importance.

Yes. 'Beni hiç el üstünde tutmadılar' means they didn't treat me with respect or care.

Yes, to describe how a company values its best employees or its most important clients.

Not necessarily. It usually implies the person *deserves* the respect. 'El bebek gül bebek' is the phrase for being spoiled.

No, the idiom is fixed as 'el üstünde' (singular).

Use the passive form: 'El üstünde tutuldum.'

Extremely common. It's a staple phrase in family dramas.

No, it is only for people (or pets/personified things).

Expressions liées

🔄

baş tacı etmek

synonym

To make someone a crown for the head.

🔗

üstüne titremek

similar

To be very anxious/careful about someone.

🔗

göz bebeği gibi bakmak

similar

To look after someone like the pupil of one's eye.

🔗

el bebek gül bebek

specialized form

To grow up in extreme luxury and care.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !