Bedeutung
Waiting for someone to arrive.
Kultureller Hintergrund
The phrase is a staple in folk songs, often representing the 'Gelin' (bride) waiting for her husband who has gone to work in another city or serve in the army. It is common to use this phrase when welcoming guests to show they were missed and their arrival was the highlight of the day. In Turkey, military service is a rite of passage. The families of soldiers are the most frequent users of this idiom, often counting days (şafak saymak) while their 'eyes are on the road.' In big cities like Istanbul, where traffic is unpredictable, this phrase is used daily in text messages to check on friends' progress.
Use it for Deliveries
To sound very native, use this when waiting for your Trendyol or Getir delivery. 'Kargocu nerede? Gözüm yolda kaldı!'
Possessive Agreement
Don't forget to change 'gözü' to 'gözüm' if you are the one waiting. Using 'gözü' for yourself is a common A2 mistake.
Bedeutung
Waiting for someone to arrive.
Use it for Deliveries
To sound very native, use this when waiting for your Trendyol or Getir delivery. 'Kargocu nerede? Gözüm yolda kaldı!'
Possessive Agreement
Don't forget to change 'gözü' to 'gözüm' if you are the one waiting. Using 'gözü' for yourself is a common A2 mistake.
Hospitality Hack
Saying 'Gözümüz yolda kaldı' to a guest who just arrived makes them feel very valued and loved.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct possessive form of 'göz'.
Benim ______ yolda, annemi bekliyorum.
Since the subject is 'Benim' (My), the possessive suffix must be '-üm'.
Which sentence best describes a mother waiting for her son's return from a long trip?
Annenin durumu hangisidir?
'Gözü yolda' is the idiom for waiting for an arrival.
Complete the dialogue.
Ali: 'Nerede kaldın? İki saattir ________.' Veli: 'Özür dilerim, trafik vardı.'
Both 'gözüm yolda kaldı' (more emphatic) and 'gözüm yoldaydı' (descriptive) are correct.
Match the idiom to the situation.
Seni çok özledik, gelmeni bekliyoruz.
'Gözümüz yolda' expresses waiting and longing.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenBenim ______ yolda, annemi bekliyorum.
Since the subject is 'Benim' (My), the possessive suffix must be '-üm'.
Annenin durumu hangisidir?
'Gözü yolda' is the idiom for waiting for an arrival.
Ali: 'Nerede kaldın? İki saattir ________.' Veli: 'Özür dilerim, trafik vardı.'
Both 'gözüm yolda kaldı' (more emphatic) and 'gözüm yoldaydı' (descriptive) are correct.
Seni çok özledik, gelmeni bekliyoruz.
'Gözümüz yolda' expresses waiting and longing.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenTechnically yes, but it sounds very emotional. Use it if you are really desperate for the bus to arrive.
'Gözü yolda' is a state (being), while 'yolunu gözlemek' is an action (watching). They are very similar.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Yes, 'Müjdeli haber için gözümüz yolda' is a common phrase.
Not necessarily, it just means you are expecting them eagerly.
Gözümüz yolda.
Yes, 'Gözüm yoldaydı' (My eye was on the road).
Yes, 'Damat beyin gözü yolda, gelini bekliyor.'
Constantly. It's one of the most common idioms in Turkish pop and folk music.
You can say 'Gözüm telefonda' as a variation, but 'gözü yolda' is the standard idiom for arrivals.
Verwandte Redewendungen
dört gözle beklemek
similarTo wait with great excitement.
yolunu gözlemek
synonymTo watch someone's path.
gözü arkada kalmak
contrastTo leave with one's mind still on what was left behind.
sabırsızlanmak
builds onTo become impatient.