At the A1 level, learners should focus on 'salı' as one of the seven days of the week. The primary goal is to memorize the name and its position in the sequence of days. You should be able to answer the question 'Bugün günlerden ne?' (What day is it today?) with 'Bugün salı.' You will also learn to use it with basic verbs like 'gelmek' (to come) or 'gitmek' (to go) in simple present or future tenses. At this stage, the most important grammatical structure is the simple noun form and the basic compound 'salı günü.' You will use 'salı' to talk about your weekly schedule in a very basic way, such as saying what days you have Turkish class or what days you go to the market. Focus on the pronunciation of the 'ı' sound, as this is often the first challenge for beginners. You should also learn the basic modifiers 'bu' (this), 'geçen' (last), and 'gelecek' (next) to place 'salı' in time. By the end of A1, 'salı' should be a familiar part of your basic vocabulary, allowing you to handle simple temporal appointments and descriptions of your week.
At the A2 level, your use of 'salı' becomes more functional and integrated into daily conversations. You will start using case suffixes with 'salı günü.' For example, you will learn to say 'Salı günü buluşalım' (Let's meet on Tuesday) or 'Salı gününe kadar vaktim var' (I have time until Tuesday). You will also begin to use the plural form 'salıları' to describe habits and routines, such as 'Salıları erken kalkarım' (I wake up early on Tuesdays). At this level, you are expected to handle more complex scheduling, like making a doctor's appointment or planning a trip. You will also encounter 'salı' in the context of the 'Salı Pazarı' and understand its cultural significance as a market day. Your listening skills should improve so that you can hear 'salı' in weather reports or news announcements. You should also be comfortable using 'salı' in the past tense, describing what you did 'geçen salı.' The focus at A2 is moving from simple naming to using the word as a tool for organization and social interaction.
By the B1 level, you should be using 'salı' with a variety of complex grammatical structures. You will use it in subordinate clauses, such as 'Salı günü geleceğini söyledi' (He said he would come on Tuesday). You will also be familiar with more idiomatic uses and common phrases. You can discuss your weekly plans in detail, using 'salı' as a reference point for other events. For example, 'Salı günkü toplantıdan sonra yemeğe gideceğiz' (After the meeting on Tuesday, we will go to eat). At this stage, you should also be aware of the 'Salı sallanır' superstition, even if you don't believe it, as it is a common cultural reference. You will hear 'salı' in more formal contexts, such as business emails or academic lectures. Your pronunciation should be near-native, and you should be able to distinguish 'salı' from similar-sounding words like 'sarı' or 'salıncak' without hesitation. B1 learners can also use 'salı' in the conditional mood, like 'Eğer salı günü müsaitsen, görüşelim' (If you are available on Tuesday, let's meet).
At the B2 level, 'salı' is used fluently in both formal and informal registers. You can participate in discussions about Turkish culture and mention the importance of Tuesday group meetings in politics or the tradition of the 'Salı Pazarı' in urban life. You should be able to understand and use 'salı' in various idiomatic expressions and realize how the word's meaning can be subtly shifted by context. For example, you can use 'salı' in professional negotiations: 'Teklifinizi salı gününe kadar değerlendireceğiz' (We will evaluate your offer by Tuesday). You are also expected to understand the nuances of the 'n' buffer and other complex suffix chains attached to 'salı günü.' Your reading comprehension will allow you to follow news stories or articles where 'salı' is used to mark significant events. At B2, you are not just using the word; you are aware of its sociolinguistic weight and its role in the rhythm of Turkish society. You can also contrast Tuesday with other days of the week to express preferences or describe complex schedules.
At the C1 level, your understanding of 'salı' includes its etymological history and its role in the evolution of the Turkish language. You can discuss how the word transitioned from Arabic to Turkish and how its usage has changed over time. You are able to use 'salı' in highly formal, academic, or literary contexts. For instance, you might analyze a poem or a story where 'salı' is used as a symbol of routine or a specific mood. You can also understand subtle puns or wordplay involving 'salı.' Your command of the language allows you to use 'salı' in complex rhetorical structures, such as 'Salı gününün verdiği o kendine has ciddiyetle...' (With that unique seriousness that Tuesday brings...). You are also fully aware of the regional variations in how Tuesday markets are conducted and can discuss these differences fluently. At C1, the word 'salı' is no longer just a vocabulary item; it is a point of departure for deeper cultural and linguistic exploration. You can provide detailed explanations of its use to lower-level learners, including all the grammatical pitfalls and cultural associations.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'salı.' You can use it with total spontaneity and precision in any context, from a high-level political debate to a casual conversation with friends. You understand the most obscure cultural references and historical uses of the word. You can discuss the philosophical concept of 'Tuesday' in the context of time management or social organization in Turkey. You are able to write sophisticated essays or reports where 'salı' is used as a temporal marker with perfect grammatical accuracy, including the most complex suffix combinations. You can also appreciate and create sophisticated humor or irony involving the day of the week. For a C2 learner, 'salı' is a fully integrated part of their linguistic identity in Turkish. You can switch between different registers and dialects with ease, understanding how 'salı' might be pronounced or used differently in various parts of the country. Your understanding of the word is deep, nuanced, and completely natural.

salı in 30 Sekunden

  • Salı means Tuesday in Turkish and is the second day of the working week, following Monday and preceding Wednesday.
  • It is commonly used in the compound 'salı günü' to specify events or appointments occurring on that particular day.
  • To say 'on Tuesdays' as a recurring habit, the plural form 'salıları' is used as an adverbial phrase.
  • Culturally, it is associated with 'Salı Pazarı' (Tuesday Market) and the superstitious idiom 'Salı sallanır' (Tuesday is shaky).

The Turkish word salı identifies the second day of the traditional working week, corresponding to 'Tuesday' in English. While it may seem like a simple noun, its application in the Turkish language involves specific grammatical structures and cultural nuances that are essential for any learner to master. In the Turkish calendar, which follows the Gregorian system, salı follows pazartesi (Monday) and precedes çarşamba (Wednesday). Understanding its use is not just about memorizing a day of the week; it involves understanding how Turkish speakers conceptualize time and schedule their lives. For instance, when referring to the day itself in a general sense, one might simply say salı. However, when specifying an event occurring on that day, the phrase salı günü (the day of Tuesday) is almost always preferred. This reflects the Turkish language's preference for noun compounds to provide specificity and clarity in temporal references.

Grammatical Function
As a noun, salı functions as the head of a noun phrase. It can take various suffixes depending on its role in the sentence, such as the dative case for 'to Tuesday' (salıya) or the locative case for 'on Tuesday' (salıda, though salı günü is more common).

Gelecek salı seninle buluşabiliriz.

Translation: We can meet with you next Tuesday.

In social contexts, salı is a day of momentum. Following the often sluggish 'Pazartesi sendromu' (Monday syndrome), Tuesday represents the full engagement of the business and educational sectors. It is a day of meetings, deadlines, and active commerce. In many Turkish neighborhoods, Tuesday is also synonymous with the 'Salı Pazarı' (Tuesday Market), a vibrant open-air bazaar where locals buy fresh produce, textiles, and household goods. These markets are cultural staples, making the word salı resonate with images of bustling crowds, colorful stalls, and the bargaining cries of vendors. Therefore, when you use the word, you are often invoking the spirit of routine, commerce, and community interaction that characterizes the Turkish midweek experience.

Furthermore, the word has deep historical roots. It originates from the Arabic word for 'three' (ṯulāṯāʾ), which is why it is historically the third day of the week if counting starts from Sunday, as is traditional in many Semitic and Islamic cultures. This etymological journey adds a layer of depth to the word, connecting Turkish to the broader linguistic history of the Middle East. Despite its ancient roots, its modern usage is crisp and functional. In professional emails, casual texts, or news broadcasts, salı remains a constant, unchanging anchor in the Turkish temporal landscape. Whether you are booking a flight, scheduling a doctor's appointment, or simply planning a dinner with friends, mastering salı is a foundational step in navigating daily life in Turkey.

Cultural Association
The phrase Salı sallanır is a common folk belief or idiom suggesting that work started on a Tuesday may be 'shaky' or unstable. While not everyone takes this seriously, it's a piece of linguistic trivia that every advanced learner should know.

Her salı akşamı dedemi ziyaret ederim.

In conclusion, salı is more than just a calendar entry. It is a linguistic bridge connecting history, grammar, and daily social life. By using it correctly, especially in the context of the salı günü compound, you demonstrate a level of fluency that goes beyond mere translation. You show an understanding of the rhythm of Turkish life, the importance of the weekly market, and the subtle ways in which the language structures time itself. As you progress in your Turkish studies, you will find that such seemingly simple words often carry the most significant weight in everyday communication, acting as the building blocks for more complex expressions and interactions.

Using the word salı effectively requires an understanding of Turkish noun cases and compound structures. One of the most important things to remember is that Turkish often uses the word gün (day) alongside the name of the day. For example, instead of saying 'Tuesday is good,' a native speaker might say Salı günü iyidir. This is a noun-noun compound where salı acts as the qualifier and gün takes the possessive suffix to become günü. This structure is foundational for expressing specific dates and appointments. When you want to say 'on Tuesday,' you add the locative suffix -de/-da to this compound, resulting in salı gününde, although in casual speech, salı günü can often stand alone to mean 'on Tuesday'.

Temporal Adverbs
To express 'this Tuesday,' use bu salı. For 'next Tuesday,' use gelecek salı or önümüzdeki salı. For 'last Tuesday,' use geçen salı. These modifiers precede the noun directly without changing its form.

Bu salı öğleden sonra müsait misin?

Translation: Are you available this Tuesday afternoon?

Another critical aspect is the use of the plural suffix -lar/-ler. When you want to describe a recurring event that happens every Tuesday, you say salıları. This is equivalent to saying 'on Tuesdays' in English. For example, Salıları kütüphaneye giderim means 'I go to the library on Tuesdays.' Notice that when using the plural to indicate frequency, you do not need the word günü. This is a common point of confusion for learners who try to say salı günleri. While salı günleri is also grammatically correct and widely used, salıları is more concise and idiomatic in many contexts. Mastering these distinctions helps you sound more like a native speaker and less like a textbook translation.

Let's look at how salı interacts with other parts of speech. It can be used with adjectives to describe the nature of a particular Tuesday: Yorgun bir salı (A tired Tuesday) or Güneşli bir salı (A sunny Tuesday). It can also be the subject or object of a sentence. For instance, Salı, haftanın en yoğun günüdür (Tuesday is the busiest day of the week). In this sentence, salı is the subject. In the sentence Salıyı hiç sevmem (I don't like Tuesday at all), salı takes the accusative suffix -yı because it is the specific direct object of the verb sevmem. These variations show that while the core meaning remains 'Tuesday,' the word's form must adapt to the grammatical demands of the sentence.

Common Suffixes with Salı
-ya (to): Salıya kadar (until Tuesday).
-dan (from): Salıdan beri (since Tuesday).
-yı (accusative): Salıyı bekliyorum (I am waiting for Tuesday).

Ödevimi salıya kadar bitirmem lazım.

Translation: I need to finish my homework by Tuesday.

Finally, consider the use of salı in complex time expressions. Turkish speakers often combine days with times of day: salı sabahı (Tuesday morning), salı öğleden sonra (Tuesday afternoon), salı akşamı (Tuesday evening), and salı gecesi (Tuesday night). These are all noun compounds where salı qualifies the time period. Notice that the second word in these compounds also takes the possessive suffix (sabah-ı, akşam-ı, gece-si). Learning these blocks of language will allow you to communicate precise timing with ease. Whether you are discussing a past event or planning for the future, the word salı acts as a vital coordinate in your linguistic map of the week.

In the daily life of a Turkish person, the word salı is heard in a variety of settings, ranging from the domestic to the professional. One of the most common places you will hear it is in the context of the local market. As mentioned before, the 'Salı Pazarı' is a cultural institution. If you are walking through a neighborhood on a Monday evening, you might hear neighbors asking each other, 'Yarın Salı Pazarı'na gidecek misin?' (Are you going to the Tuesday Market tomorrow?). This usage ties the word to the physical environment and the social practice of shopping for fresh, seasonal goods. The market itself is a place where the word is shouted by vendors or mentioned in conversations about prices and produce quality.

Professional Environments
In offices across Istanbul, Ankara, and Izmir, salı is the day of follow-ups. You will hear it in phrases like 'Salı günkü toplantı' (The meeting on Tuesday) or 'Raporu salı günü teslim edeceğim' (I will deliver the report on Tuesday). It marks the transition from planning to execution.

Televizyon dizisi her salı yeni bölümüyle ekrana geliyor.

Translation: The TV series airs its new episode every Tuesday.

Another major arena for the word salı is the world of Turkish television. Turkey has a very strong culture of weekly TV dramas (diziler). Each series has a dedicated day of the week for its new episode. Fans will often say, 'Benim dizim salı günü' (My series is on Tuesday). This makes Tuesday a night of social media engagement and family viewing. You'll hear the word mentioned in advertisements, on social media hashtags like #Salı, and in casual conversations at the water cooler. The day becomes associated with specific stories and characters, making the word part of the shared cultural narrative of the week.

In schools and universities, salı is a day of lectures and labs. Students might complain about having a 'full Tuesday' (Salı günüm çok dolu). In these academic settings, the word is used to organize schedules, set exam dates, and coordinate study groups. You'll hear professors saying, 'Ödevlerinizi salıya kadar getirin' (Bring your assignments by Tuesday). This reinforces the role of salı as a day of productivity and academic rigor. Because Tuesday is neither the start of the week nor the end, it is often seen as the most 'serious' day for work, free from the distractions of the weekend or the Friday anticipation.

Social and Religious Contexts
While Friday is the most significant day in Islamic practice, Tuesday is often a day for local community gatherings or 'days' (gün) where groups of women meet at each other's houses for tea and food. You might hear, 'Bu hafta günümüz salı günü Ayşe'de' (This week our 'day' is at Ayşe's on Tuesday).

Maç salı akşamı saat sekizde başlayacak.

Finally, you will encounter salı in the digital world. From weather apps telling you it will rain on Tuesday to flight booking sites showing cheaper rates for midweek travel, the word is ubiquitous. In Turkish, time is often the primary way we organize our digital lives. When you set a reminder on your phone or check your digital calendar, salı is there as a functional marker. Understanding its sound—the soft 's', the clear 'a', the liquid 'l', and the bright 'ı'—is crucial for auditory comprehension in all these diverse environments. Whether it's a politician's speech, a vendor's shout, or a friend's text, salı is a word that truly lives in the air and on the screens of Turkey.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word salı is related to the Turkish 'ı' sound. It is not the 'i' in 'sit' or 'see'. It is a close back unrounded vowel, similar to the sound in 'cousin' or the second syllable of 'button' in some accents. Many learners pronounce it as 'sali' (with a 'ee' sound), which can sound like a different word or simply mark the speaker as a beginner. Practicing the 'ı' sound by keeping your tongue flat and slightly back is essential to saying salı correctly. Mispronouncing this vowel is a very common 'foreign' marker that can be easily corrected with focused practice.

The 'Salı Günü' Confusion
Learners often forget to use the word günü when it is required. While you can say 'Salı geliyorum' (I am coming Tuesday), it is much more natural to say 'Salı günü geliyorum'. The mistake is thinking that the name of the day alone is sufficient in all contexts, whereas Turkish prefers the compound structure for temporal specificity.

Salıde buluşalım. (Incorrect)
Salı günü buluşalım. (Correct)

Explanation: You cannot add the locative suffix directly to 'Salı' in this context; you must use the compound 'Salı günü'.

Another common error involves the misuse of prepositions. English speakers are used to saying 'on Tuesday,' 'since Tuesday,' or 'until Tuesday.' In Turkish, these are expressed through suffixes. A common mistake is trying to translate 'on' literally or using the wrong case suffix. For instance, saying salı üzerinde is completely wrong. You must use the locative case on the word 'day' (salı gününde) or simply the compound name. Similarly, for 'until Tuesday,' the correct form is salıya kadar (using the dative case). Using the wrong case suffix or trying to use an independent word for 'on' are pitfalls that many learners fall into during their first year of study.

The distinction between salıları and her salı is another area where mistakes occur. While both mean 'every Tuesday' or 'on Tuesdays,' they are used slightly differently. Salıları is an adverbial plural, whereas her salı uses the quantifier 'her' (every). A common mistake is to combine them into her salıları, which is redundant and grammatically incorrect. You should choose one or the other: Salıları çalışırım or Her salı çalışırım. This redundancy is a classic sign of an English speaker trying to apply English logic ('every Tuesdays') to Turkish grammar, where 'her' always takes a singular noun.

Spelling Errors
Confusion with the word sallı (with two 'l's), which means 'with a raft' or 'broad-shouldered'. While rare, mixing up salı and sallı in writing can lead to confusing sentences. Always ensure you use only one 'l' for the day of the week.

Geçen salıda oradaydım. (Incorrect)
Geçen salı oradaydım. (Correct)

Explanation: When using 'geçen' (last) or 'gelecek' (next), you don't usually need a case suffix for simple temporal reference.

Finally, learners often struggle with the 'n' buffer when adding suffixes to salı günü. Because günü ends in a possessive suffix, any further case suffixes require the 'n' buffer letter. Forgetting this 'n' and saying salı günüde instead of salı gününde is a very common mistake. This 'n' is a small but vital part of Turkish harmony and grammar. Paying attention to these small details—the 'ı' sound, the 'n' buffer, the noun compound structure, and the proper case suffixes—will elevate your Turkish from understandable to truly proficient. Remember that every mistake is a learning opportunity, and mastering the word salı is a great way to practice these fundamental Turkish grammar rules.

While salı is the only word for Tuesday, there are several ways to refer to it or related concepts in Turkish. Understanding these alternatives can help you vary your speech and understand more complex texts. The most direct alternative is to refer to its position in the week: haftanın ikinci günü (the second day of the week). This is often used in more formal or descriptive contexts, such as in academic writing or when explaining a schedule to someone unfamiliar with the names of the days. It's a useful phrase to have in your repertoire for times when you want to be more precise about the structure of the week.

Salı vs. Hafta İçi
Sometimes you don't need to specify 'Tuesday' but rather want to say 'during the week.' In this case, use hafta içi. For example: 'Salı gelebilir misin?' vs. 'Hafta içi gelebilir misin?' (Can you come during the week?).

Toplantıyı haftanın ikinci günü yapmaya karar verdik.

Translation: We decided to hold the meeting on the second day of the week.

In terms of phonetics and potential confusion, salı is sometimes confused by beginners with sarı (yellow). While the meanings are completely different, the similar vowel structure can lead to slips of the tongue. Another word that sounds somewhat similar is salıncak (swing). Interestingly, the idiom Salı sallanır (Tuesday shakes/swings) uses the verb sallanmak, which is the root for 'swing'. This linguistic connection between Tuesday and the concept of 'swinging' or 'shaking' is a unique feature of Turkish that can help you remember the word. Understanding these phonetic neighbors helps you sharpen your listening skills and avoid embarrassing mix-ups.

When talking about the 'day after Monday' or the 'day before Wednesday,' you can use Pazartesi'den sonraki gün or Çarşamba'dan önceki gün. While these are wordy, they are grammatically perfect and can be used for emphasis or in educational settings. Additionally, if you are discussing historical dates, you might encounter the Ottoman Turkish word for Tuesday, which was Yevm-i Sülâsâ. While you will never hear this in modern daily conversation, it appears in historical novels, old documents, and academic discussions about the history of the Turkish language. Knowing this can give you a deeper appreciation for the evolution of the word salı from its Arabic roots into its modern form.

Comparison Table
  • Salı: The standard, most common term.
  • Salı günü: More formal, used for specific dates/appointments.
  • Hafta içi: General term for weekdays, including Tuesday.
  • Salıları: Used for recurring events (every Tuesday).

Okul hafta içi her gün açık, yani salı günü de gidebilirsin.

Finally, consider the word salıvermek (to release/set free). Although it shares the same first four letters, it is etymologically unrelated to the day of the week. However, for a learner, these kinds of visual similarities can be confusing. By distinguishing salı (the day) from salı- (the verb root for releasing), you clarify your understanding of Turkish morphology. In summary, while salı is a specific and irreplaceable word, it exists within a rich web of related temporal terms, phonetic neighbors, and historical predecessors. Navigating this web allows you to communicate with greater nuance and understand the many ways time is discussed in the Turkish language.

How Formal Is It?

Wusstest du?

Even though 'salı' comes from the Arabic word for 'three', in the modern Turkish working week, it is actually the second day. The transition from Arabic to Turkish involved a significant phonological simplification.

Aussprachehilfe

UK /sɑːˈlɯ/
US /sɑˈlɯ/
The stress is typically on the second syllable: sa-Lİ.
Reimt sich auf
halı (carpet) çalı (bush) yalı (waterside mansion) balı (its honey) dalı (its branch) salı (its raft - distinct from the day) alalı (since taking) kalmalı (should stay)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'ı' as an 'i' (like in 'see'), which sounds like 'Sali'.
  • Over-emphasizing the 'sa' like 'Sally' in English.
  • Making the 'l' too 'dark' or 'velarized' as in English 'ball'.
  • Rounding the lips for the 'ı' sound, making it sound like 'u'.
  • Putting the stress on the first syllable.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize in text as it is a short, common word.

Schreiben 2/5

Easy, but remember the 'ı' instead of 'i'.

Sprechen 3/5

The 'ı' sound can be tricky for English speakers to master perfectly.

Hören 2/5

Easy to hear, but don't confuse it with 'sarı' in fast speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

gün hafta pazartesi saat takvim

Als Nächstes lernen

çarşamba perşembe cuma cumartesi pazar

Fortgeschritten

hafta içi hafta sonu mesai randevu ertelenmek

Wichtige Grammatik

Noun Compounds (Belirtisiz İsim Tamlaması)

Salı günü (Salı + gün + -ü)

Locative Case with Compounds

Salı gününde (Requires 'n' buffer)

Adverbial Plural for Recurring Time

Salıları (On Tuesdays)

Dative Case for Deadlines

Salıya kadar (Until Tuesday)

Ablative Case for Starting Points

Salıdan beri (Since Tuesday)

Beispiele nach Niveau

1

Bugün salı.

Today is Tuesday.

Simple sentence with the subject 'Bugün' and the predicate 'salı'.

2

Salı günü okul var.

There is school on Tuesday.

Use of 'Salı günü' as a temporal noun compound.

3

Gelecek salı geliyorum.

I am coming next Tuesday.

'Gelecek' (next) modifies 'salı' directly.

4

Salı günü hava güneşli.

The weather is sunny on Tuesday.

Temporal reference at the beginning of the sentence.

5

Dün salıydı.

Yesterday was Tuesday.

Past tense suffix '-ydı' added to 'salı'.

6

Salı günü pazara gidelim.

Let's go to the market on Tuesday.

Optative mood 'gidelim' (let's go) with a time expression.

7

Salı, pazartesiden sonradır.

Tuesday is after Monday.

Use of the ablative case '-den' for comparison/sequence.

8

Bu salı tatil.

This Tuesday is a holiday.

'Bu' (this) acts as a demonstrative adjective.

1

Salıları genellikle spor yaparım.

I usually do sports on Tuesdays.

The plural 'salıları' indicates a recurring habit.

2

Salı günü için bir randevum var.

I have an appointment for Tuesday.

Use of 'için' (for) with 'salı günü'.

3

Seni salı akşamı arayacağım.

I will call you on Tuesday evening.

Noun compound 'salı akşamı' (Tuesday evening).

4

Salıdan beri hastayım.

I have been sick since Tuesday.

Ablative suffix '-dan' with 'beri' (since).

5

Salı günkü sınav çok zordu.

The exam on Tuesday was very difficult.

The suffix '-ki' turns the time expression into an adjective.

6

Her salı annemi ziyaret ederim.

I visit my mother every Tuesday.

'Her' (every) is used with the singular 'salı'.

7

Salı günü saat kaçta buluşuyoruz?

What time are we meeting on Tuesday?

Interrogative sentence with a temporal marker.

8

Bu işi salıya kadar bitirmeliyiz.

We must finish this work by Tuesday.

Dative suffix '-ya' with 'kadar' (until/by).

1

Salı günü hava durumuna bakmayı unutma.

Don't forget to check the weather forecast for Tuesday.

Infinitive 'bakmayı' as the object of 'unutma'.

2

Salıları kütüphane daha sakin oluyor.

The library is quieter on Tuesdays.

Adverbial use of 'salıları' as a general condition.

3

Toplantının salı gününe ertelendiğini duydum.

I heard that the meeting was postponed to Tuesday.

Object clause with a participle '-diğini'.

4

Salı günü pazara gitmek bir gelenektir.

Going to the market on Tuesday is a tradition.

Verbal noun 'gitmek' as the subject.

5

Salı gününü tamamen temizliğe ayırdım.

I dedicated Tuesday entirely to cleaning.

Accusative case 'salı gününü' as a specific direct object.

6

Eğer salı günü kar yağarsa yollar kapanabilir.

If it snows on Tuesday, the roads might be closed.

Conditional 'yağarsa' with a temporal setting.

7

Salı sabahı erkenden yola çıkacağız.

We will set out early Tuesday morning.

Noun compound 'salı sabahı' used as a temporal adverb.

8

Onunla en son geçen salı konuşmuştuk.

We last spoke with him last Tuesday.

Pluperfect tense 'konuşmuştuk' with a past time marker.

1

Salı günkü grup toplantısında önemli kararlar alındı.

Important decisions were made at the group meeting on Tuesday.

Passive voice 'alındı' with a specific adjective phrase.

2

Salı sallanır derler ama biz işimize odaklanmalıyız.

They say Tuesday is shaky, but we must focus on our work.

Direct quotation of a common idiom.

3

Gelecek salıdan itibaren yeni bir diyete başlıyorum.

I am starting a new diet as of next Tuesday.

Ablative '-dan' with 'itibaren' (as of/starting from).

4

Salı gününün yoğunluğu beni her zaman yorar.

The intensity of Tuesday always tires me.

Genitive 'salı gününün' indicating possession/relation.

5

Her salı akşamı televizyonda en sevdiğim dizi var.

Every Tuesday evening, my favorite series is on TV.

Complex temporal phrase 'Her salı akşamı'.

6

Salı gününe kadar ödemeyi yapmanız gerekiyor.

You need to make the payment by Tuesday.

Dative 'salı gününe' with 'kadar' expressing a deadline.

7

Salıları düzenlenen bu seminerlere katılmanızı öneririm.

I suggest you attend these seminars held on Tuesdays.

Relative clause 'düzenlenen' modifying 'seminerlere'.

8

Salı günü olan randevumu çarşambaya aldım.

I moved my appointment from Tuesday to Wednesday.

Participle 'olan' used to describe the appointment.

1

Salı gününün tarihsel kökenleri üzerine bir araştırma yapıyorum.

I am conducting research on the historical origins of Tuesday.

Formal academic structure with 'üzerine' (on/about).

2

Edebiyatımızda salı, genellikle monotonluğun bir simgesi olarak görülür.

In our literature, Tuesday is often seen as a symbol of monotony.

Passive voice 'görülür' in a literary analysis context.

3

Salı günkü sert mizaçlı tartışmaların ardından sular duruldu.

After the harsh debates on Tuesday, things calmed down.

Metaphorical use of 'sular duruldu' (the waters settled).

4

Salıları kurulan o meşhur pazarda her türlü antika bulunabilir.

All kinds of antiques can be found in that famous market set up on Tuesdays.

Complex relative clause modifying 'pazarda'.

5

Projenin salı gününe yetişmemesi büyük bir kriz yarattı.

The project not being ready by Tuesday created a major crisis.

Negative verbal noun 'yetişmemesi' as the subject.

6

Salı gününün getirdiği o ağır sorumluluk duygusuyla hareket ediyordu.

He was acting with that heavy sense of responsibility brought by Tuesday.

Attributive clause 'getirdiği' modifying 'sorumluluk duygusu'.

7

Bu bölgede salı günleri dükkanların çoğu kapalı olur.

In this region, most of the shops are closed on Tuesdays.

Plural 'salı günleri' used for general regional habits.

8

Salıya dair tüm planlarımızı son dakikada değiştirmek zorunda kaldık.

We had to change all our plans regarding Tuesday at the last minute.

Use of 'dair' (regarding/about) with the dative 'salıya'.

1

Salı gününün toplumsal hafızadaki yeri, pazar kültürüyle koparılamaz bir bağ içerisindedir.

The place of Tuesday in social memory is inextricably linked to the market culture.

Highly formal academic sentence with complex noun phrases.

2

Modern çalışma hayatının ritminde salı, verimliliğin zirve yaptığı bir eşik olarak kabul edilir.

In the rhythm of modern working life, Tuesday is accepted as a threshold where productivity peaks.

Abstract metaphorical language used in a professional context.

3

Salı gününe atfedilen 'sallanma' miti, aslında kolektif bilinçdışının bir yansımasıdır.

The myth of 'shaking' attributed to Tuesday is actually a reflection of the collective unconscious.

Use of 'atfedilen' (attributed) and technical terminology.

4

Salı sabahının o gri ve belirsiz atmosferinde, gelecek kaygıları daha da belirginleşiyordu.

In that gray and uncertain atmosphere of Tuesday morning, future anxieties became even more prominent.

Evocative literary description with complex modifiers.

5

Salıları düzenlenen siyasi söylevler, ülkenin haftalık gündemini belirleyen en temel unsurlardır.

Political speeches held on Tuesdays are the most fundamental elements that determine the country's weekly agenda.

Complex subject-predicate structure with a relative clause.

6

Salı gününün zamansal bir durak olmaktan çıkıp bir yaşam biçimine dönüştüğü o küçük kasabada yaşıyordu.

He lived in that small town where Tuesday had ceased to be a temporal stop and turned into a way of life.

Sophisticated narrative structure with multiple verbal nouns.

7

Salıya yüklenen tüm bu anlamlar, dilin kültürü nasıl şekillendirdiğinin en açık kanıtıdır.

All these meanings loaded onto Tuesday are the clearest evidence of how language shapes culture.

Participial phrase 'yüklenen' and a complex object clause.

8

Salı gününün bitmek bilmeyen mesaisi, çalışanın ruhsal dünyasında derin izler bırakabilir.

The never-ending workday of Tuesday can leave deep traces in the employee's spiritual world.

Idiomatic 'bitmek bilmeyen' (never-ending) used in a formal sentence.

Häufige Kollokationen

salı günü
salı pazarı
salı akşamı
salı sabahı
gelecek salı
geçen salı
her salı
salı gecesi
salı öğleden sonra
salı günkü

Häufige Phrasen

Salı günü görüşürüz.

— A standard way to say 'See you on Tuesday.' It is used at the end of a conversation.

Tamam, salı günü görüşürüz!

Bugün günlerden salı.

— The standard way to say 'Today is Tuesday.' It answers the question about the current day.

Takvime baktım, bugün günlerden salı.

Salıdan beri...

— Used to describe something that has been happening since Tuesday. It requires the ablative case.

Salıdan beri yağmur yağıyor.

Salıya kadar...

— Used to set a deadline for Tuesday. It requires the dative case.

Ödevini salıya kadar bitir.

Herhangi bir salı.

— Means 'any Tuesday.' Used when the specific date doesn't matter as long as it's a Tuesday.

Herhangi bir salı günü gelebilirsin.

Salı sabahı erkenden.

— Means 'early Tuesday morning.' A common phrase for travel or start of work.

Salı sabahı erkenden yola çıkacağız.

Salı günkü randevu.

— Means 'the appointment on Tuesday.' Uses '-ki' to turn the time into an adjective.

Salı günkü randevunu unutma.

Önümüzdeki salı.

— An alternative to 'gelecek salı' meaning 'the coming Tuesday.'

Önümüzdeki salı tatile çıkıyoruz.

Salıları hariç.

— Means 'except for Tuesdays.' Used to describe a schedule with one exception.

Salıları hariç her gün açığız.

Salı tatili.

— Refers to a holiday that falls on a Tuesday.

Salı tatili sayesinde hafta sonuyla birleştirdik.

Wird oft verwechselt mit

salı vs sarı

A1-A2 learners often confuse 'salı' (Tuesday) with 'sarı' (yellow) due to similar vowels.

salı vs salıncak

Phonetically similar at the start, but means 'swing'.

salı vs sallı

Means 'with a raft' or 'broad-shouldered'; spelled with two 'l's.

Redewendungen & Ausdrücke

"Salı sallanır."

— A superstitious belief that work started on Tuesday will be unstable or shaky. Often used jokingly today.

Yeni işe bugün başlama, salı sallanır derler.

Informal/Folk
"Salı pazarı gibi."

— Used to describe a place that is very crowded, noisy, and chaotic, like a Tuesday market.

Burası salı pazarı gibi olmuş, çok kalabalık!

Informal
"Salıdan çarşambaya..."

— Used to describe a very short period of time or something that happens quickly between these days.

Salıdan çarşambaya her şey değişti.

Neutral
"Salı günü günahı."

— A very rare and old expression referring to an unexpected or undeserved trouble occurring on a Tuesday.

Bu aksilik de salı günü günahı gibi geldi başımıza.

Archaic
"Salı gününün bereketi."

— Referring to the perceived abundance or success of activities (like markets) on a Tuesday.

Salı gününün bereketi üzerimizde olsun.

Traditional
"Salı sallanır, çarşamba çarşafa dolanır."

— An extension of the first idiom, suggesting that if Tuesday is shaky, Wednesday will be even more tangled/complicated.

İşler gecikti; salı sallandı, çarşamba çarşafa dolandı.

Informal/Humorous
"Salı akşamı sefası."

— Refers to the pleasure or relaxation one enjoys specifically on a Tuesday evening, often linked to TV shows.

Bu akşam salı akşamı sefası yapacağız.

Informal
"Salı pazarına dönmek."

— To become a mess or a very disorganized place.

Mutfak salı pazarına dönmüş, hemen topla.

Informal
"Salı gününü beklemek."

— To wait for a specific time of decision or action, often referring to political group meetings.

Açıklama için salı gününü bekliyorlar.

Journalistic
"Salı uğuru."

— A belief in the good luck of Tuesday, contrasting with the 'shaky' superstition.

Belki de bu iş bize salı uğuru getirir.

Folk

Leicht verwechselbar

salı vs salı

Phonetic similarity

Salı is a day of the week (Tuesday), whereas 'sarı' is a color (yellow).

Salı günü sarı bir gömlek giyeceğim.

salı vs sallı

Spelling similarity

Salı has one 'l' and is a day. Sallı has two 'l's and means broad-shouldered or having a raft.

O adam oldukça sallı biri.

salı vs salın

Root similarity

Salın is the imperative 'swing!' or 'release!'. Salı is the noun for Tuesday.

Salıncakta sallanırken salın kendinizi.

salı vs sal

Root similarity

Sal means 'raft' or is the imperative 'release/let go'.

Salı günü sal ile nehre açıldık.

salı vs sallan

Idiomatic connection

Sallan is the imperative 'shake/swing'. Connected to the idiom 'Salı sallanır'.

Salı günü işler sallanır.

Satzmuster

A1

Bugün [Day].

Bugün salı.

A2

[Day] günü [Verb].

Salı günü geliyorum.

A2

[Day]ları [Verb].

Salıları çalışırım.

B1

[Day]dan beri [Verb].

Salıdan beri bekliyorum.

B1

[Day]ya kadar [Verb].

Salıya kadar bitir.

B2

[Day] günkü [Noun]...

Salı günkü toplantı nasıldı?

C1

[Day] gününe dair [Noun]...

Salı gününe dair planlarımız değişti.

C2

[Day] gününün [Noun] + possessive...

Salı gününün yorgunluğu üzerimde.

Wortfamilie

Substantive

salı (Tuesday)
Salı Pazarı (Tuesday Market)

Verben

salılaşmak (to meet or do something on a Tuesday - extremely rare/neologism)

Adjektive

salılı (from a place named Salı - rare)
salı günkü (of/on Tuesday)

Verwandt

hafta (week)
gün (day)
pazartesi (Monday)
çarşamba (Wednesday)
takvim (calendar)

So verwendest du es

frequency

Extremely frequent in daily life, business, and media.

Häufige Fehler
  • Using 'Salide' for 'on Tuesday'. Salı günü or Salı gününde.

    You cannot add the locative case directly to the name of the day in this way; the compound 'salı günü' is required.

  • Pronouncing 'salı' like 'sali' (ee sound). Salı (with the undotted ı).

    The 'ı' and 'i' are two distinct vowels in Turkish. 'Sali' is not a word for Tuesday.

  • Saying 'Her salıları'. Her salı or Salıları.

    'Her' (every) always takes a singular noun. 'Salıları' already implies 'every Tuesday'. Don't combine them.

  • Capitalizing 'salı' in the middle of a sentence. salı (lowercase).

    In Turkish, days of the week are common nouns and are only capitalized in specific dates or at the start of sentences.

  • Forgetting the 'n' buffer in 'Salı gününde'. Salı gününde.

    When a case suffix follows a possessive suffix (like the '-ü' in 'günü'), an 'n' buffer is required.

Tipps

Use the Compound

Always prefer 'Salı günü' over just 'Salı' when scheduling. It sounds more natural and native.

The 'ı' Sound

Practice the 'ı' sound separately. It's the key to not being misunderstood for 'Sali' or 'Sarı'.

Market Day

If you are in Turkey on a Tuesday, ask for the nearest 'Salı Pazarı'. It's a great place to practice your Turkish!

Lowercase

Remember to keep 'salı' lowercase in sentences. Turkish is strict about this compared to English.

Recurring Events

Use 'Salıları' for things you do every week. It's a very useful adverbial form.

Political News

Watch Turkish news on Tuesday afternoons to hear the word 'salı' and 'grup toplantısı' frequently.

The 'n' Buffer

Don't forget the 'n' in 'salı gününde'. It's a common mistake for intermediate learners.

Sailor Tuesday

Link 'Salı' to 'Sailor' to remember it's the day after Monday (Pazartesi).

Appointments

When someone says 'Salı günü olur', they are agreeing to a Tuesday appointment.

Adjectival Form

Master the '-ki' suffix. 'Salı günkü' is how you describe events happening on that day.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Sailor' (Salı) who only goes to the market on Tuesdays. Salı sounds like the start of 'Sailor'.

Visuelle Assoziation

Imagine a big number '2' (second day) painted 'Yellow' (Sarı - sounds like Salı) on a calendar page.

Word Web

Pazartesi Çarşamba Salı Pazarı Hafta içi Gün Randevu Toplantı Takvim

Herausforderung

Try to use 'salı günü' and 'salıları' in three different sentences today while describing your weekly routine to a friend.

Wortherkunft

Derived from the Arabic word 'ṯulāṯāʾ' (ثلاثاء), which literally means 'third'. In the Semitic counting of days, Sunday is the first day, making Tuesday the third.

Ursprüngliche Bedeutung: The third day.

Afroasiatic (Arabic) -> Turkic (Turkish).

Kultureller Kontext

There are no major sensitivities, but be aware that 'Salı sallanır' might be seen as old-fashioned by younger, more secular Turks.

Unlike 'Giving Tuesday' or 'Taco Tuesday' in the US, Turkish Tuesdays are defined by 'Salı Pazarı' and political speeches.

Kadiköy Salı Pazarı (A famous historic market in Istanbul). Salı Grubu (A name often given to political or business groups that meet on Tuesdays). Salı sallanır (The most famous Turkish idiom regarding a day of the week).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Making an appointment

  • Salı günü boş musunuz?
  • Randevumuzu salıya alabilir miyiz?
  • Salı öğleden sonra uygunum.
  • Salı günü saat kaçta?

Shopping at the market

  • Salı pazarı nerede kuruluyor?
  • Salı günü taze sebze gelir.
  • Pazara salı sabahı gitmek lazım.
  • Salı pazarı çok ucuz.

School/Work Schedule

  • Salıları dersim yok.
  • Salı günü rapor teslimi var.
  • Salı toplantısı iptal edildi.
  • Haftalık programda salı boş.

Talking about habits

  • Salıları her zaman erken kalkarım.
  • Salı akşamları dizi izlerim.
  • Salıları annemlere gideriz.
  • Salıları spor salonu kalabalık olur.

General Time Reference

  • Geçen salı çok yağmur yağdı.
  • Gelecek salı doğum günüm.
  • Salıdan beri onu görmedim.
  • Salıya kadar beklemelisin.

Gesprächseinstiege

"Salı günü için bir planın var mı?"

"Salı pazarına hiç gittin mi?"

"Sence haftanın en zor günü salı mı?"

"Salı akşamı televizyonda ne izliyorsun?"

"Salıları genellikle ne yaparsın?"

Tagebuch-Impulse

Bu salı günü neler yaptığını detaylıca anlat.

Salı pazarındaki atmosferi ve gördüğün renkleri tasvir et.

Neden bazı insanlar 'Salı sallanır' der, bu konuda ne düşünüyorsun?

Gelecek salı için hedeflerin neler?

Salı gününü diğer günlerden ayıran özellikler senin için nelerdir?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, days of the week are not capitalized in Turkish unless they start a sentence or are part of a specific date (e.g., 29 Ekim Salı) or a proper noun like 'Kadiköy Salı Pazarı'.

You can say 'Salı günü' or more formally 'Salı gününde'. In casual speech, just 'Salı' can work depending on the verb, but 'Salı günü' is the safest and most common.

It is a superstition suggesting that work started on Tuesday will be unstable or shaky. It's mostly used as a joke or a common folk saying today.

It refers to the open-air markets held on Tuesdays in many Turkish neighborhoods. The most famous one is in Kadıköy, Istanbul.

You can say 'Her salı' or 'Salıları'. Both are common, but 'Salıları' is more adverbial (like 'on Tuesdays').

Yes, it comes from the Arabic word for 'three' (ṯulāṯāʾ), as Tuesday was historically the third day of the week.

'Salı' is the name of the day. 'Salı günü' is a noun compound meaning 'the day of Tuesday'. The latter is preferred for specific appointments.

It is a close back unrounded vowel. Imagine the sound you make when you are disgusted ('uhhh') or the second vowel in 'cousin'. Do not round your lips.

Not directly. You must add the suffix '-ki' to 'salı günü' to make it an adjective: 'salı günkü toplantı' (the Tuesday meeting).

No, Tuesday is a full working and school day in Turkey.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write 'Today is Tuesday' in Turkish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write the days of the week from Monday to Wednesday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I go to the market on Tuesdays.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'See you on Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I have been working since Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I must finish the project by Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the idiom 'Salı sallanır' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The meeting on Tuesday was very productive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a 'Salı Pazarı' in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal email sentence scheduling a meeting for next Tuesday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'It is not Tuesday today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am busy this Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The weather will be sunny on Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I have a dentist appointment on Tuesday morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'salı gününe dair'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Is it Tuesday?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I visit my grandmother every Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Since Tuesday, I haven't slept well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The Tuesday market is very crowded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the impact of Tuesday political meetings in Turkey.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Today is Tuesday' in Turkish.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'Salı' clearly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I go to school on Tuesdays.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Are you free on Tuesday?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have been waiting since Tuesday.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's meet on Tuesday evening.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain what you usually do on Tuesdays.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a friend about a Tuesday market you visited.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss your opinion on the 'Salı sallanır' superstition.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Summarize the importance of Tuesday in Turkish politics.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

List the days from Sunday to Tuesday.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'See you next Tuesday.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will finish this by Tuesday.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the weather on a typical Tuesday.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'salı günkü' in a sentence about a past event.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the day: 'Salı günü gel.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the day: 'Dün salıydı.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the frequency: 'Salıları çalışmam.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the deadline: 'Salıya kadar vaktin var.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the adjective: 'Salı günkü maçı izledin mi?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the speaker talking about today? 'Bugün salı değil.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the time: 'Salı akşamı gel.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the starting point: 'Salıdan beri buradayım.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the event: 'Salı pazarına gidelim mi?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the complex phrase: 'Salı gününe dair planlar...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and select the day: 'Pazartesi, salı, çarşamba.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'bu' or 'geçen': 'Geçen salı sinemadaydım.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the verb: 'Salı günü buluşalım.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the idiom: 'Hadi ama, salı sallanır!'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the political context: 'Salı günü grup toplantısı var.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!