惊奇
惊奇 in 30 Sekunden
- 惊奇 (jīngqí) means to be surprised or astonished by something unusual.
- It combines 'startle' (惊) and 'strange/wonderful' (奇) into a sense of wonder.
- Commonly used in '感到惊奇' (feel surprised) or '令人惊奇' (astonishing).
- Different from '惊喜' (happy surprise) or '震惊' (heavy shock).
The Chinese word 惊奇 (jīngqí) is a multifaceted term that primarily functions as a verb or an adjective to describe the state of being surprised, astonished, or filled with wonder. In its most basic sense, it captures the human reaction to something that deviates significantly from the norm, expectations, or previous experiences. Unlike simple 'surprise' which can be fleeting, 惊奇 often implies a deeper sense of amazement or intellectual curiosity about the cause of the surprise.
- Emotional Core
- At its heart, 惊奇 combines '惊' (jīng), meaning to be startled or alarmed, with '奇' (qí), meaning strange, rare, or wonderful. This combination suggests an emotional jolt triggered by something unusual.
- Usage Contexts
- It is commonly used in literature to describe a character's reaction to a plot twist, in scientific contexts to describe wonder at a discovery, and in everyday conversation to express disbelief at a friend's sudden change in behavior.
看到这幅美丽的画,大家都感到十分惊奇。
— Seeing this beautiful painting, everyone felt very surprised/astonished.
When using 惊奇, the speaker is often highlighting the 'strangeness' of the event. It is not just that something happened, but that the thing which happened was '奇' (qí)—extraordinary or peculiar. This makes it a favorite word for storytellers and journalists who want to emphasize the novelty of a situation. For instance, a child might look at a magic trick with 惊奇, or a scientist might be 惊奇 by the resilience of a new bacteria strain.
他竟然能说五种语言,这真让人惊奇。
— He can actually speak five languages; this is truly astonishing.
The word is versatile in its grammatical application. It can be the result of an action (感到惊奇 - to feel surprised), the cause of a state (令人惊奇 - to make someone feel surprised), or a modifier for a noun (惊奇的神色 - a surprised look). This flexibility allows it to permeate various layers of formal and informal speech, though it leans slightly more towards written or descriptive language than the very colloquial '奇怪' (strange).
由于他的表现太出色,老师露出了惊奇的表情。
— Because his performance was so outstanding, the teacher showed a surprised expression.
- Comparative Analysis
- Compared to '惊讶' (jīngyà), which is a sharp, sudden shock, '惊奇' (jīngqí) contains more 'curiosity' and 'wonder'. You are 惊讶 when a glass breaks; you are 惊奇 when you see a bird that can talk.
大自然的奥秘总是让我们感到惊奇。
— The mysteries of nature always make us feel astonished/full of wonder.
Mastering the use of 惊奇 (jīngqí) requires understanding its common grammatical patterns. While it is often translated as a verb 'to be surprised,' in Chinese, it frequently functions as an adjective or within a verb phrase that describes an emotional state.
- Pattern 1: 感到惊奇 (Gǎndào jīngqí)
- This is the most standard way to express 'to feel surprised.' The verb '感到' (to feel) takes '惊奇' as its object/complement.
我对他的决定感到非常惊奇。
— I felt very surprised by his decision.
When using this pattern, you can add intensifiers like '非常' (very), '十分' (extremely), or '万分' (immensely) before '惊奇' to vary the level of astonishment.
- Pattern 2: 令人惊奇 (Lìng rén jīngqí)
- This pattern translates to 'makes one feel surprised' or 'is astonishing.' It is used to describe an object or situation that causes the surprise.
这是一个令人惊奇的故事。
— This is an astonishing story.
Another common structure involves using '惊奇' as an adverbial modifier, though this is slightly more literary. You might see '惊奇地发现' (discovered with surprise) or '惊奇地问' (asked in surprise).
他惊奇地发现,门竟然没锁。
— He discovered with surprise that the door was actually unlocked.
- Pattern 3: 惊奇于 (Jīngqí yú)
- In more formal or written Chinese, '惊奇' can be followed by the preposition '于' (yú) to indicate the object of the surprise. This is equivalent to 'to be surprised at/by'.
世人皆惊奇于这项新技术的快速发展。
— The world is all astonished by the rapid development of this new technology.
Finally, '惊奇' can be used to describe a look or expression. Phrases like '惊奇的神情' (a surprised look) or '惊奇的目光' (surprised eyes/gaze) are common in descriptive writing to show rather than tell an emotion.
他带着惊奇的目光注视着那个奇怪的生物。
— He gazed at that strange creature with surprised eyes.
The word 惊奇 (jīngqí) is a staple of both literary and everyday Chinese, though its frequency and nuance change depending on the setting. Understanding where you are likely to encounter it helps in grasping its practical application.
- In Literature and Storytelling
- This is perhaps the most common place for '惊奇'. Authors use it to describe the internal states of characters. Whether it's a detective finding a clue or a child entering a magical land, '惊奇' is the go-to word for that sense of 'wow' or 'how can this be?'.
爱丽丝对镜子里的一切感到非常惊奇。
— Alice felt very surprised by everything in the mirror.
In news reporting and documentaries, '惊奇' is used to highlight extraordinary events or discoveries. If a scientist finds a new planet or an archaeologist unearths a lost city, the reporter will likely use '令人惊奇' (astonishing) to frame the magnitude of the find. It adds a layer of human emotion to factual reporting.
- In Everyday Conversation
- While '奇怪' (weird/strange) is more common for minor oddities, '惊奇' is used when the speaker wants to express a more significant level of surprise. For example, if a friend who never exercises suddenly runs a marathon, you might say, '我很惊奇你能坚持下来' (I'm surprised you could stick with it).
听到他要结婚的消息,我感到很惊奇。
— I felt very surprised to hear the news of his marriage.
In educational settings, teachers use '惊奇' to encourage curiosity. A science teacher might say, '难道你们不感到惊奇吗?' (Aren't you surprised/amazed?) when demonstrating a chemical reaction. This usage links the emotion of surprise with the intellectual pursuit of knowledge.
孩子们对这些会发光的昆虫充满了惊奇。
— The children were full of wonder/surprise at these glowing insects.
- Formal Speeches and Presentations
- In a business or academic presentation, '令人惊奇的增长' (astonishing growth) or '令人惊奇的结果' (astonishing results) are professional ways to emphasize success or unexpected data trends.
今年的销售额达到了一个令人惊奇的高度。
— This year's sales reached an astonishing height.
While 惊奇 (jīngqí) is a common word, learners often confuse it with other 'surprise' words or misuse its grammatical structure. Understanding these pitfalls is key to achieving fluency.
- Mistake 1: Confusing 惊奇 with 惊喜 (jīngxǐ)
- This is the most frequent error. '惊喜' specifically means a 'pleasant surprise' (surprise + joy). '惊奇' is neutral; it describes the state of wonder or astonishment which could be neutral or even slightly negative (though usually not as negative as '震惊').
Incorrect: 他给了我一个惊奇的生日礼物。
Correct: 他给了我一个惊喜的生日礼物。
— He gave me a (pleasant) surprise birthday gift.
If you use '惊奇' for a birthday gift, it sounds like the gift was weird or scientifically fascinating, rather than something that made you happy.
- Mistake 2: Confusing 惊奇 with 惊讶 (jīngyà)
- '惊讶' is a sharper, more immediate reaction. It is often used for a sudden shock or a brief moment of 'What?!'. '惊奇' is more about the quality of the thing being 'strange' or 'wonderful' (奇). Use '惊讶' for sudden events and '惊奇' for things that evoke wonder.
- Mistake 3: Misplacing '感到' (Gǎndào)
- In English, we say 'I am surprised.' In Chinese, you cannot just say '我惊奇' (Wǒ jīngqí) in most contexts. You usually need a linking verb like '感到' (feel) or '觉得' (think/feel) to make it natural.
Awkward: 我惊奇他的中文这么好。
Better: 我对他的中文这么好感到惊奇。
— I feel surprised that his Chinese is so good.
Finally, avoid using '惊奇' to describe people as 'strange.' If a person is weird, use '奇怪' (qíguài). If their actions cause you wonder, use '惊奇'. '他是一个惊奇的人' sounds like he is a 'miraculous' person, which is very rare in speech.
The Chinese landscape of 'surprise' is vast. To be precise in your expression, you must know when to choose 惊奇 (jīngqí) over its cousins. Here is a breakdown of the most common alternatives.
- 惊讶 (Jīngyà)
- Definition: Surprised; amazed.
Nuance: Focuses on the immediate shock. It is the most common word for 'surprised' in daily life. Unlike 惊奇, it doesn't necessarily imply wonder or that the thing is 'extraordinary'—just unexpected. - 震惊 (Zhènjīng)
- Definition: Shocked; appalled.
Nuance: Much stronger than 惊奇. It is used for major events, like a scandal, a natural disaster, or a massive betrayal. It carries a sense of being 'shaken' (震).
听到那个噩耗,他感到十分震惊。
— Hearing that bad news, he felt extremely shocked.
- 诧异 (Chàyì)
- Definition: Astonished; surprised.
Nuance: More formal and literary than 惊奇. It emphasizes the feeling of 'strangeness' and 'not understanding why' something happened. It is often used in written narratives. - 奇怪 (Qíguài)
- Definition: Strange; odd; weird.
Nuance: While 惊奇 is the *feeling* of surprise, 奇怪 is the *quality* of the thing being strange. However, people often say '真奇怪' (so strange!) to mean they are surprised.
- 惊叹 (Jīngtàn)
- Definition: To marvel at; to exclaim in admiration.
Nuance: This is a more active form of 惊奇. It implies that the surprise is so great that you actually speak or exclaim (叹) about it in praise.
长城的雄伟令人惊叹。
— The majesty of the Great Wall makes people marvel/exclaim in admiration.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The character '奇' (qí) is also used in the word for 'odd numbers' (奇数 - jīshù), where it's pronounced in the first tone. In '惊奇', it takes the second tone.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'qi' as 'ki'. It should be a soft 'ch' sound.
- Misplacing the tones, especially turning the 2nd tone of 'qí' into a 4th tone.
- Confusing 'jing' with 'jin'. Ensure the 'ng' nasal sound is clear.
- Pronouncing 'qi' as 'shi'. Keep the tongue tip behind the lower teeth.
- Failing to sustain the 1st tone of 'jing' high enough.
Schwierigkeitsgrad
Characters are relatively common but require knowing the 'horse' radical for 'jing'.
The character '惊' (jing) has several strokes; '奇' (qi) is easier.
Pronunciation is straightforward if tones are mastered.
Clear phonetic profile, easily distinguishable from other words.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Resultative Complements
他惊得说不出话来。 (He was so surprised he couldn't speak.)
Adverbial 'de' (地)
他惊奇地看着我。
Causative Verbs (令/让/使)
这消息令我惊奇。
Prepositional Phrases with '对'
我对他的话感到惊奇。
Intensifiers
非常/十分/万分 + 惊奇。
Beispiele nach Niveau
我很惊奇。
I am very surprised.
Subject + 很 + 惊奇.
他不惊奇。
He is not surprised.
Negative form using '不'.
这很惊奇吗?
Is this very surprising?
Question form using '吗'.
大家都很惊奇。
Everyone is very surprised.
Plural subject '大家'.
我感到惊奇。
I feel surprised.
Using '感到' (feel) as a linking verb.
这真惊奇!
This is truly surprising!
Using '真' (really/truly) for emphasis.
小猫也感到惊奇。
The kitten also feels surprised.
Using '也' (also).
你不惊奇吗?
Aren't you surprised?
Negative question.
我对他的话感到惊奇。
I felt surprised by his words.
对...感到惊奇 (Feel surprised by...).
这是一个令人惊奇的故事。
This is an astonishing story.
令人惊奇 (Making people surprised) used as an adjective.
看到他在这里,我很惊奇。
Seeing him here, I am very surprised.
Clause + Subject + 很 + 惊奇.
这件衣服的颜色让人惊奇。
The color of this clothing makes people surprised.
让人惊奇 (Makes people surprised).
他做出了一个惊奇的决定。
He made a surprising decision.
惊奇 as an adjective modifying '决定'.
我们都感到十分惊奇。
We all felt extremely surprised.
Using '十分' (extremely) as an intensifier.
这里的变化令人惊奇。
The changes here are astonishing.
令人惊奇 as a predicate.
老师露出了惊奇的表情。
The teacher showed a surprised expression.
惊奇的 + Noun.
他惊奇地发现,自己的钱包不见了。
He discovered with surprise that his wallet was gone.
惊奇地 + Verb (Adverbial use).
我对这个结果感到非常惊奇,因为我没料到。
I felt very surprised by this result because I didn't expect it.
Using '因为' to explain the reason for surprise.
孩子们惊奇地看着魔术师表演。
The children watched the magician's performance with wonder.
惊奇地 + Verb phrase.
这难道不令人感到惊奇吗?
Isn't this surprising?
Rhetorical question: 难道不...吗?
他那种惊奇的神色让我记忆深刻。
That surprised look of his left a deep impression on me.
惊奇的神色 (Surprised look/expression).
听到这个消息,他的脸上充满了惊奇。
Hearing this news, his face was filled with surprise.
充满了 (Filled with) + 惊奇.
你不需要为他的进步感到惊奇。
You don't need to feel surprised by his progress.
为...感到惊奇 (Feel surprised because of...).
这真是一次令人惊奇的旅行。
This was truly an astonishing trip.
令人惊奇的 + Noun.
世人都惊奇于他如此年轻就取得了这样的成就。
The world is surprised that he achieved such success at such a young age.
惊奇于 (To be surprised at) + Clause/NP.
尽管他表现得很平静,但我还是看出了他的惊奇。
Although he acted calmly, I still noticed his surprise.
Using '尽管...但是...' to contrast outward appearance and internal state.
这个发现让所有的科学家都感到万分惊奇。
This discovery made all the scientists feel immensely astonished.
万分惊奇 (Immensely astonished).
他惊奇地问:“你怎么知道我在这里?”
He asked in surprise, 'How did you know I was here?'
惊奇地 + Speaking verb.
这篇文章描述了一些令人惊奇的自然现象。
This article describes some astonishing natural phenomena.
令人惊奇的 + Abstract Noun.
我惊奇地察觉到,他的态度发生了巨大的转变。
I noticed with surprise that his attitude had undergone a huge change.
惊奇地 + Perceptive verb (察觉).
这种植物的生长速度快得令人惊奇。
The growth speed of this plant is astonishingly fast.
Adjective + 得 + 令人惊奇 (Descriptive complement).
他那双惊奇的大眼睛一眨不眨地盯着我看。
Those big, surprised eyes of his stared at me without blinking.
Adjective string describing eyes.
他那充满惊奇的探索精神,引领他走向了科学的巅峰。
His spirit of exploration, filled with wonder, led him to the pinnacle of science.
惊奇 as a component of an abstract personality trait.
在这一片荒漠中竟然存在着如此繁茂的绿洲,实在令人惊奇。
It is truly astonishing that such a lush oasis exists in the middle of this desert.
实在 (truly) + 令人惊奇.
他惊奇于古人竟然拥有如此高超的建筑智慧。
He was astonished that the ancients possessed such superb architectural wisdom.
Formal use of '惊奇于'.
这种文化的独特性让每一个来访者都感到由衷的惊奇。
The uniqueness of this culture makes every visitor feel a heartfelt astonishment.
由衷的 (heartfelt/sincere) + 惊奇.
当他再次回到故乡,他惊奇地发现一切已面目全非。
When he returned to his hometown again, he discovered with surprise that everything had changed beyond recognition.
Complex sentence with '面目全非' (idiom).
我们不应仅仅停留在惊奇的层面,而应深入探究其背后的原因。
We should not merely stop at the level of astonishment, but should delve deeper into the reasons behind it.
Using '惊奇' as a noun (level of astonishment).
他以一种近乎惊奇的目光审视着这个新时代的产品。
He examined the products of this new era with a gaze that was almost one of astonishment.
近乎 (near/almost) + 惊奇.
那一刻,我心中充满了对生命的惊奇与敬畏。
At that moment, my heart was filled with wonder and awe for life.
Pairing '惊奇' with '敬畏' (awe/reverence).
他在著作中探讨了人类面对未知事物时那份原始而纯粹的惊奇感。
In his work, he explored that primal and pure sense of wonder humans feel when facing the unknown.
惊奇感 (Sense of wonder/surprise).
这种精妙绝伦的艺术构思,纵使是行家里手,亦不免感到惊奇。
This exquisite artistic conception would inevitably astonish even an expert in the field.
纵使...亦... (Even if... still...).
宇宙的浩瀚与微观世界的精细,无一不昭示着令人惊奇的自然法则。
The vastness of the universe and the delicacy of the microscopic world all manifest astonishing laws of nature.
无一不 (None does not = all do).
他始终保持着一颗对万事万物感到惊奇的童心。
He always maintained a childlike heart that felt wonder toward all things.
对...感到惊奇 as a modifier for '童心'.
这种跨越时空的文明巧合,足以令任何历史学家感到深深的惊奇。
This civilizational coincidence across time and space is enough to make any historian feel a deep sense of astonishment.
足以 (sufficient to).
在那个瞬间,语言已显得多余,唯有惊奇在空气中弥漫。
At that moment, language seemed redundant; only astonishment permeated the air.
Literary personification of '惊奇'.
他笔下的文字,总能于平淡处见惊奇,于细微处见大义。
His writing always manages to find wonder in the mundane and great meaning in the minute.
于...处见惊奇 (Finding wonder in...).
面对命运的诡谲,他并非感到恐惧,而是感到一种近乎荒诞的惊奇。
Facing the trickery of fate, he didn't feel fear, but rather a sense of almost absurd astonishment.
并非...而是... (Not... but rather...).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To be greatly surprised. Used to show a high level of astonishment.
听了他的经历,我大为惊奇。
— To be endlessly surprised. Used when the surprise lasts for a while.
看到这里的风景,他惊奇不已。
— To be surprised for no clear reason or in an indescribable way.
他心中有一种莫名的惊奇。
— The look of surprise. Formal way to describe the expression on a face.
他的脸上掠过一丝惊奇之色。
— To feel quite surprised. A slightly formal way to express moderate surprise.
对此,我颇感惊奇。
— The feeling of surprise/wonder.
他难以掩饰内心的惊奇之情。
— To become even more surprised as time goes on or more is revealed.
听着他的话,我越发惊奇了。
— To show or manifest surprise.
他并没有表现出太大的惊奇。
— To regard something as surprising or a wonder.
世人皆将其引为惊奇。
— To feel slightly surprised.
对此,我也只是略感惊奇。
Wird oft verwechselt mit
惊喜 is specifically for positive/happy surprises. 惊奇 is for wonder/strangeness.
惊讶 is a sharper, more immediate shock. 惊奇 has more 'wonder' in it.
震惊 is much stronger and often used for negative news or scandals.
Redewendungen & Ausdrücke
— Not worth being surprised about; common. Used to dismiss something as ordinary.
这种小事在我们的城市不足为奇。
Formal/Common— To make a big fuss over a small thing. Often used to criticize overreacting.
这点小伤,别大惊小怪的。
Informal/Common— To shock the world and its customs. Used for something revolutionary or scandalous.
他的观点真是惊世骇俗。
Literary— A remarkable piece of writing for everyone to enjoy (sometimes used sarcastically).
这篇令人惊奇的文章真是奇文共赏。
Literary— To have astonishing and peerless talent.
他是一个惊才绝艳的年轻人。
Literary— To slap the table in astonishment (often referring to a famous collection of short stories).
这个故事的情节真是令人拍案惊奇。
Literary— Strange and beyond belief; absurdly surprising.
他的想法有些怪诞不经。
Formal— Very strange and rare; weirdly surprising.
他总是收集一些稀奇古怪的东西。
Informal— To win by doing something unexpected or surprising.
我们要想办法出奇制胜。
Common— Plain and ordinary; not surprising at all.
他的演讲平淡无奇,让人想睡觉。
CommonLeicht verwechselbar
Both translate as 'surprised'.
惊讶 is for sudden shock; 惊奇 is for wonder at something extraordinary.
听到玻璃碎了,我很惊讶。看到会说话的鸟,我很惊奇。
Both start with '惊'.
惊喜 is 'surprise + joy' (gift); 惊奇 is 'surprise + wonder' (magic).
生日礼物是惊喜。外星人是惊奇。
Both mean a high level of surprise.
震惊 is 'shaken' (heavy news); 惊奇 is 'astonished' (amazing sight).
地震的消息令人震惊。雪山的景色令人惊奇。
Both relate to things being 'strange'.
奇怪 is an adjective for the thing; 惊奇 is the feeling you have.
这件事很奇怪。我对这件事感到惊奇。
Both involve being amazed.
惊叹 is an active exclamation of praise; 惊奇 is the internal feeling.
观众惊叹于他的技巧。观众对他的技巧感到惊奇。
Satzmuster
Subject + 很 + 惊奇
我很惊奇。
对 + Noun + 感到惊奇
我对这个消息感到惊奇。
令人惊奇的 + Noun
令人惊奇的故事。
惊奇地 + Verb
他惊奇地发现钱包不见了。
惊奇于 + Clause
他惊奇于这里的变化。
Adjective + 得 + 令人惊奇
快得令人惊奇。
充满了...的惊奇
充满了对生命的惊奇。
于...处见惊奇
于平淡处见惊奇。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High (Top 3000 words).
-
Using 惊奇 for a birthday gift.
→
惊喜 (jīngxǐ)
惊奇 is for wonder/strangeness, while 惊喜 is for a happy surprise.
-
Saying '我惊奇' instead of '我感到惊奇'.
→
我感到惊奇
In Chinese, emotional adjectives often need a linking verb like '感到' (feel).
-
Confusing 惊奇 with 奇怪.
→
惊奇 (feeling) vs. 奇怪 (quality)
You feel 惊奇 because something is 奇怪.
-
Using 惊奇 for a scary shock.
→
惊吓 (jīngxià)
If you are scared, use 惊吓. 惊奇 is for wonder.
-
Writing '惊' without the heart radical.
→
惊 (忄 + 京)
The heart radical is essential as it indicates an emotion.
Tipps
Using 'De' (地)
Always use '惊奇地' before a verb to describe *how* someone is acting (e.g., 惊奇地看着).
The 'Qi' Factor
Remember that 'Qi' (奇) means strange or rare. Use 惊奇 when that 'strangeness' is the cause of the surprise.
Tone Accuracy
Make sure 'Qi' (qí) rises clearly. If it sounds flat, it might be confused with other words.
Pairing with Nouns
Common nouns to pair with are '表情' (expression), '目光' (gaze), and '消息' (news).
Jingqi vs. Jingxi
Don't use 惊奇 for gifts! Use 惊喜. 惊奇 is for things that make you go 'How is that possible?'
Nature and Science
惊奇 is the perfect word for documentaries about space, animals, or new inventions.
Don't Overreact
If someone is making a big deal out of nothing, tell them '别大惊小怪' (Don't make a fuss).
The 'Startle' Root
The first character '惊' means to be startled. 惊奇 is a 'startle' that turns into 'wonder'.
C1/C2 Usage
Try using '惊奇于' followed by a long clause to sound more sophisticated in your essays.
Hashtags
You might see #令人惊奇# on social media for viral videos of amazing skills.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Jingle' (Jing) that is 'Key' (Qi) to a secret door. When you hear the jingle and find the key, you feel '惊奇' (surprised/wonder)!
Visuelle Assoziation
Imagine a person standing in front of a giant, glowing, purple '7' (which looks like the 'q' in qi) and their mouth is an 'O' shape in surprise.
Word Web
Herausforderung
Write three sentences about a time you traveled to a new place and felt '惊奇'. Try to use '感到惊奇' and '令人惊奇'.
Wortherkunft
The word is a compound of two characters: '惊' (jīng) and '奇' (qí). '惊' originally depicted a horse being startled, hence the 'horse' radical '马' in its traditional form (驚). '奇' represents something unusual or leaning to one side, implying rarity.
Ursprüngliche Bedeutung: To be startled by something rare or unusual.
Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).Kultureller Kontext
There are no major taboos with this word. It is generally safe and polite to use in all social settings.
In English, we often use 'amazing' or 'awesome' where Chinese speakers might use '令人惊奇'. 'Surprised' in English is often more passive, while '惊奇' can feel more like an active engagement with a wonder.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Traveling to a new city
- 这里的建筑令人惊奇
- 我感到很惊奇
- 惊奇地发现
- 充满了惊奇
Reading a book or watching a movie
- 情节令人惊奇
- 结局很惊奇
- 露出惊奇的神色
- 大为惊奇
Scientific discovery
- 惊奇的发现
- 令人惊奇的结果
- 对...感到惊奇
- 自然界的惊奇
Unexpected news from a friend
- 听到这个我很惊奇
- 你不感到惊奇吗?
- 莫名惊奇
- 颇感惊奇
Describing a child's reaction
- 惊奇的大眼睛
- 充满了惊奇的童心
- 惊奇地看着
- 惊奇不已
Gesprächseinstiege
"你最近有没有遇到过什么让你感到惊奇的事情?"
"你觉得世界上最令人惊奇的自然景观是什么?"
"如果你突然中了大奖,你会感到惊奇还是害怕?"
"你对这个城市的快速发展感到惊奇吗?"
"哪本书的情节最让你感到惊奇?"
Tagebuch-Impulse
写一写你童年时感到最惊奇的一件事。
描述一个令人惊奇的梦境。
如果你能拥有一种令人惊奇的能力,你希望是什么?
谈谈你对未来科技发展的惊奇感。
记录一次你惊奇地发现自己误解了某人的经历。
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, you should use 惊喜 (jīngxǐ) for a surprise party because it is a happy event. 惊奇 sounds like the party was strange or mysterious.
It is neutral. You can use it in both formal writing and daily conversations, though it is very common in literature.
惊讶 is a quick shock (e.g., someone jumps out at you). 惊奇 is wonder at something unusual (e.g., a beautiful sunset or a rare animal).
Usually, for bad news, we use 震惊 (zhènjīng) or 惊讶 (jīngyà). 惊奇 is better for things that are 'extraordinary' rather than 'bad'.
Use '我感到很惊奇' (Wǒ gǎndào hěn jīngqí) or '我很惊讶' (Wǒ hěn jīngyà).
Yes, '令人惊奇' is very similar to 'amazing' or 'astonishing' in English.
Yes, as in '惊奇感' (sense of wonder) or '充满了惊奇' (filled with surprise).
It has a heart radical (忄) and the character for 'capital' (京). Together, they form '惊'.
It is used in both, but it is particularly common in descriptive writing and storytelling.
A person can *feel* 惊奇, but if you call a person '惊奇', it sounds like they are a 'miracle' or a 'wonder', which is rare.
Teste dich selbst 190 Fragen
Write a sentence using '我很惊奇' (I am surprised).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I feel surprised by this news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '令人惊奇' (astonishing).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '惊奇地发现' in a sentence about finding something lost.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character's surprised expression using '惊奇的神色'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The changes here are astonishing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We all felt extremely surprised.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '惊奇于' in a formal sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'mysteries of nature' and '惊奇'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '平淡处见惊奇' in a sentence about writing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is he surprised?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A surprising story.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She looked at me in surprise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a rhetorical question: 'Isn't this surprising?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '察觉' and '惊奇地' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't feel surprised.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He showed a surprised expression.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This speed is astonishingly fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His heart was filled with wonder and awe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a discovery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am surprised.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I feel surprised by this.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is a surprising story.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He discovered it with surprise.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am astonished by his success.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Are you surprised?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everyone is surprised.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He has a surprised look.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Isn't this surprising?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nature's mysteries are astonishing.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't feel surprised.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I feel very surprised.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's astonishingly fast.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Heartfelt astonishment.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Primal sense of wonder.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Truly surprising!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Surprising expression.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Full of surprise.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Surprised by his decision.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Astonished by the wisdom.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '我很惊奇。'
Listen and identify: '感到惊奇。'
Listen and identify: '令人惊奇的消息。'
Listen and identify: '惊奇地发现。'
Listen and identify: '万分惊奇。'
Listen and identify: '老师露出了惊奇的表情。'
Listen and identify: '真令人惊奇!'
Listen and identify: '他惊奇于这里的变化。'
Listen and identify: '充满惊奇的目光。'
Listen and identify: '你不惊奇吗?'
Listen and identify: '大为惊奇。'
Listen and identify: '惊奇之色。'
Listen and identify: '由衷的惊奇。'
Listen and identify: '惊奇的故事。'
Listen and identify: '惊奇地看着。'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
惊奇 is the 'wonder' word. Use it when something is so extraordinary or strange that it captures your imagination. Example: '大自然的奥秘令人惊奇' (The mysteries of nature are astonishing).
- 惊奇 (jīngqí) means to be surprised or astonished by something unusual.
- It combines 'startle' (惊) and 'strange/wonderful' (奇) into a sense of wonder.
- Commonly used in '感到惊奇' (feel surprised) or '令人惊奇' (astonishing).
- Different from '惊喜' (happy surprise) or '震惊' (heavy shock).
Using 'De' (地)
Always use '惊奇地' before a verb to describe *how* someone is acting (e.g., 惊奇地看着).
The 'Qi' Factor
Remember that 'Qi' (奇) means strange or rare. Use 惊奇 when that 'strangeness' is the cause of the surprise.
Tone Accuracy
Make sure 'Qi' (qí) rises clearly. If it sounds flat, it might be confused with other words.
Pairing with Nouns
Common nouns to pair with are '表情' (expression), '目光' (gaze), and '消息' (news).
Beispiel
听到这个消息,大家都感到很惊奇。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr emotions Wörter
有点
A1Ein bisschen; etwas. Wird vor Adjektiven verwendet, um einen leicht negativen Zustand auszudrücken.
一点
A1Ein bisschen; eine kleine Menge von etwas.
可恶
A2Abscheulich; verhasst. Wird verwendet, um starke Abneigung oder Ärger auszudrücken.
心不在焉
A2Geistesabwesend sein; mit den Gedanken woanders sein.
接受地
A2Er hat die Kritik akzeptierend zur Kenntnis genommen.
成就感
B1Das Erfolgserlebnis, das man verspürt, wenn man eine schwierige Aufgabe gemeistert hat.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1Von etwas abhängig werden, oft in einem ungesunden Maße, was das Aufhören erschwert.
沉迷
A2Er ist so in Computerspiele vertieft, dass er seine Hausaufgaben vernachlässigt.
敬佩
B1Bewundern; hochachten. Drückt tiefen Respekt für den Charakter oder die Leistungen einer Person aus.