势必
When you use 势必, it means something is definitely going to happen. There's no avoiding it. Think of it like saying "for sure" or "without a doubt."
You use it when the outcome is clear because of certain conditions or situations. It's often used when talking about consequences or future events that are certain.
When you use 势必, it means something is definitely going to happen, and there's no way to avoid it. Think of it like saying "it's bound to happen" or "it will inevitably happen." It often implies a strong consequence or outcome that is very likely. For example, if you don't study for a test, you 势必 won't do well. It's used when you're sure about a future event.
When you see 势必, think "bound to" or "inevitably." It's used to express that something will definitely happen, given certain circumstances. It's stronger than just saying "will" because it implies a logical or unavoidable outcome. You'll often find it in more formal contexts or when discussing predictions.
When you use 势必, you're saying something is absolutely going to happen, there's no way around it. It's stronger than just 'will' or 'likely'.
Think of it as a definitive prediction based on current circumstances or logic. For example, if a company is losing money every quarter, it's 势必 to go out of business.
势必 in 30 Sekunden
- certain to happen
- unavoidable
- inevitably
Alright, let's talk about 势必 (shìbì). This isn't some super common, everyday word you'll hear in every conversation, but it's definitely useful to know. It adds a strong sense of inevitability to what you're saying. Think of it as saying something is "bound to happen," "inevitably will," or "is sure to."
§ What Does 势必 Mean?
- DEFINITION
- Bound to, inevitably, sure to.
The key idea behind 势必 is that there's a strong logical or natural progression that *will* lead to a certain outcome. It's not just a guess; it's a conclusion based on current circumstances or trends. It's often used when discussing consequences, predictions, or the natural flow of events. You'll typically find it modifying a verb, telling you that the action *will* inevitably occur.
§ When Do People Use It?
People use 势必 when they want to emphasize that an outcome is certain, given the current situation. It's more formal than just saying "will" (会 huì) or "definitely will" (肯定会 kěndìng huì). It implies a deeper level of conviction or a more analytical prediction.
- To express inevitable consequences: If you see a situation developing in a certain way, and you're confident about the end result, 势必 is your word.
- For strong predictions: When making a forecast about the future that feels very certain based on current data.
- In formal or serious contexts: You'll hear this more in news reports, business discussions, or speeches rather than casual chats with friends.
§ Examples in Context
如果他们不改变策略,势必会失败。
If they don't change their strategy, they are bound to fail. (Here, the failure is a direct, unavoidable consequence of not changing the strategy.)
随着技术的发展,我们的生活势必会发生巨大变化。
With the development of technology, our lives are inevitably going to undergo huge changes. (This is a prediction based on an ongoing trend – technological advancement.)
如果你不好好学习,期末考试势必会考砸。
If you don't study hard, you are sure to flunk the final exam. (A direct and certain outcome of not putting in the effort.)
Notice how in all these examples, there's a clear cause-and-effect or a very strong trend leading to the outcome. It's not just a possibility; it's presented as a certainty. This is the core feeling of 势必.
§ Common Mistakes and How to Avoid Them
One common mistake is overusing 势必 or using it in situations where a simpler "will" (会) or "definitely will" (肯定会) would suffice. Remember, 势必 carries a strong implication of inevitability based on logical progression or circumstances. If the outcome isn't *that* certain, or it's a more casual prediction, stick to simpler words.
- Don't use it for personal desires: You wouldn't say "我势必会去吃饭" (I am bound to go eat) unless there's a strong, external reason forcing you to eat. For personal plans, use 会.
- It's not for past events: 势必 looks forward. It predicts something that *will* happen, not something that *did* happen.
By understanding these nuances, you can use 势必 effectively to add precision and impact to your Chinese. Practice these examples, and try to make a few sentences of your own. You'll get the hang of it!
§ Understanding 势必 (shìbì)
The Chinese adverb 势必 (shìbì) translates to "bound to" or "inevitably." It's used to express a strong certainty that something will happen due to existing circumstances or trends. Think of it as saying, "given the situation, this will definitely occur."
- DEFINITION
- bound to, inevitably
§ Basic Sentence Structure
The most common way to use 势必 (shìbì) is to place it before the verb or verb phrase it modifies. It acts like other adverbs, telling you how or when something will happen.
- STRUCTURE
- Subject + 势必 (shìbì) + Verb/Verb Phrase
交通拥堵势必会影响我们的行程。
Jiāotōng yǒngdǔ shìbì huì yǐngxiǎng wǒmen de xíngchéng.
Traffic jams will inevitably affect our trip.
如果不采取措施,问题势必会恶化。
Rúguǒ bù cǎiqǔ cuòshī, wèntí shìbì huì èhuà.
If no measures are taken, the problem is bound to worsen.
§ 势必 (shìbì) with 会 (huì)
Often, you'll see 势必 (shìbì) used together with 会 (huì), which also indicates future events or possibility. When used together, 会 (huì) emphasizes the certainty even further.
- STRUCTURE
- Subject + 势必 (shìbì) + 会 (huì) + Verb/Verb Phrase
他这么努力,势必会成功。
Tā zhème nǔlì, shìbì huì chénggōng.
He works so hard, he is bound to succeed.
全球变暖势必会对地球造成更大影响。
Quánqiú biànnuǎn shìbì huì duì dìqiú zàochéng gèng dà yǐngxiǎng.
Global warming will inevitably have a greater impact on the Earth.
§ Placement and Usage Notes
- Before the main verb: Always place 势必 (shìbì) before the verb or the auxiliary verb (like 会 huì) it modifies.
- Formal tone: 势必 (shìbì) is generally used in more formal contexts, such as news reports, academic discussions, or serious warnings. For everyday casual conversations, you might use simpler expressions like 一定会 (yīdìng huì - definitely will) or 肯定会 (kěndìng huì - surely will).
- Emphasizing consequences: 势必 (shìbì) is often used to highlight the inevitable consequences of a particular action or situation, whether positive or negative.
如果公司继续这样管理,势必会失去员工的信任。
Rúguǒ gōngsī jìxù zhèyàng guǎnlǐ, shìbì huì shīqù yuángōng de xìnrèn.
If the company continues to manage like this, it is bound to lose the trust of its employees.
这项新政策的实施势必将带来积极的影响。
Zhè xiàng xīn zhèngcè de shíshī shìbì jiāng dài lái jījí de yǐngxiǎng.
The implementation of this new policy will inevitably bring positive effects.
§ What 势必 Means
- DEFINITION
- bound to, inevitably
You've probably heard other words that mean 'definitely' or 'must' in Chinese, like 一定 (yīdìng) or 必须 (bìxū). But 势必 (shìbì) is a bit different. It carries a stronger sense of inevitability, often implying a logical consequence or a trend that cannot be stopped. Think of it as 'it is bound to happen' or 'it will inevitably lead to'.
You'll often hear 势必 in more formal contexts, like news reports, business discussions, or when people are talking about significant events. It's less common in casual chats about what you're having for dinner.
§ Where You'll Hear 势必
Let's look at some common situations where 势必 pops up:
- Work: In business, when discussing project outcomes, market trends, or company strategies.
- School: In academic discussions, lectures, or formal presentations about consequences or developments.
- News: Very common in news reports, especially when talking about policies, economic changes, or social issues.
§ Examples in Context
Here are some examples to show you how 势必 is used. Pay attention to the situations.
如果公司不改变策略,销售额势必会下降。
If the company doesn't change its strategy, sales will bound to (inevitably) drop. (Work context: discussing business strategy)
全球气候变暖势必会对环境造成严重影响。
Global warming will inevitably cause serious environmental impacts. (News/academic context: discussing global issues)
这项新政策的实施,势必会带来一些变化。
The implementation of this new policy will bound to (inevitably) bring some changes. (News/policy context: discussing societal impact)
随着科技的发展,我们的生活方式势必会发生巨大改变。
With the development of technology, our lifestyles are bound to (inevitably) undergo huge changes. (Academic/general observation context)
When you use 势必, you're not just saying something will happen; you're emphasizing that it's a natural, unavoidable consequence. This makes your Chinese sound more precise and formal, which is great for expressing strong opinions or making predictions based on clear evidence.
So, next time you're reading a Chinese newspaper or watching a news broadcast, keep an ear out for 势必. You'll find it's a powerful word to describe events that are, well, inevitable.
How Formal Is It?
"此举势必会引发社会各界的广泛关注。(This move is bound to attract widespread attention from all sectors of society.)"
"如果你努力学习,就一定会取得好成绩。(If you study hard, you will definitely get good grades.)"
"你这么做肯定会后悔的。(You'll definitely regret doing that.)"
"你好好吃饭,身体一定会棒棒的!(If you eat well, your body will definitely be strong!)"
"这次演唱会绝对会嗨翻全场!(This concert will definitely rock the whole place!)"
Wusstest du?
This adverb often implies a sense of certainty driven by logical progression or prevailing conditions, rather than a simple prediction.
Beispiele nach Niveau
你不好好学习,考试势必会不及格。
If you don't study hard, you will inevitably fail the exam.
势必 + consequence
如果今天下雨,我们势必不能出去玩。
If it rains today, we inevitably can't go out to play.
势必 + negative consequence
他每天都练习,比赛势必会赢。
He practices every day, he is bound to win the competition.
势必 + positive consequence
不吃饭,你势必会饿。
If you don't eat, you will inevitably be hungry.
势必 + consequence
路很滑,你势必会摔倒。
The road is very slippery, you are bound to fall.
势必 + negative consequence
多运动,身体势必会变好。
Exercise more, your body will inevitably get better.
势必 + positive consequence
如果不睡觉,你势必会很累。
If you don't sleep, you will inevitably be very tired.
势必 + consequence
浪费时间,你势必会后悔。
Waste time, you are bound to regret it.
势必 + negative consequence
你不好好学习,考试势必会不及格。
If you don't study hard, you will inevitably fail the exam.
势必 + verb phrase
下雨了,路上势必会很滑。
It's raining, the road will inevitably be very slippery.
势必 + verb phrase
如果你迟到,势必会错过开场。
If you are late, you will inevitably miss the opening.
势必 + verb phrase
他每天锻炼,身体势必会越来越好。
He exercises every day, his health will inevitably get better and better.
势必 + verb phrase
不按规定操作,势必会出问题。
If you don't operate according to the rules, problems will inevitably arise.
势必 + verb phrase
价格这么高,势必会影响销量。
The price is so high, it will inevitably affect sales.
势必 + verb phrase
没有计划,工作势必会很乱。
Without a plan, work will inevitably be messy.
势必 + verb phrase
多吃蔬菜水果,对健康势必有好处。
Eating more fruits and vegetables will inevitably be good for your health.
势必 + verb phrase
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
如果不努力,你势必会后悔。
If you don't work hard, you will inevitably regret it.
这个计划势必会遇到一些挑战。
This plan is bound to encounter some challenges.
持续的降雨势必会造成洪水。
Continuous rainfall will inevitably cause floods.
他这种态度势必会影响人际关系。
His attitude is bound to affect his interpersonal relationships.
随着科技发展,生活势必会越来越好。
With the development of technology, life will inevitably get better and better.
不遵守规则势必会受到惩罚。
Not following the rules is bound to result in punishment.
如果一直拖延,工作势必会堆积如山。
If you keep procrastinating, work will inevitably pile up like a mountain.
价格上涨势必会影响消费者的购买力。
Rising prices are bound to affect consumers' purchasing power.
这样的错误势必会给公司带来损失。
Such mistakes will inevitably bring losses to the company.
他每天都练习,势必会提高汉语水平。
He practices every day, he is bound to improve his Chinese level.
Wird oft verwechselt mit
While 'definitely' can sometimes be a loose translation for 势必 (shì bì), it doesn't fully capture the nuance of 'bound to' or 'inevitably' due to circumstances. 'Definitely' often reflects a speaker's strong belief, whereas 势必 highlights a consequence arising from conditions.
'Must' often implies obligation or necessity, which is different from the causal inevitability expressed by 势必 (shì bì). While an outcome might 'must' happen, 势必 emphasizes the underlying reasons making it unavoidable.
Similar to 'definitely,' 'will certainly' can be close but often lacks the sense of an unavoidable consequence stemming from a chain of events or current conditions that 势必 (shì bì) conveys. It can sound more like a prediction than an inevitable outcome.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"骑虎难下 (qí hǔ nán xià)"
Riding a tiger, it's hard to get off; in a difficult situation with no easy way out.
他现在是骑虎难下,进退两难。
neutral"半途而废 (bàn tú ér fèi)"
Give up halfway; abandon something before it's finished.
学习中文不能半途而废,要坚持下去。
neutral"一举两得 (yī jǔ liǎng dé)"
Kill two birds with one stone; achieve two goals with one action.
走路去上班可以锻炼身体,又省钱,真是一举两得。
neutral"画蛇添足 (huà shé tiān zú)"
Draw a snake and add feet; do something superfluous.
这篇文章已经很好了,你再加内容就是画蛇添足了。
neutral"对牛弹琴 (duì niú tán qín)"
Play the lute to a cow; cast pearls before swine.
跟不懂的人讲道理,简直是对牛弹琴。
neutral"入乡随俗 (rù xiāng suí sú)"
When in Rome, do as the Romans do.
到了一个新的地方,我们应该入乡随俗。
neutral"爱不释手 (ài bù shì shǒu)"
Love something so much you can't put it down.
她收到这份礼物后爱不释手。
neutral"井底之蛙 (jǐng dǐ zhī wā)"
A frog in a well; a person with a limited outlook.
如果你不去外面看看,就会变成井底之蛙。
neutral"三心二意 (sān xīn èr yì)"
Half-hearted; indecisive; irresolute.
做事情不能三心二意,要专心。
neutral"纸上谈兵 (zhǐ shàng tán bīng)"
Discuss military tactics on paper; engage in armchair theorizing.
光说不做是纸上谈兵,我们需要实际行动。
neutralLeicht verwechselbar
Both 势必 and 一定 can express certainty. However, their nuances differ, leading to potential misuse.
一定 (yī dìng) means 'definitely' or 'must.' It can express a strong personal conviction or a requirement. For example, '你一定要来' (Nǐ yīdìng yào lái - You must come). 势必 (shì bì) suggests an outcome that is unavoidable due to prevailing circumstances or trends, often with a sense of consequence. It implies that something is 'bound to happen.' For instance, '这样下去势必失败' (Zhè yàng xià qù shìbì shībài - If things continue like this, failure is inevitable).
你努力学习,成绩一定会提高。 (Nǐ nǔlì xuéxí, chéngjì yīdìng huì tígāo. - If you study hard, your grades will definitely improve.)
必然 (bì rán) also means 'inevitable' or 'certain,' making it easy to confuse with 势必 (shì bì).
必然 (bì rán) emphasizes the logical necessity or objective law behind an outcome. It's often used in more formal or philosophical contexts. For example, '生老病死是人生的必然规律' (Shēng lǎo bìng sǐ shì rénshēng de bìrán guīlǜ - Birth, aging, sickness, and death are inevitable laws of life). 势必 (shì bì) focuses on the immediate, practical inevitability of an event due to current conditions or actions. It often carries a stronger sense of foreboding or consequence related to a specific situation.
他的成功不是偶然的,是努力的必然结果。 (Tā de chénggōng bù shì 'ǒurán de, shì nǔlì de bìrán jiéguǒ. - His success was not accidental; it was the inevitable result of hard work.)
肯定 (kěn dìng) can mean 'definitely' or 'certainly,' overlapping with the meaning of 势必 in some contexts.
肯定 (kěn dìng) is a more versatile word. As an adverb, it means 'definitely' or 'certainly' (e.g., '他肯定会来' - Tā kěndìng huì lái - He will definitely come). It can also be a verb meaning 'to affirm' or 'to acknowledge' (e.g., '我肯定你的观点' - Wǒ kěndìng nǐ de guāndiǎn - I affirm your point of view). 势必 (shì bì) is exclusively an adverb indicating unavoidable consequences or an inevitable trend.
你肯定知道这件事。 (Nǐ kěndìng zhīdào zhè jiàn shì. - You definitely know about this matter.)
Both 势必 (shì bì) and 注定 (zhù dìng) convey a sense of predestination or inevitability.
注定 (zhù dìng) implies a predetermined fate or destiny, often with a sense of something being 'meant to be.' It suggests an outcome that is beyond human control or influence. For example, '他们注定要在一起' (Tāmen zhùdìng yào zài yīqǐ - They are destined to be together). 势必 (shì bì) focuses on the inevitability of an outcome that arises from current conditions, actions, or trends, implying a logical or causal progression rather than a cosmic decree. The inevitability in 势必 is often more observable and predictable based on present circumstances.
他的命运似乎早已注定。 (Tā de mìngyùn sìhú zǎoyǐ zhùdìng. - His destiny seems to have been predetermined long ago.)
免不了 (miǎn bu liǎo) also signifies something that is unavoidable or inevitable, leading to confusion with 势必 (shì bì).
免不了 (miǎn bu liǎo) means 'unavoidable' or 'can't avoid.' It often refers to minor, common, or unpleasant but tolerable outcomes that are hard to prevent. For example, '出门在外,免不了会遇到一些困难' (Chūmén zài wài, miǎn bu liǎo huì yùdào yīxiē kùnnán - When traveling, it's unavoidable to encounter some difficulties). 势必 (shì bì) implies a stronger, often more significant or impactful inevitability, usually a consequence that will definitely occur due to current circumstances or actions, and often with a more serious tone.
小孩子玩耍,免不了会弄脏衣服。 (Xiǎo háizi wánshuǎ, miǎn bu liǎo huì nòng zāng yīfú. - When children play, it's unavoidable for them to get their clothes dirty.)
Satzmuster
势必 + [verb phrase]
他这么努力学习,势必会考上好大学。(He studies so hard, he is bound to get into a good university.)
[subject] + 势必 + [outcome]
如果地球持续变暖,海平面势必会上升。(If the Earth continues to warm, sea levels are inevitably going to rise.)
鉴于此,… 势必…
鉴于目前的经济形势,公司的发展势必会受到影响。(Given the current economic situation, the company's development is bound to be affected.)
(如果)… 势必会导致…
如果这个问题得不到解决,势必会导致更大的冲突。(If this problem is not resolved, it will inevitably lead to greater conflict.)
… 将势必…
这次改革将势必带来深远的影响。(This reform will inevitably bring far-reaching effects.)
… 的结果势必是…
这种不负责任的行为,其结果势必是失败。(This irresponsible behavior, the result is bound to be failure.)
… (的)做法势必会…
这种做法势必会引起公众的不满。(This approach will inevitably cause public dissatisfaction.)
在… 的情况下,势必…
在资源有限的情况下,竞争势必会更加激烈。(Under circumstances of limited resources, competition is bound to be fiercer.)
So verwendest du es
势必 (shìbì) means 'bound to' or 'inevitably'. It indicates that something is certain to happen due to existing circumstances or trends. It’s stronger than just 'will' and implies a necessary outcome.
Think of it as expressing a strong prediction or certainty based on current conditions. For example, if a company is consistently losing money, it is 势必 to go bankrupt. If you don't study, you are 势必 to fail the exam.
A common mistake is using 势必 when a simpler 'will' (会) or 'definitely' (一定) would suffice without the strong implication of inevitability. 势必 suggests an outcome that cannot be avoided, whereas 会 or 一定 can imply choice or less absolute certainty.
Incorrect: 我明天势必去商店买东西. (Unless there's an overwhelming, unavoidable reason, '我明天会去商店买东西' or '我明天一定要去商店买东西' is more natural.)
Correct: 如果我们不采取行动,环境污染势必会越来越严重. (If we don't take action, environmental pollution is bound to get more and more serious.)
Correct: 按照这个速度,项目势必会按时完成. (At this speed, the project is bound to be completed on time.)
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'shi' (which sounds like 'sure')uation where something 'bi' (sounds like 'be') happening. So, it's *sure to be* happening – inevitably!
Visuelle Assoziation
Picture a strong, unyielding force, like a giant boulder rolling down a hill, *bound to* reach the bottom. That feeling of inevitability is '势必'.
Word Web
Herausforderung
Translate the following sentences using 势必: 1. If you don't study, you are bound to fail the exam. (如果你不学习,考试势必会不及格。) 2. With this kind of effort, success is inevitable. (付出这样的努力,成功势必会到来。) 3. If prices keep rising, it will inevitably affect people's lives. (如果物价持续上涨,势必会影响人们的生活。)
Wortherkunft
Combination of '势' (shì, referring to circumstances or power) and '必' (bì, meaning certainly or must).
Ursprüngliche Bedeutung: The combined meaning emphasizes an unavoidable outcome due to prevailing circumstances or forces.
Sino-TibetanKultureller Kontext
<p>In Chinese communication, '势必' is a strong adverb used to express a high degree of certainty about a future event. It suggests that given the current situation or trends, a particular outcome is unavoidable. This can be used in both positive and negative contexts, depending on what the inevitable outcome is.</p><p>It's commonly found in formal writing, news reports, and speeches to convey a definitive prediction or conclusion based on analysis of circumstances. When you use '势必', you are essentially saying 'it is certain to happen' or 'it will definitely result in'.</p>
Häufig gestellte Fragen
10 FragenBoth 势必 (shìbì) and 必然 (bìrán) mean 'inevitably' or 'bound to.' However, 势必 often carries a stronger sense of certainty due to the current situation or trend, implying that the outcome is a natural consequence. 必然 is a bit more general and can refer to logical necessity or future events that are simply sure to happen.
Example with 势必: 如果你不努力学习,你的成绩势必会下降。
(If you don't study hard, your grades are bound to drop.)
Example with 必然: 人终有一死,这是生命的必然。
(Everyone will eventually die; this is the inevitability of life.)
No, 势必 is used for things that are certain to happen, not things you hope for. It implies a conclusion based on present conditions or trends. If you want to express hope, you'd use words like 希望 (xīwàng - hope) or 可能会 (kěnéng huì - might/may).
势必 is generally considered more formal and is often used in written language or more serious conversations. In casual spoken Chinese, people might use simpler phrases like 一定会 (yīdìng huì - definitely will) or 肯定会 (kěndìng huì - certainly will) instead.
Think of 势 (shì) as 'tendency' or 'situation' and 必 (bì) as 'must.' So, 势必 literally means 'the situation dictates it must happen.' This can help you remember its meaning of 'bound to' or 'inevitably.'
Memory Aid: The '势' (shì) in 势必 (shìbì) is like 'situation,' and the '必' (bì) is like 'must.' So, a 'situation that must happen inevitably.'
Yes, 势必 can be used with negative statements to indicate that a negative outcome is inevitable. The structure is usually 势必 + 不/没 + verb.
Example: 如果他继续这样下去,势必不会成功。
(If he continues like this, he is bound not to succeed.)
As an adverb, 势必 usually appears before the verb or verb phrase it modifies.
Example: 他的努力势必会得到回报。
(His efforts are bound to be rewarded.)
Yes, 势必 is often followed by 会 (huì - will) or 将 (jiāng - will/be going to), reinforcing the future certainty.
Example: 这项改革势必会带来很多好处。
(This reform is bound to bring many benefits.)
Example: 公司的这项决策势必将影响到每个员工。
(This company decision will inevitably affect every employee.)
While 势必 indicates certainty, it's more about the objective inevitability based on the situation, rather than a strong personal conviction like 'I strongly believe...' For personal conviction, you might use 我深信 (wǒ shēnxìn - I deeply believe) or 我坚信 (wǒ jiānxìn - I firmly believe).
Good English synonyms for 势必 include bound to, inevitably, certain to, or will surely. Choose the one that best fits the context of your sentence.
Sure! Here's another example:
随着科技的发展,我们的生活方式势必会发生巨大变化。
(With the development of technology, our way of life is bound to undergo huge changes.)
Teste dich selbst 150 Fragen
他不好好学习,考试___会不及格。
“势必”表示必然会发生的结果,语气很肯定。这里强调不学习就一定会不及格。
如果你不听我的话,___会后悔的。
“势必”表示必然的结果,强调不听劝告就一定会后悔。
天气预报说会下雨,出门不带伞___会淋湿。
“势必”表示必然会发生的结果,这里指不带伞就一定会淋湿。
我们如果不快点走,___会迟到。
“势必”表示必然会发生的结果,强调不快走就一定会迟到。
小明不喜欢运动,他的身体___会不好。
“势必”表示必然会发生的结果,这里指不运动身体一定会不好。
如果你每天都玩游戏,学习___会退步。
“势必”表示必然会发生的结果,强调每天玩游戏学习一定会退步。
Choose the correct word: 他今天生病了,___ 不来上课。
The context implies a certainty: if he is sick, he will definitely not come to class. '势必' means 'bound to' or 'inevitably'.
Which word means 'bound to' or 'inevitably'?
These are synonyms, but in this case, '势必' is the most direct translation for 'bound to' or 'inevitably'.
如果下雨,我们___ 在家看电影。
The sentence suggests a likely outcome due to the rain. '势必' fits the meaning of 'bound to' or 'inevitably'.
If you don't study, you will 势必 fail the exam.
'势必' fits here because not studying inevitably leads to failing the exam.
I 势必 go to the park if the weather is good.
'势必' implies certainty. Going to the park is not certain, even if the weather is good.
The sun 势必 rise tomorrow.
The sun will inevitably rise tomorrow, so '势必' is correctly used here.
He will surely come.
It will inevitably be cold when it rains.
If you study, you will definitely improve.
Read this aloud:
她势必很高兴。
Focus: 势必 (shìbì)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我势必会努力。
Focus: 努力 (nǔlì)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个方法势必有效。
Focus: 有效 (yǒuxiào)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about something that will definitely happen tomorrow. Use simple words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
明天会下雨。
Imagine you are hungry. Write a simple sentence saying what you will definitely do.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我饿了,势必吃饭。
You are going to a party. What will you definitely bring? Write a short sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
去派对,势必带礼物。
小狗会做什么?
Read this passage:
小狗很饿,它势必吃东西。小猫很困,它势必睡觉。我喜欢吃苹果,我势必买苹果。
小狗会做什么?
文章中说“小狗很饿,它势必吃东西”。
文章中说“小狗很饿,它势必吃东西”。
今天可能发生什么?
Read this passage:
今天很冷,势必下雪。明天是星期天,势必不用上学。
今天可能发生什么?
文章中说“今天很冷,势必下雪”。
文章中说“今天很冷,势必下雪”。
她喜欢做什么?
Read this passage:
他喜欢踢足球,势必去看比赛。她喜欢看书,势必去图书馆。
她喜欢做什么?
文章中说“她喜欢看书,势必去图书馆”。
文章中说“她喜欢看书,势必去图书馆”。
This sentence means 'He will come.' The correct order is subject, auxiliary verb, main verb.
This sentence means 'I eat food.' The correct order is subject, verb, object.
This sentence means 'How are you?' The correct order is subject, adjective, question particle.
如果你不努力学习,考试___会不及格。(If you don't study hard, you will ___ fail the exam.)
“势必” 表示必然会发生,语气很肯定。这里强调不努力就一定会不及格。
他要是再迟到,老板___会生气的。(If he is late again, the boss ___ will be angry.)
“势必” 表示事情必然发生。老板对于反复迟到的行为,必然会生气。
长时间看手机,你的眼睛___会不舒服。(Looking at your phone for a long time, your eyes ___ will be uncomfortable.)
“势必” 表示因为某种原因,一定会导致某个结果。长时间看手机对眼睛必然不好。
如果下雨,我们今天的计划___会改变。(If it rains, our plan for today ___ will change.)
下雨会直接影响户外活动,所以计划“势必”改变。
他要是继续这样花钱,___会没钱的。(If he continues to spend money like this, he ___ will have no money.)
过度消费“势必”导致没钱,这是一个必然的结果。
如果不按时完成作业,老师___会批评你。(If you don't finish your homework on time, the teacher ___ will criticize you.)
不按时完成作业,老师“势必”会批评,这是很自然的结果。
Choose the sentence where “势必” is used correctly.
“势必” indicates that something will definitely happen due to certain conditions or circumstances. Option A shows a logical consequence.
Which sentence uses “势必” to describe an unavoidable outcome?
“势必” conveys a strong sense of certainty and inevitability, often with a negative or serious consequence. Option A clearly demonstrates this.
Select the sentence that correctly uses “势必” to express a certain future event.
“势必” is used to predict an outcome that is highly probable or certain based on current circumstances. Option A illustrates this accurately.
这句话“他很高,势必打篮球”是正确使用“势必”的例子。(The sentence 'He is very tall, he is bound to play basketball' is a correct example of using “势必”.)
Being tall does not necessarily mean someone is bound to play basketball. “势必” implies a stronger, more unavoidable connection.
如果一个计划失败了,那么这个结果是“势必”会发生的。(If a plan fails, then this outcome is 'bound to' happen.)
If a plan is designed to fail or has insurmountable obstacles, its failure could be described as “势必” (inevitable).
“她努力学习,势必会进步”这句话是正确的。(The sentence 'She studies hard, she is bound to make progress' is correct.)
Hard work usually leads to progress, so the outcome is highly probable and can be described with “势必”.
What will happen if you don't study well?
What is the consequence if it rains today?
What can you expect from someone who exercises daily?
Read this aloud:
经济发展了,生活水平势必提高。
Focus: 势必 (shì bì)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
如果不努力,你势必不会成功。
Focus: 不会 (bú huì)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
常常说谎的人,势必会失去别人的信任。
Focus: 失去 (shī qù)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The adverb 势必 (shìbì) usually comes before the verb or auxiliary verb.
势必 (shìbì) means 'bound to, inevitably'. It indicates a certain outcome.
势必 (shìbì) is placed before the main verb '会失败' (will fail).
如果你不努力学习,考试___会不及格的。
If you don't study hard, you are bound to fail the exam. '势必' (shìbì) means 'bound to' or 'inevitably'.
交通高峰期出门,___会遇到堵车。
Going out during peak traffic hours, you are inevitably going to encounter traffic jams. '势必' (shìbì) indicates a certain outcome.
不注意饮食健康,身体___会出问题。
If you don't pay attention to healthy eating, your body is bound to have problems. '势必' (shìbì) implies a strong certainty.
如果继续这样浪费水,将来生活___会受到影响。
If we continue to waste water like this, future life will inevitably be affected. '势必' (shìbì) expresses an unavoidable consequence.
这次改革___会带来一些新的挑战。
This reform is bound to bring some new challenges. '势必' (shìbì) means that something will certainly happen.
如果你不好好准备面试,___会失去这个机会。
If you don't prepare well for the interview, you are inevitably going to lose this opportunity. '势必' (shìbì) conveys a sense of certainty.
Choose the best translation for "势必": 他这次出差,势必会遇到很多困难。
“势必” means 'bound to' or 'inevitably', indicating a high certainty of something happening.
Which sentence uses "势必" correctly?
“势必” is used to describe an unavoidable outcome. In this case, if it rains, the game will inevitably be canceled.
Select the sentence that means "If you don't study hard, you will inevitably fail the exam."
“势必” conveys the meaning of inevitability, which fits the context of failing an exam due to lack of effort.
“势必” can be used to express a strong desire or wish.
“势必” expresses inevitability or certainty, not a desire or wish.
If something "势必" happen, it means there's a high chance it will happen.
“势必” indicates that something is bound to happen or will inevitably happen, signifying a high probability.
You can use “势必” to describe a past event that definitely happened.
“势必” is used for future events or consequences that are bound to occur, not for past events.
You are making plans with a friend to visit a new restaurant. It's very popular, so you know it will be busy. Write a text message telling your friend you think it's bound to be crowded and suggesting you go early.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个新餐馆势必人很多,我们早点去吧!(This new restaurant is bound to be very crowded, let's go early!)
Imagine your team has worked very hard on a project. You are confident it will succeed. Write a short sentence expressing that their hard work is bound to pay off.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他们这么努力,这次项目势必会成功。(They worked so hard, this project is bound to succeed.)
You see dark clouds gathering in the sky. Write a simple sentence predicting that it's bound to rain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
天上的乌云这么多,势必要下雨了。(There are so many dark clouds in the sky, it's bound to rain.)
根据这段话,这家店的生意会怎么样?(According to this passage, how will this store's business be?)
Read this passage:
这家商店的商品质量很好,价格也合理,所以很多顾客都喜欢来这里买东西。照这样下去,他们的生意势必会越来越好。
根据这段话,这家店的生意会怎么样?(According to this passage, how will this store's business be?)
文章中提到'照这样下去,他们的生意势必会越来越好'。(The passage states 'If things continue like this, their business is bound to get better and better'.)
文章中提到'照这样下去,他们的生意势必会越来越好'。(The passage states 'If things continue like this, their business is bound to get better and better'.)
小明如果不注意休息,会发生什么?(What will happen if Xiao Ming doesn't pay attention to rest?)
Read this passage:
小明最近常常熬夜学习,身体变得很差。如果他再不注意休息,他的健康势必会受到影响。
小明如果不注意休息,会发生什么?(What will happen if Xiao Ming doesn't pay attention to rest?)
文章中提到'如果他再不注意休息,他的健康势必会受到影响'。(The passage states 'If he doesn't pay attention to rest, his health is bound to be affected'.)
文章中提到'如果他再不注意休息,他的健康势必会受到影响'。(The passage states 'If he doesn't pay attention to rest, his health is bound to be affected'.)
这个项目为什么势必会失败?(Why is this project bound to fail?)
Read this passage:
这个项目需要很多时间和精力,而且还没有足够的资金。如果不能解决资金问题,这个项目势必会失败。
这个项目为什么势必会失败?(Why is this project bound to fail?)
文章中提到'如果不能解决资金问题,这个项目势必会失败'。(The passage states 'If the funding problem cannot be solved, this project is bound to fail'.)
文章中提到'如果不能解决资金问题,这个项目势必会失败'。(The passage states 'If the funding problem cannot be solved, this project is bound to fail'.)
The adverb 势必 (shìbì) meaning 'bound to, inevitably' usually comes before the verb or auxiliary verb.
势必 (shìbì) often appears in cause-and-effect sentences, indicating an inevitable outcome.
Remember that 势必 (shìbì) emphasizes the certainty of a future event.
Choose the sentence where “势必” is used correctly.
“势必” is used to indicate a certain outcome due to certain conditions. Option A correctly uses it to express a predictable result based on effort. Options B, C, and D use it incorrectly in contexts where certainty or inevitability isn't implied in the same way.
Which of the following situations would most likely involve the use of “势必”?
“势必” emphasizes that something is bound to happen or is inevitable. It's often used when making a strong prediction about the future based on existing circumstances or trends. It doesn't fit with surprises, past events, or personal preferences.
If a company keeps losing money, what will ________ happen to it?
Given the condition of continuously losing money, going bankrupt is a highly probable and almost inevitable outcome. “势必” fits this context perfectly, indicating a strong certainty.
使用“势必”时,通常表示说话者对某个结果的发生有很强的信心。(When using '势必', it usually indicates that the speaker has strong confidence in a certain outcome.)
“势必” conveys a strong sense of certainty or inevitability about a future event, reflecting the speaker's confidence in that outcome.
“他势必不来参加派对。”这句话是正确的。(The sentence 'He is bound not to come to the party' is correct.)
“势必” can be used with negative constructions to emphasize that something is inevitably not going to happen. This sentence correctly uses “势必” to indicate the certainty of his absence.
“势必”可以用来描述一种可能性很小的情况。(“势必” can be used to describe a situation with very low probability.)
“势必” is used to describe situations that are highly probable or inevitable, not those with low probability. It conveys a strong sense of certainty.
The continuous rain will inevitably lead to floods.
If you don't study hard, you are bound to fall behind.
This approach will inevitably cause controversy.
Read this aloud:
他的努力势必会得到回报。
Focus: 势必 (shì bì)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不遵守规则势必会受到惩罚。
Focus: 受到惩罚 (shòu dào chéng fá)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
新的政策势必会带来一些改变。
Focus: 带来改变 (dài lái gǎi biàn)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a situation where something is 'bound to' happen due to a certain cause. Use 势必 in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果我们不尽快解决环境污染问题,地球的生态系统势必会遭受不可逆转的破坏。(If we don't solve the environmental pollution problem soon, the Earth's ecosystem is bound to suffer irreversible damage.)
Write a short paragraph about a plan or project and explain what the 'inevitable' outcome will be if certain steps are (or are not) taken. Include 势必.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这项新产品如果能成功打入市场,公司势必会迎来新的发展机遇。但如果市场调研不足,失败的风险也势必增加。(If this new product can successfully enter the market, the company is bound to usher in new development opportunities. But if market research is insufficient, the risk of failure will inevitably increase.)
Imagine you are giving advice to a friend about their career. Use 势必 to emphasize an unavoidable consequence of a particular choice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果你想在竞争激烈的行业中脱颖而出,势必需要付出更多的努力和时间来学习新技能。(If you want to stand out in a highly competitive industry, you are bound to put in more effort and time to learn new skills.)
根据这段话,一个企业如果不能及时适应科技发展,会有什么结果?
Read this passage:
随着科技的飞速发展,人工智能在各个领域中的应用越来越广泛。如果一个企业不能及时适应这种变化,势必会被市场淘汰。因此,不断学习和创新对于企业来说至关重要。
根据这段话,一个企业如果不能及时适应科技发展,会有什么结果?
原文中明确指出“如果一个企业不能及时适应这种变化,势必会被市场淘汰。”
原文中明确指出“如果一个企业不能及时适应这种变化,势必会被市场淘汰。”
这段话主要表达了什么?
Read this passage:
全球气候变暖已经成为一个不容忽视的问题。如果人类再不采取有效措施减少碳排放,极端天气事件势必会更加频繁,给我们的生活带来巨大影响。
这段话主要表达了什么?
文章强调了不采取措施的负面后果,暗含了减少碳排放的重要性。
文章强调了不采取措施的负面后果,暗含了减少碳排放的重要性。
根据这段话,什么因素会显著提高学生的考试成绩?
Read this passage:
学生在准备考试时,如果能有明确的学习计划和充足的复习时间,他们的成绩势必会有显著提高。反之,如果临时抱佛脚,结果通常不尽如人意。
根据这段话,什么因素会显著提高学生的考试成绩?
原文指出“如果能有明确的学习计划和充足的复习时间,他们的成绩势必会有显著提高。”
原文指出“如果能有明确的学习计划和充足的复习时间,他们的成绩势必会有显著提高。”
The adverb '势必' (shìbì) comes before the verb '成功' (chénggōng) and after the subject and modifier.
'势必' (shìbì) is placed before the auxiliary verb '会' (huì) and the main verb '影响' (yǐngxiǎng).
In a conditional sentence, '势必' (shìbì) is used in the consequence clause, typically before '会' (huì) and the verb.
如果政府不采取行动,物价___上涨,影响民生。
这句话表示物价上涨是不可避免的结果,用“势必”最合适。
全球变暖对环境的负面影响___越来越严重,我们必须重视。
句中强调全球变暖的负面影响是必然趋势,因此“势必”是最佳选择。
面对如此激烈的竞争,如果公司不改革,___被淘汰。
这句话表达了在激烈竞争下,不改革的必然结果是被淘汰,所以用“势必”。
他如此努力地学习,___会在考试中取得好成绩。
根据努力学习的程度,可以推断出好成绩是必然结果,故选“势必”。
不遵守交通规则,___导致交通事故的发生。
违反交通规则与交通事故之间存在必然联系,“势必”准确表达了这一层意思。
如果长期忽视身体健康,健康状况___恶化。
长期忽视健康会必然导致健康恶化,“势必”符合语境。
Write a short paragraph about a foreseeable challenge in your industry or a global issue, explaining why certain outcomes are inevitable. Use '势必' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
随着人工智能技术的快速发展,许多传统行业势必面临转型升级的挑战。如果企业不能及时调整策略,适应市场变化,那么它们在竞争中势必处于劣势。这种趋势对劳动力市场的影响也不容忽视,一些重复性高的工作岗位势必被机器取代。
Describe a personal or professional goal you are working towards. Explain why achieving this goal will inevitably lead to certain positive or negative consequences. Use '势必' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我正在努力学习一门新的编程语言,希望能在一年内达到熟练水平。我知道这需要投入大量时间和精力,但如果我能坚持下去,我的职业发展势必会迎来新的机遇。同时,为了达到这个目标,我势必需要牺牲一些娱乐时间,但这都是值得的。
Imagine a scenario where a new policy or rule is implemented in your community or country. Discuss what the inevitable consequences of this policy might be, both good and bad. Use '势必' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果政府实施更严格的环保政策,空气质量势必会得到改善,这将对居民的健康产生积极影响。然而,一些高污染的企业势必会面临生产成本增加的压力,甚至可能导致裁员。因此,如何在环境保护和经济发展之间取得平衡,是政府势必需要面对的难题。
根据这段文字,如果人类不采取有效措施应对气候变化,下列哪项是必然发生的?
Read this passage:
全球气候变化是一个不争的事实,它对地球生态系统产生了深远的影响。如果不采取有效措施,海平面势必上升,极端天气事件也会更加频繁。这势必威胁到沿海城市的安全和农业生产,给人类社会带来巨大的挑战。
根据这段文字,如果人类不采取有效措施应对气候变化,下列哪项是必然发生的?
文章明确提到“如果不采取有效措施,海平面势必上升”。
文章明确提到“如果不采取有效措施,海平面势必上升”。
这段文字强调了企业在激烈市场竞争中必须做什么才能避免被淘汰?
Read this passage:
面对市场竞争的日益激烈,企业必须不断创新,提高产品质量和服务水平。否则,它们势必会被淘汰。只有紧跟时代潮流,满足消费者需求,企业才能在激烈的市场竞争中立于不败之地,并取得长远发展。
这段文字强调了企业在激烈市场竞争中必须做什么才能避免被淘汰?
文章指出“企业必须不断创新,提高产品质量和服务水平。否则,它们势必会被淘汰”。
文章指出“企业必须不断创新,提高产品质量和服务水平。否则,它们势必会被淘汰”。
根据这段话,如果学习外语不能持之以恒,会产生什么必然结果?
Read this passage:
学好一门外语需要持之以恒的努力。如果你只是三天打鱼两天晒网,那么你的学习效果势必不佳。只有每天坚持练习,多听多说多读多写,才能真正掌握这门语言,达到流利的水平。
根据这段话,如果学习外语不能持之以恒,会产生什么必然结果?
文章明确指出“如果你只是三天打鱼两天晒网,那么你的学习效果势必不佳”。
文章明确指出“如果你只是三天打鱼两天晒网,那么你的学习效果势必不佳”。
This sentence uses 势必 to emphasize the inevitable outcome of not working hard.
Here, 势必 indicates the unavoidable economic downturn if the pandemic continues.
This sentence highlights that lack of innovation will inevitably lead to the company being eliminated.
鉴于目前不断恶化的经济形势,许多公司___面临裁员的困境。
Given the deteriorating economic situation, it is inevitable that many companies will face layoffs. '势必' (shìbì) means 'bound to' or 'inevitably'.
如果政府不采取有效措施控制通货膨胀,普通民众的生活水平___受到严重影响。
If the government doesn't take effective measures to control inflation, the living standards of ordinary people will inevitably be severely affected. '势必' (shìbì) is the strongest choice here, indicating certainty.
在如此激烈的市场竞争中,那些不能适应变化的企业___被淘汰。
In such fierce market competition, enterprises that cannot adapt to change will inevitably be eliminated. '势必' (shìbì) emphasizes the certainty of the outcome.
随着科技的飞速发展,很多传统行业___经历转型升级的阵痛。
With the rapid development of technology, many traditional industries are bound to experience the pains of transformation and upgrading. '势必' (shìbì) indicates that this is an unavoidable consequence.
如果双方不能在关键问题上达成共识,这次谈判___以失败告终。
If both parties cannot reach a consensus on key issues, this negotiation is bound to end in failure. '势必' (shìbì) expresses a strong certainty.
长期缺乏睡眠,人的精神状态___会受到严重影响。
Long-term lack of sleep will inevitably severely affect one's mental state. '势必' (shìbì) highlights the certainty of this negative outcome.
Choose the sentence where “势必” is used correctly to imply an unavoidable outcome.
“势必”表示必然会发生的事情,选项A完美表达了这种因果关系。其他选项的'势必'都用得不自然或不正确。
Which of the following situations most appropriately uses “势必”?
“势必”用于预测未来,表示某种趋势或条件一定会导致某个结果,强调结果的必然性,而非愿望、必要性或对已发生事件的描述。
Select the sentence that uses “势必” to indicate an unavoidable consequence of a specific action.
该句明确指出'不采取措施'这一行动将'势必'导致'环境污染日益严重'这一不可避免的后果。其他选项中的'势必'未能清晰地表达这种行动与必然结果之间的强因果关系。
句子“经过长时间的谈判,双方势必达成了共识。”正确地使用了“势必”。
“势必”用于表达未来或预测的必然结果,而不是描述已经发生的事情。对于已达成的共识,不应使用“势必”。
句子“面对如此严峻的挑战,他势必会感到压力。”正确地使用了“势必”。
这句话预测了在特定挑战下,压力是必然会产生的结果,符合“势必”的用法。
“势必”可以与“可能”互换使用,表达同等程度的不确定性。
“势必”表达的是必然性、确定性,而“可能”表达的是不确定性。两者含义相反,不能互换。
The market competition is so fierce.
If things continue this way.
He doesn't work hard.
Read this aloud:
全球气候变暖的趋势如果不能有效遏制,势必会对人类生存环境造成巨大威胁。
Focus: 遏制 (èzhì), 威胁 (wēixié)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
如果政府不采取强力措施打击腐败,社会公平正义势必会受到严重损害。
Focus: 强力 (qiánglì), 腐败 (fǔbài), 损害 (sǔnhài)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
科技发展日新月异,墨守成规的企业势必会被时代淘汰。
Focus: 日新月异 (rìxīnyuèyì), 墨守成规 (mòshǒuchéngguī), 淘汰 (táotài)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a situation where a certain outcome is '势必' (inevitable) if a particular action is taken or not taken. Use '势必' in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果我们继续忽视环境保护,全球变暖势必会加剧,给人类带来灾难性的后果。解决这个问题需要国际社会共同努力。
Imagine you are giving advice to a friend about a challenging situation. Explain why a specific positive or negative outcome is '势必' (bound to happen) based on their current actions. Use '势必' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果你坚持不懈地学习和练习,你的中文水平势必会突飞猛进。反之,如果三天打鱼两天晒网,进步势必缓慢。
Write a short paragraph about a historical event or a current societal trend. Explain how certain conditions or decisions made the outcome '势必' (inevitable).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
工业革命初期,生产力的解放势必会带来社会结构的巨大变革,城市化进程加速,工人阶级逐渐壮大。这是一个不可逆转的趋势。
根据这段文字,人工智能的发展会带来哪些必然的挑战?
Read this passage:
随着科技的飞速发展,人工智能在各个领域的应用势必会越来越广泛。这不仅会改变我们的工作方式,也会对社会伦理和法律体系带来深远的影响。我们必须提前做好准备,以应对这些必然的挑战。
根据这段文字,人工智能的发展会带来哪些必然的挑战?
文章明确指出“这不仅会改变我们的工作方式,也会对社会伦理和法律体系带来深远的影响”。
文章明确指出“这不仅会改变我们的工作方式,也会对社会伦理和法律体系带来深远的影响”。
根据这段文字,经济持续增长的关键因素是什么?
Read this passage:
一个国家的发展,经济的持续增长势必离不开稳定的社会环境和健全的法治。如果社会动荡不安,投资环境恶化,那么经济发展势必会受到严重阻碍,甚至出现倒退。因此,维护社会稳定是国家发展的基石。
根据这段文字,经济持续增长的关键因素是什么?
文章提到“经济的持续增长势必离不开稳定的社会环境和健全的法治”。
文章提到“经济的持续增长势必离不开稳定的社会环境和健全的法治”。
这段文字强调了企业在市场竞争中生存的关键是什么?
Read this passage:
在激烈的市场竞争中,企业如果不能持续创新,提升产品和服务质量,势必会被淘汰。只有不断适应市场变化,满足消费者需求,企业才能立于不败之地。创新是企业生存和发展的命脉。
这段文字强调了企业在市场竞争中生存的关键是什么?
文章指出“企业如果不能持续创新,提升产品和服务质量,势必会被淘汰”,反之才能立于不败之地。
文章指出“企业如果不能持续创新,提升产品和服务质量,势必会被淘汰”,反之才能立于不败之地。
This sentence structure (subject + 势必 + verb phrase) is common when expressing an inevitable outcome if a certain condition is not met. '不变革' sets the condition, and '势必会被市场淘汰' is the unavoidable consequence.
Here, '如果...不采取措施' acts as the conditional clause, leading directly to the inevitable result '环境污染势必加剧'. The adverb 势必 precedes the verb '加剧' (intensify) to emphasize the certainty.
The phrase '缺乏创新' establishes the premise. '任何行业都势必面临...' indicates that without innovation, stagnation is an unavoidable risk for all industries. '都' reinforces the universality.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
势必 (shìbì) means something will definitely happen because of the current situation.
- certain to happen
- unavoidable
- inevitably
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr business Wörter
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1Correspondingly.
账号
A2account (e.g., bank, online)
客户经理
A2account manager
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2accounting, accountant
收购
B1To purchase; to acquire (a company).
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2Advertising expenses.
调整
B1To change something slightly in order to make it more correct, effective, or suitable.