B2 verb Formell 1 Min. Lesezeit

兑付

dui fu /tueɪ̯⁵¹ fu⁴⁴/

Duitfu refers to the formal process of honoring a financial commitment or cashing a document.

Wort in 30 Sekunden

  • Cashing a financial instrument like a check or bond.
  • Fulfilling payment obligations upon maturity of an investment.
  • Commonly used in banking, securities, and formal financial contexts.

概述:

“兑付”是一个专业的金融动词,核心含义是“凭票据或凭证履行支付义务”。在现代经济语境下,它通常涉及金融机构(如银行、证券公司)或企业向持有特定金融工具(如支票、债券、汇票、理财产品)的个人或实体支付约定的款项。这个词体现了金融契约的履行过程。

用法模式:

该词通常作为及物动词使用,后面常接金融工具名称。常见的搭配包括“兑付债券”、“兑付支票”或“兑付本息”。它也可以用于被动语态或描述性短语,如“无法按时兑付”或“到期兑付”。

常见语境:

最常见的场景是债券市场。例如,“国债兑付”指国家按期向投资者偿还本金和利息。在银行业,支票的兑现过程也常被称为兑付。此外,在投资理财领域,“兑付”往往与风险控制挂钩,如“兑付危机”指机构无法按协议向投资者返还资金。

同类词比较:

“兑付”与“兑现”虽然在“换取现金”这一层面上意思相近,但“兑现”的使用范围更广,可以用于“兑现诺言”等抽象语境,而“兑付”则严格限定在金融和财务领域。与“支付”相比,“兑付”更强调针对特定凭证的到期履行行为,而“支付”则是任何金钱交易的统称。

Beispiele

1

凭这张支票,你可以到任何一家分行兑付现金。

everyday

With this check, you can cash it at any branch.

2

该公司承诺将按时兑付所有到期债券。

formal

The company promised to honor all maturing bonds on time.

3

别担心,这笔理财产品下周就能兑付了。

informal

Don't worry, this wealth management product will be paid out next week.

4

监管机构强调要打破金融市场的刚性兑付。

academic

Regulators emphasized breaking the rigid redemption in the financial market.

Häufige Kollokationen

兑付本息 Redeem principal and interest
按时兑付 Timely payment/redemption
无法兑付 Unable to honor payment

Häufige Phrasen

到期兑付

Redemption upon maturity

现金兑付

Cash redemption

刚性兑付

Rigid redemption

Wird oft verwechselt mit

兑付 vs 兑现

'兑现' can mean fulfilling a promise or cashing a check, while '兑付' is strictly used for financial instruments.

兑付 vs 支付

'支付' is a general term for paying money, whereas '兑付' implies honoring a specific financial document.

Grammatikmuster

主语 + 兑付 + 宾语 (票据/债券) 按时/逾期 + 兑付 无法 + 兑付

How to Use It

Nutzungshinweise

The term '兑付' is a high-register financial term. It is primarily used in professional settings like banking, investment reports, and financial news. Using it in daily life for simple payments would sound overly formal or incorrect.


Häufige Fehler

A common mistake is using '兑付' to mean 'exchanging currency' (which is '兑换') or using it for general bill payments. It must involve a formal financial instrument or investment obligation.

Tips

💡

Use in Formal Financial Writing

Always use '兑付' when discussing bonds, notes, or formal investment returns in a professional context.

⚠️

Avoid Casual Daily Transactions

Do not use '兑付' for buying groceries or paying bills; use '支付' or '付钱' instead.

🌍

Understanding Rigid Redemption Culture

The term '刚性兑付' is central to understanding the evolution of China's shadow banking and investment risks.

Wortherkunft

'兑' (duì) originally meant to exchange or open; '付' (fù) means to hand over or pay. Together, they signify the act of handing over money in exchange for a voucher.

Kultureller Kontext

In the Chinese financial market, the 'breaking of rigid redemption' (打破刚性兑付) is a major policy shift to encourage risk awareness among investors and reduce systemic risk.

Merkhilfe

Think of '兑' (exchange) + '付' (pay). You exchange your paper voucher/bond for a payment of real cash.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

“兑付”更正式,多用于债券、票据到期支付;“兑现”除了指支票换钱,还常用于“兑现诺言”等比喻义。

这是一个金融术语,指理财产品到期后,尽管发生亏损,机构仍保证支付本金和利息,不让投资者承担风险。

这种情况通常被称为“违约”或“逾期未兑付”,意味着债务人未能履行还款义务。

一般不用。普通取款通常说“取款”或“提现”。“兑付”通常涉及特定的金融凭证或到期的投资产品。

Teste dich selbst

fill blank

由于公司资金链断裂,这笔债券可能无法按时___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

债券到期偿还本息最准确的专业术语是“兑付”。

multiple choice

Which scenario is most appropriate for '兑付'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: c

兑付涉及凭证到期领取现金或资金。

sentence building

银行 / 必须 / 兑付 / 到期的 / 支票

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: c

标准的语序为主语+助动词+动词+定语+宾语。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!